Дэннис Крик - Прикосновение
Нет, Ричи не был сумасшедшим, он был и останется героем, тем, кто по каким-то причинам (ведомым лишь Богу) знал о грядущем. И зная об этом, все же предпочел схватку бегству.
− Прости, − сказал Роберт и закрыл его глаза.
IV
Сабиани
Рассвет застал его лежащим на камнях у древней шахты. Подъем наверх стоил ему ушиба руки, нескольких порезов и царапин на ногах. Схватка с волком отняла у него много сил. Но Роберт знал, что быстро восстанавливается. Правда, для этого ему нужно было еще как минимум часов восемь хорошего сна.
В отель, в номер, в постель, твердил рассудок, но, несмотря на его зов, детектив вел машину медленно, стараясь рассмотреть местность за окном.
Ричи оказался прав. Поваленное дерево с дороги убрали, и теперь он беспрепятственно мог ехать в центр. Где-то вдалеке на плодородных полях уже вовсю трудились рабочие, собирая первый в этом году урожай. Несколько машин стояло возле бензоколонки перед широким перекрестком, отделяющим центр от той части города, в которой он только что побывал.
У швейцара волосы встали дыбом, когда он увидел детектива в разорванной рубашке с пятнами засохшей крови на лице и груди. Промямлив что-то насчет тяжелой ночи, Роберт поспешил подняться в свой номер, но швейцар остановил его и рассказал, что накануне его отъезда в отель приходил человек, представившийся старым другом детектива. Но этот «друг» не внушил доверия бдительному портье.
Он описал детективу его внешность. Роберт сразу узнал Мартина Эбиса.
В номере Роберта ждала разруха.
Перевернутая мебель, опрокинутый стол, сломанная кровать говорили о том, что совсем недавно здесь что-то искали. Картина была похожа на ту, которую детектив увидел в доме винодела, только в отличие от того случая Роберт знал, кто здесь орудовал.
Час понадобился ему на то, чтобы переодеться, принять душ и продезинфицировать раны. Холодная вода отогнала настырный сон, и, вопреки своему первоначальному желанию он обошел кровать стороной.
Резонно рассудив, что потеря времени в таком деле может аукнуться куда большими неприятностями, чем переутомление и головная боль, он уже знал, куда отправится, когда покинет номер.
Роберт Блатт появился у дома под номером семь по Кленовому бульвару около восьми утра. Сначала он зашел с заднего двора и осмотрел со всех сторон небольшое строение из красного кирпича с круглыми окнами и высоким крыльцом, с виду ничем не примечательное жилище среднестатистического аригольского пенсионера, и только потом направился ко входу.
Он постучал в дверь трижды. И, прежде чем за стеной послышался скрип половиц, сопровождаемый сухим трескучим кашлем, из глубины дома раздался голос:
− Какого дьявола, разрази тебя гром? − хриплый возглас был бы криком, если б не слабость вопрошающего.
− Мистер Сабиани? Архивариус?
Роберт прислушался к тишине, но та продолжалась недолго.
Через мгновение дверь с грохотом распахнулась, ударившись ручкой о перила крыльца, и на пороге появился тщедушный старец. Одет он был в белый махровый халат по щиколотку. Голову покрывала черная вязаная шапка, сильно натянутая на уши. Одной рукой он опирался на белую трость.
− Ну я, − стеклянный взгляд застыл в одной точке. Единственным движением сурового лица была сошедшаяся вдруг крестом складка-трещинка у переносицы между бровей. − Ты по делу об архиве? − старик показал дуло спрятанной за спиной двустволки. − Пришел допрашивать меня? Ко мне уже сто раз приходили копы из участка! Все, что знал, я им давно рассказал.
− Нет, я не коп, − как можно деликатнее продолжил гость. − Меня зовут Роберт Блатт, я детектив из Аристада.
− Детектив? − Сабиани прищурился, словно высматривал что-то слепыми глазами. − Незнакомый голос… − и стал принюхиваться к воздуху вокруг нежданного гостя. − Мне незнакомые голоса никогда не внушали доверия.
Тем не менее складка между его бровей разошлась.
− Послушайте, мистер Сабиани, я расследую дело о пропавших людях. И мне нужна ваша помощь.
− Моя помощь? − скрипучий смешок разбавил настороженную гримасу. Старик спрятал ружье за угол стоящего в прихожей шкафа и снова «посмотрел» на гостя. − Радует, что хоть кому-то еще нужна моя помощь.
На его лице появилось жалкое подобие улыбки. Роберт не знал, насколько откровенным оно было, но то, что архивариус не выгнал его сразу, вселяло определенную надежду.
− Мне нужно, чтобы вы вспомнили все, что касается одного имени. Вы ведь вплотную сталкивались с документами в городском архиве?
− Я работал с ними.
− Я думаю, это имя могло отложиться у вас в памяти…
Сабиани поднял голову вверх, веки его опустились наполовину, пряча слепые глаза от солнечного света.
− С чего ты взял? Я не запоминаю имена. В моем возрасте память это самое слабое место.
− Но вы ведь вели архив…
− Архив сгорел, твою мать! − старик метнул озлобленный «взгляд» на собеседника. − А я ослеп из-за пожара. Теперь на старости лет вынужден ходить вот с этим, − он поднял вверх белую трость, показывая ее наконечник гостю.
− Может, вас наведет на какие-то мысли имя…
− Послушай, парень, − Сабиани посмотрел на детектива глазами, полными огня (трудно было поверить, что он незрячий), и Роберт проклял себя за вторую попытку. − Я не занимался тем, что каждый день перечитывал досье жителей города. Я лишь вносил какие-то данные в них: новые обстоятельства, редкие пометки. Все, что представляло какой-то интерес для дела. Это и была моя работа, черт возьми!
− Как вы сами думаете, пожар был неслучайным?
− Конечно, это был поджог! Всем понятно, что это был поджог.
− Почему вы так уверены?
− Все стеллажи были облиты горючим, везде воняло горючим. Горела бумага и бензин. Это я отлично помню. Запах горелого бензина и пепел бумаги!
− И у вас нет никаких мыслей по поводу того, кто это сделал?
− Никаких. Мне кажется, теперь об этом уже никто не узнает.
− Почему же?
− Темная история. Да и кто расследовать будет? Инспектор Ив Габор? Не смеши меня! Он и мышь то у себя в штанах найти не сможет! И вообще, все они скоты неблагодарные.
Роберт решил, что сейчас не самое лучшее время для разговора о местной полиции, поэтому, выразив свое сочувствие по поводу пожара и его последствий, незамедлительно продолжил:
− Я задам вам еще пару вопросов?
− Попробуй.
− Скажите, большой был архив?
− Для такого городка, как наш, вполне приличный.
− Говорят, там были досье на каждого жителя, включая его полную родословную и все родственные связи до первого колена.
− Верно говорят.
− Трудно было следить за всем этим?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});