Птицы дождя - Кларисса Гоэнаван
– Возможно.
– Ну и ты чему-то научилась?
– Нет – разница огромная. Я воровала жвачку, а не чужого мужа, – заявила она. – Господин Ишида, ваше мнение о сестре изменилось? Теперь вы знаете, какой она была. Вы не жалеете, что пошли на все эти проблемы ради нее?
– Я никогда не считал это проблемами, – ответил я. – Моя сестра была нормальной женщиной. В твоем возрасте она была такой же наивной.
Она прищурила глаза, лицо стало сердитым. Я понял свою ошибку – конечно, ей не понравилось, что я сравнил ее с моей сестрой.
– Господин Ишида, вы знаете, что мать однажды чуть не убила меня?
Ее слова больно укололи меня.
– В то время отец пытался уйти от нас к вашей сестре. Конечно, мать была в ужасе. Она отвезла нас с отцом за город, в безлюдное место и положила снотворное в наше питье. Она хотела убить нас всех с помощью автомобильного выхлопа. Но я проснулась и нарушила ее планы.
Я застыл, онемев.
– Отец много раз клялся нам, что уйдет от нее, но так и не сделал этого. А я – ужасная особа, господин Ишида. Я думаю, что ваша сестра заслужила то, что получила. Не надо было ей лезть так настырно в нашу жизнь. Она даже оставила в нашем доме одну свою вещь, надеясь, что ее обнаружат.
Я кашлянул. Мне в голову пришла только одна вещь.
– Это был нож, верно?
– Так вы знали? – Она выпятила губы.
– Я купил его ей, – пояснил я. – Ко дню рождения.
– У вас странный вкус, господин Ишида.
– Это был практичный подарок.
Семь Звезд ходила по моей крошечной гостиной, все еще скрестив руки.
– Нож по-прежнему лежит у нас в кухонном ящике. Я принесу его.
Я покачал головой.
– Оставь его. Если хочешь, можешь им пользоваться.
– Зачем мне брать то, что не мое?
– Моей сестры нет в живых. Когда человек умирает, его вещи больше ему не принадлежат. Поскольку я подарил ей этот нож, можно сказать, что теперь он снова вернулся ко мне, так что я имею право отдать его тебе. А ты уж решай, хочешь ты его взять или нет. Можешь даже выбросить его, если хочешь.
– Ладно. Я подумаю. – Она перестала ходить и прислонилась к стене. – Я слышала, что ваша сестра хорошо готовила.
– Да, верно.
– Когда-нибудь я научусь готовить еще лучше, чем она. Вы тогда будете встречаться со мной?
– Пожалуй.
Она зацокала языком.
– Вы лжете.
– Хорошо, что ты это понимаешь.
Семь Звезд прикусила губу и опустила голову. Волосы упали ей на лицо.
– Не будьте таким самонадеянным. Через десять лет я стану роскошной девушкой, а вы – унылым и уже немолодым дяденькой. Я забуду про вас, а вот вы будете всю жизнь вспоминать меня и даже пожалеете, что отвергли.
– Я знаю, – ответил я с улыбкой.
– Нет, вы не знаете. Если бы знали, вы бы не отказали мне.
Она сказала это спокойно, словно какую-то будничную мелочь. Я даже не догадывался, что у нее на уме. Ну и девчонка, никогда ее не поймешь.
– Вы вернетесь к вашей токийской подружке? – спросила она. – А вдруг она больше не захочет вас знать?
Я пожал плечами.
– Я побеспокоюсь об этом, когда придет время.
– Может, у нее уже появился новый бойфренд? Может, она уже вышла замуж и родила хорошенькую девочку?
– Эй, меня не было всего полгода, – засмеялся я. – Я ведь не на годы исчез.
Она повернулась ко мне и пробормотала:
– Я знаю.
Я подошел и встал рядом с ней.
– Честное слово, ты юная и красивая. Что ты нашла во мне?
