Клан (ЛП) - Ли Эдвард
- НАШЕ ВРЕМЯ ОЧЕНЬ ДОРОГО. НЕ ДОПУСКАЙТЕ НАРУШЕНИЙ.
- Я клянусь своей жизнью.
- НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ КО МНЕ, ПОКА НЕ ДОБЬЁТЕСЬ УСПЕХА.
Лицо Властителя растворилось. Бессер и Виннифред отступили от алтаря и выбрались на служебный проход.
- Он зол, - сказала Винни.
- Да, благодаря тебе, - признал Бессер. - Не могу поверить, что ты мастурбировала на глазах у полицейского.
- Я ничего не могла с собой поделать! Ты знаешь, что со мной делает псайлайт. Во всяком случае, я передала тебе, что она нас заметила. Я пыталась отвлечь её.
«Ты назвала меня толстым», - вот и всё, что мог подумать Бессер.
- Не волнуйся, Уайт не поверит ей, и даже если он поверит, сёстры смогут отразить любое количество невзгод.
- Надеюсь, ты прав, Дадли. Я тоже хочу быть богиней.
«Не рассчитывай на это, - подумал Бессер. Между ними было место только для одного бога. Он уже обсудил этот вопрос с Властителем, и всё было решено. - Но не сейчас», - подумал он.
Великолепный образ её убийства сразу ожесточил его член.
Тем не менее он солгал:
- Мы будем богами, любовь моя. В какое-нибудь светлое и будущее тысячелетие мы будем править этим миром вместе.
Виннифред поцеловала его жирное лицо, вытащила пухлые груди из платья и потёрлась ими о его широкую грудь.
- О, Дадли, я люблю тебя! Не могу дождаться, чтобы стать богиней!
Несколько сестёр смотрели и хихикали.
- Не здесь, дорогая, - прошептал он, хотя его действительно искушал яростный псайлайт.
Было бы мило, не правда ли, просто стащить платье с её тощего тела и трахнуть её до смерти прямо здесь, на полу? Значит, он был толстым, да? Он задушит её своим жиром! Он вставит свой член в каждое отверстие и, возможно, образует свои собственные. Да, он бы трахнул её до смерти и раздавил бы каждую косточку в её тощем теле, когда кончил. Сёстрам бы это понравилось.
- Не сейчас, - повторил он шёпотом. - Нам нужен новый производственный вассал, и нам лучше вернуть этот эвакуатор на парковку.
—Глава 22
- Я люблю тебя, - сказал Вильгельм. - Моя дорогая.
- О, Вилли! - взвизгнула Сара. - Я тоже тебя люблю! Навсегда!
В глазах телескопа они обнимались и целовались.
Джервис всё это наблюдал - снова. Он смотрел, как они это делают, как в прошлый раз, прямо на диване. Их страсть светилась в их глазах, на их коже, переливаясь в каждом жесте сияющими волнами.
Джервиса могло стошнить.
Он оттолкнул телескоп и уронил приёмник Чанека.
«Даже в середине дня. Они могут делать это круглосуточно».
Он допил ещё одну Kirin, выкурил ещё сигарету и уставился в стену.
Джервис долго плакал в тишине.
Стук в дверь был похож на сон.
«Потерянный и безумный», - подумал он.
Профессор Бессер и Виннифред Сальтенстолл стояли перед ним в дверном проёме и улыбались так же ярко, как мессии.
- Джервис, - дрогнул тяжёлый голос Бессера.
- Джервис! - поздоровалась Виннифред.
- Мы пришли за тобой, - прошептал Бессер.
Когда они вошли, Джервис отступил.
- Что вы хотите?
Бессер ответил:
- Мы хотим тебя, Джервис.
И Винни:
- Мы любим тебя, Джервис!
- Меня никто не любит, - ответил Джервис, думая о Саре.
- Это неправда, - заверил его Бессер. - Так много любви ждёт тебя. Но чтобы получить её, ты должен принять наш подарок.
- Какой подарок?
Пухлая улыбка Бессера стала шире.
- Судьбу, - ответил он.
Джервис отступил. Виннифред поцеловала его, слизала слёзы с его щёк.
- Доверься нам! - прошептала она. - Пойдём с нами!
- Я хочу быть свободным! - воскликнул Джервис.
- Тогда склони голову, - сказал Бессер.
Джервис склонил голову. Виннифред разместила трансцептрод. Бессер поднял молоток.
«« - »»Наступили сумерки.
