Владимир Саньков - Гиперссылка в реальность
– …допустить твоей гибели. Способных людей не так уж много. Но сопротивляться твоему недоверию вечно невозможно. Насколько нам известно, они уже знают, кто ты. Для тебя это означает начало конца. Я – твой последний шанс.
Битлы закончили выступление. Теперь на сцене кривлялся Чарли Чаплин.
– Если я решу, как мне с вами связаться? – Alchemist подумал, что в случае необходимости, если он все-таки поймет, что опасность исходит, например, из «Тессеракта», у него будет к кому обратиться за помощью.
Анжелина засветила в воздухе электронный образ визитки. Движением руки Alchemist слил себе копию.
«Служба информационной безопасности ФСБ РФ. Игнатьева Светлана Григорьевна. Старший специалист». Телефон, факс, e-mail.
– Просто позвони. И не затягивай.
– Анжелина – мой сетевой псевдоним.
Вдруг что-то затряслось, завибрировало, подобно первым неясным толчкам землетрясения. Alchemist не сразу понял, что это поставленный на двадцать минут таймер выдергивает его из глубины виртуального транса.
Анжелина обеспокоенно смотрела на него непонимающими глазами.
– Я позвоню вам, – пообещал он, – мне нужно идти. До свидания.
– Не затягивай, – крикнула вдогонку Анжелина, видя, как ее мерцающий собеседник исчезает.
Глава 18. Алекс
На автостоянке аэропорта индонезийского Медана – главного города острова Суматра – в ожидании утреннего тайского рейса таксисты шумно развлекались, пиная сигаретную пачку. Водил толстый усатый индус. Он уже минут пять не мог попасть по ногам ловко прыгающих приятелей. Четверо остальных над ним подтрунивали, умело разбегаясь при его попытках отыграться. Толстяк пыхтел, огрызался, но явно отставал в реакции от более шустрых соперников. Веселье прекратил возглас одного из игроков, и все бросились к дверям аэровокзала. Рейс из Таиланда прибыл. Началась работа. Недавние приятели стали конкурентами. Они подбегали к пассажирам, хватая за ручки их чемоданы. Пассажиры не отпускали. Местные сразу двигались по направлению к автобусной остановке или встречающим родственникам. Приезжие вели себя менее уверенно, опасаясь нахальных таксистов. Тем не менее некоторые из них сразу начинали торговаться. Бывалые таксисты морочили им головы и тащили к своим машинам, по опыту зная, что под натиском доброжелательности, с засунутым в багажник чемоданом, приезжие уже никуда не денутся.
Отставший от своих коллег-конкурентов пузатый индус бросился прямо к дверям здания и с криком «такси», не раздумывая, схватился за рюкзак молодого невысокого европейца. В окружении конкурентов таксисту не было времени разглядеть парня. Почувствовав сопротивление сильной руки, он поднял глаза. И непроизвольно отшатнулся назад. Его рука разжалась сама собой. За спиной издал невнятный звук его коллега. Другие пассажиры осторожно, не сводя напряженных глаз, обходили необычного европейца. Индус хотел сделать еще шаг назад, но его парализовали дьявольские, отливающие опасным безумием глаза на перекошенном то ли от злости, то ли от боли узком лице.
Хозяин уродливого лица стоял, как-то непонятно искривившись. Таксист не сразу понял, что это жуткий боковой горб так изогнул его тело. Определить возраст парня казалось невозможным: может быть, от двадцати пяти до сорока лет. Одетое в шорты и объемную футболку поверх корсета из пластика и металла чудовище что-то прохрипело.
– А? – испуганно переспросил индус, пытаясь совладать с охватившим его страхом.
– What’s car? [35] – повторил незнакомец.
– Nissan… P-pathfinder.
– Six hundred thousand rupees to Parapat [36] , – вновь прохрипел урод.
В его руке веером распахнулись потертые банкноты. Предложенная цена существенно превышала стандартную таксу. Но даже если бы она была ниже, под гипнотическим давлением сверлящих глаз индус вряд ли осмелился бы сказать «нет». Пока они шли к машине, водитель такси пытался унять нервную дрожь в коленях. Коллеги-таксисты проводили их молчаливыми беспокойными взглядами. Пассажир закинул рюкзак на заднее сиденье и сел впереди.
Он дремал почти всю дорогу. Приоткрыл глаза только часа через четыре, когда до цели в глубине острова осталось менее часа пути. Внедорожник Nissan Pathfinder ехал по узкой, однорядной асфальтированной дороге среди кофейных и апельсиновых плантаций. Привычный к длинным перегонам, таксист уже более расслабленно поглядывал на необычного пассажира. Такие всегда привлекают нездоровое внимание. А этот и вел себя не как все. Обычно туристы брали более дешевые старые расхлябанные малолитражки и готовы были торговаться, а этот сам назначил высокую цену. Из багажа – только городской рюкзак, который он и мог нести-то только на одном плече. В отличие от других туристов этот никак не реагировал на тропическую природу: бамбуковые рощи и папоротники, растущий, как бурьян, вдоль дорог кофе. Он проспал акробатическое представление стайки наглых обезьян и даже вытянувшуюся на дороге гадюку, из-за которой пришлось резко тормозить. За весь путь пассажир не сказал ни слова. Лишь периодически морщился от боли. Теперь он казался вполне симпатичным. Приступ, исказивший его лицо после авиаперелета, судя по всему, прошел. Горбун проигнорировал все попытки водителя такси завязать разговор. И таксист замолчал.
На въезде в Парапат с трудом разъехались со встречным грузовичком – Pathfinder был великоват для местных дорог – и остановились в центре неподалеку от пристани. Городок стоял на берегу крупнейшего на Суматре озера Тоба.
Пассажир молча рассчитался и поспешил к готовящемуся отплыть парому. Таксист сочувственно покачал головой ему вслед, понимая, с какими трудностями парень сталкивается по жизни.
Остров Самосир, расположенный внутри озера Тоба, занимал приличную территорию. Туристы в основном жили на маленьком полуострове Тук-Тук. Там сосредоточились гестхаусы и небольшие частные отели. К нему и подплыл паром. Алекс спустился в толпе местных и туристов. На отельной стоянке его ждала тонированная Toyota Corona Premio. На всем острове не больше десятка автомобилей. Все пользовались скутерами. Погода – двадцать семь градусов по Цельсию круглый год – позволяла. Из приезжих автомобиль был только у него.
Жизнь на острове стоила дешево. За пятьдесят-сто долларов в месяц можно снять небольшой домик. А кроме еды деньги тратить некуда. В модной одежде ни местные, ни туристы не испытывали потребности. Все обходились дешевыми – за два-три доллара – майками, шортами и сланцами. Этого хватало на несколько месяцев.
Алекс затарился продуктами в местном магазинчике. Его уже знали на острове и реагировали спокойно. Затем он потратил минут сорок на то, чтобы объехать гору, занимающую центральную часть острова Самосир, по окружной дороге и остановил «Тойоту» у весьма приличного, по местным меркам, дома. Каменный оштукатуренный особняк цвета спелых персиков расположился в стороне от дороги. Рядом чистейший ручеек, впадающий в озеро. Ближайшая деревня в трех километрах. Никаких людей. Место было идеальным для такого человека, как Алекс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});