Джеймс Херберт - Вторжение
Мужчина застонал, но эти звуки больше напоминали карканье вороны. Он вдруг начал падать, и, превозмогая отвращение, Калвер подхватил его и опустил на пол. От рваной и грязной одежды мужчины исходил омерзительный запах экскрементов.
— Пожалуйста, — еле слышно проговорил он снова. Видимо, все предшествующие действия потребовали от него такого напряжения, что последние силы явно оставили его. И все-таки, превозмогая нечеловеческую боль и усталость, он умоляюще прошептал:
— Помогите... нам…
— Сколько человек осталось в живых? — спросил его Калвер.
— Я... не... — он уронил голову набок и снова попытался что-то сказать, — я... не...
— Лучевая болезнь, — сказал Калвер, ни к кому не обращаясь, — этот человек долго не протянет. Включите счетчик, Мак-Ивен. Посмотрите, какая здесь радиация.
Счетчик заработал так громко и стрелка дернулась с такой силой, что они поняли, каков будет ответ Мак-Ивена.
— Здесь слишком высокая радиация, — взволнованно сказал Мак-Ивен.
— Это очень опасно, надо немедленно уходить.
— Я уже ухожу, — сказал Фэрбенк и направился к выходу.
— Подождите, — вспылил Калвер. — Мы должны найти остальных. Может быть, нам удастся кого-то спасти.
— Вы что, смеетесь! — воскликнул Фэрбенк. — О черт, они уже ползут сюда.
Калвер и Мак-Ивен проследили за его взглядом и увидели странные фигуры, возникающие из тьмы. Многие ползли на четвереньках, некоторые шли, шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу, согнутые, скособоченные, они жалобно стонали, но это вызывало желание бежать не навстречу им, а от них. Не о спасении этих людей подумали все трое, а о своем собственном спасении. Эти странные, двигающиеся к ним фигуры так мало походили на нормальных людей, которых надеялись увидеть они, выбираясь на поверхность, на тех несчастных, которым не удалось надежно спрятаться во время взрыва, с которыми хотели они установить контакты и, может быть, с их помощью выяснить кое-какие подробности свершившейся катастрофы. Нет, эти фигуры скорее напоминали прокаженных, сбежавших из лепрозория, страшных демонов, вынырнувших из недр земли, оживших покойников, желающих обнять их, нормальных живых людей, породниться с ними.
Для Фэрбенка и Мак-Ивена это было непереносимое зрелище, настоящая психическая травма, пересилившая все впечатления этого дня, полного трагических событий. Они кинулись прочь. Хорошо различимые при свете фонарей лица этих несчастных, которые молили о жалости, о сострадании, о помощи, вызывали лишь дикий страх и одно желание: не видеть их.
— Калвер, — окликнул его Фэрбенк, и в голосе его слышалась такая же мольба, — их слишком много, Калвер, мы не сможем им ничем помочь.
— Мы не можем здесь дольше оставаться, — донесся до него издалека голос Мак-Ивена. — Если мы сейчас же не уйдем отсюда, нас ждет такой же страшный конец!
От движущейся на них группы отделилась одна фигура и, видимо собрав последние силы, бросилась вперед и прижалась к Фэрбенку. Это была женщина.
— Пожа-а-а-а-луйста-а... — умоляла она.
Фэрбенк непроизвольно отшвырнул ее от себя, и она упала на пол, слабо вскрикнув. Фэрбенк шагнул к ней, словно ему стало стыдно, и протянул ей руку. Но приближающиеся со всех сторон стоны снова заставили его отойти подальше.
— Это бесполезно, Калвер, — сказал он с отчаянием. — Мы не сможем им помочь. Их слишком много.
Он резко повернулся и, не оглядываясь, побежал к выходу, на ходу роняя плитки шоколада и сладости, которые рассовал по карманам.
Чья-то рука коснулась лица Калвера. Он отшатнулся, но не смог вырваться из цепких рук человека, который шептал ему прямо в ухо:
— Не... оставляйте нас...
Калвер с трудом оторвал горячие дрожащие пальцы, обхватившие его шею, и стиснул их в своих руках.
— Сейчас мы не сможем ничего сделать для вас. — Он старался говорить спокойно, но сам чувствовал, сколь неубедительно звучат его слова. — Среди нас есть доктор. Если она согласится, мы приведем ее сюда. У нее есть какие-то лекарства. Может быть, она сможет для вас что-нибудь сделать.
— Нет, нет, вы не можете...
Человек неожиданно цепко ухватил Калвера за воротник свободной рукой. В этот момент кто-то сзади упал на Калвера. Он не удержался на ногах и тоже свалился на бок, придавив человека, который, даже падая, не отпустил его. Калвер застонал от охватившего его отчаяния, почти как от боли, и начал бороться с ними, стряхивая этот груз с плеч, отрывая чьи-то руки от своего пиджака. Однако кто-то держал его за руку так крепко, что у него не хватало сил освободиться. И в этот момент безумная мысль пришла ему в голову. Свободной рукой он потянулся к кобуре и, словно в оправдание того поступка, который хотел совершить, подумал, что это означало бы освобождение не только для него, но и для этих несчастных, которым предстоит тяжелая, мученическая смерть.
Но он не мог себя заставить сделать это. Пока не мог.
Он изо всех сил стиснул чью-то кисть, словно клещами сжимавшую его руку. Человек застонал от боли, и его пальцы медленно разжались. Калвер вскочил на ноги и чуть снова не упал, наткнувшись на человека, возникшего у него за спиной. Однако на сей раз ему удалось увернуться от протянутых к нему рук, и он помчался прочь, догоняя своих спутников.
— Простите! — прокричал он издалека.
Им владело одно желание: поскорее выбраться из этого темного страшного преддверия ада, чтобы никогда больше не видеть этих несчастных, чьим единственным спасением была смерть.
Он бежал и слышал у себя за спиной их жалобные крики. Ему даже казалось, что он слышит их шаги и что чьи-то руки вот-вот снова вцепятся в него. Но он бежал не оглядываясь, пока не оказался возле горы мусора у входа в магазин. Его спутники уже стояли наверху. Но Фэрбенк поспешно спустился вниз, чтобы помочь ему. На лице у него было смешанное выражение стыда и страха.
Какое-то безумие, подумал Калвер. Чего они так испугались, трое здоровых мужчин? Ведь это же люди, раненые и изуродованные болезнью. Не прокаженные, не злые духи. И абсолютно безобидные. Почему же они так поспешно убежали, словно вырвались из объятий Сатаны? Он оглянулся и разглядел в полумраке магазина людей, с мольбой протягивающих к ним руки. Они были воплощением человеческого несчастья, невинными жертвами ужасной катастрофы, олицетворением трагедии, которая вторглась в их жизнь.
А кому хочется встречаться лицом к лицу с собственной трагедией и кошмаром?
Калвер прыгнул на груду мусора, Фэрбенк протянул ему руку и помог вскарабкаться наверх. Они вышли под дождь, и их снова окружил серый безжизненный день и развалины пустого, казалось, вымершего города. Но теперь они знали, что это не так. Там, за их спиной, в магазине остались люди, которых они малодушно бросили, даже не попытавшись им помочь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});