- Том сказал, что Бессер зачем-то хотел меня, - сказал ей Уэйд. Они ехали несколько часов за городом по извилистой глухой дороге. - Он что-то сказал о том, чтобы куда-то меня доставить.
- Ты имеешь в виду агроусадьбу? - сказала Лидия.
- Полагаю, что так. Что бы ни происходило, это, кажется, указывает на неё. Собственно, он сказал за агроусадьбой. В лесу.
- В таком случае разумнее всего проверить там.
Уэйд чуть не закашлялся.
- Нет, Лидия, это глупо. Разумнее всего сказать полицейским штата.
Лидия нахмурилась.
- Ты будешь водить машину, Уэйд. Я буду думать.
- Отлично. Ты хочешь убить нас обоих - давай.
Лидия подняла свой отполированный Colt Trooper Mark III.
- Нас не убьют, пока с нами мой хороший друг - полковник Кольт. Он специализируется на том, чтобы надирать задницы.
«Это всё, что мне нужно, - подумал Уэйд. - Грязный Гарри с сиськами».
«« - »»Старая дорога за агроусадьбой шла холмами и оврагами. Уэйд не мог поверить, что он ехал на Corvette ограниченного выпуска по этой первозданной дороге. Чем глубже они продвигались, тем гуще становился лес, но в конце концов появилась поляна, заросшая сорняками и засыпанная мусором. Мусор валялся в кучах, ржавые детали автомобилей и десятки покрышек покрылись гнилью.
- Похоже, мы нашли местную свалку мусора, - прокомментировал Уэйд.
- Кто-то выбрасывает сюда не только мусор. Посмотри.
Рядом с линией деревьев в свете фар Corvette показалось несколько холмов. Лопата была прислонена к дереву.
«Кладбище, - вспомнил Уэйд. - Я могу показать тебе наше маленькое кладбище, - сказал Том».
- Наверное, просто груды грязи, - пытался убедить сам себя Уэйд.
Жёлтый лунный свет струился на поляну. Лидия вышла со своим полностью заряженным ультрасовременным фонариком SL 35. Уэйд вылез из машины со своим дешёвым дерьмовым фонариком из «Народной аптеки».
- Здесь воняет! - прошептала Лидия.
Так и было. Уэйд ахнул на открытом, застойном воздухе. Воняло запахом сырого мяса на солнце.
- Что это? - спросил он.
- Смерть, - сказала она.
Они подошли к холмам, направив свои огни вниз. Свежая земля, только что присыпанная. Вокруг лопаты валялись пустые бутылки из-под Spaten.
Они оба огляделись. Уэйд почувствовал отвращение к зловонию; оно было повсюду. Он пнул груду покрышек и чуть не закричал: там лежала толстая кабанчиковая змея с мёртвой полевой крысой в пасти. Но змея тоже была мертва. Неужели она умерла на полпути к еде? Под большим количеством шин он нашёл ещё мёртвых змей.
- Посмотри на это, - сказала Лидия, помахав ему своим фонариком.
Сразу за холмами была глубокая яма. Но не могила - это было похоже на отстойник для жира. На дне находилась густая лужа застывших беловатых выделений.
Уэйд воткнул в неё ветку.
- Оно жидкое, - заметил он.
- Похоже на жидкий гипс или жир. Интересно, что это?
- Мне всё равно, Лидия. Я не могу больше выносить эту вонь. Давай выбираться отсюда.
- Минуту. Я хочу ещё немного осмотреться, - она протянула ему свой запасной пистолет, старый Colt O.P. - Иди, посмотри на другую сторону поляны.
- Где предохранитель на этой штуке?
- Это револьвер, дурачок. У револьверов нет предохранителей.
- А можешь себе представить, что я не читаю «Гид по оружию»? Иисус.
- Просто наведи его и нажми на спусковой крючок. У тебя шесть выстрелов.
«Она действительно бесит меня, - подумал он. - Жаль, что я в неё влюблён».
Но такое место, как это, даже представить было невозможно: импровизированное кладбище, полное мусора и мёртвых змей. Он перебрался на другой конец поляны. Его преследовала вонь. Затем его нога погрузилась во что-то хрустящее и мягкое. Его чуть не вырвало, когда он увидел, во что он угодил: в большого дохлого распухшего опоссума.
Вдоль линии деревьев открылась тропинка. Уэйд сделал два шага, наткнулся на другого мёртвого опоссума и остановился в ужасе. Мёртвые животные загораживали дорогу, их головы были направлены прямо от него.