– Вообще-то я тоже задавала себе такой вопрос. Что я нашла в вас? – Она вздохнула. – Я много думала над этим, но ответа у меня нет.
Семь Звезд расстегнула молнию на школьном рюкзаке, достала пакет и высыпала его содержимое. На полу выросла горка корнфлекса «Риттерспорт».
– Что…
– Вы сказали, это ваши любимые, правда? – сказала Семь Звезд. – Только не ешьте все сразу. Иначе разжиреете.
Я был шокирован оскорблением и подарком.
– Ты ведь не украла их, верно?
– Эй, так нечестно. Я обещала вам, что больше никогда не буду воровать, разве нет? Как вы смеете обвинять меня в этом? Я заплатила за них деньги.
– Спасибо, но… – Я почесал в затылке. – Это слишком много.
Она засмеялась, и я тоже засмеялся. Отсмеявшись, мы посмотрели друг на друга. Внезапно она шагнула ко мне и прижалась своими нежными губками к моим губам. Это произошло так быстро, что я не успел опомниться и, онемев, глядел на нее.
– Прощайте, – прошептала она и пошла к двери.
Семь Звезд ушла и не оглянулась. Я понял, что она не ожидала услышать ответ.
После ее ухода я сел на корточки и собрал все шоколадки. Всего их было пятьдесят восемь. В яркой упаковке. Я развернул одну и попробовал кусочек. Она уже слегка растаяла.
В глубине души я знал, что она серьезно влюблена в меня. И не мог отрицать, что меня тянуло к ней. Мои чувства к Наэ были совсем другими, я относился к ней с нежностью и уважением. Тут все было полной противоположностью, отношения между нами были интенсивными и разрушительными, словно бурное море в шторм.
Глава 32
Железнодорожная станция и китайский фильм
В последний рабочий день я заглянул по дороге в Йоцубу в офис господина Катоу. Хотел попрощаться с ним, но мне сообщили, что он уже там не работает.
Секретарша одарила меня профессиональной улыбкой.
– Господин Катоу решил проводить больше времени со своей семьей, – пояснила она.
– Вы случайно не знаете, где он теперь живет? – спросил я.
Секретарша покачала головой.
– К сожалению, не знаю.
По ее тону я понял, что если бы она и знала, то все равно не дала бы мне никакой информации. Поскольку офис находился недалеко от Сегаяки, я зашел в его прежний дом в надежде, что новый владелец что-нибудь знает.
Я нажал на кнопку звонка и подождал. Из двери выглянула миниатюрная женщина средних лет.
– Доброе утро, – поздоровался я. – Я ищу господина Катоу.
– К сожалению, он тут больше не живет, – сообщила женщина. – Он уехал отсюда несколько недель назад, когда купил себе другой дом.
– Вы случайно не знаете его новый адрес?
Она покачала головой.
– Когда мы заключили сделку, он дал нам телефон своего офиса. Несколько дней назад я позвонила туда, но мне сообщили, что он уволился и уехал из Акакавы.
– Понятно. – Я поклонился. – Извините, что отнял у вас время.
– Пожалуйста, не беспокойтесь, – ответила она и закрыла дверь.
Поскольку я вышел из дома раньше, рассчитывая поговорить какое-то время с господином Катоу, в результате я оказался в Йоцубе за два часа до первого урока. Чтобы как-то скоротать время, я позвонил из вестибюля женщине в кимоно.
– Доброе утро, это отель «Кацураги», – ответил женский голос. – Чем могу быть полезной?
Я кашлянул.
– Я хотел бы поговорить с госпожой Кацураги.
– Это я. Простите, кто говорит со мной?
– Рен Ишида.
Последовала небольшая пауза.
– Да, господин Ишида, – проговорила она. – Что вы хотели?
– Я надеялся встретиться с господином Катоу, но не знаю, где его найти. Он оставил свою должность и уехал из Акакавы. Вы случайно не знаете, где он может сейчас находиться?
– Боюсь, что