Kniga-Online.club
» » » » Некоторые не уснут. Английский диагноз (сборник) - Адам Нэвилл

Некоторые не уснут. Английский диагноз (сборник) - Адам Нэвилл

Читать бесплатно Некоторые не уснут. Английский диагноз (сборник) - Адам Нэвилл. Жанр: Ужасы и Мистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
лице. Он сидел в главной кладовой и хлестал свои жидкости, хотя должен постоянно находиться у мониторов. Если б он был за конторкой, то услышал бы сигнал тревоги, когда я открыл внешние ворота, и знал бы, что прибыла доставка. Лающий голос невнятно произносит:

– Чего тебе?

– Доставка, – отвечаю я. – Подмени меня. Я пошел вниз.

– Ага, ага. Грузовики приехали. И тебе нужно…

Я кладу трубку, не дослушав.

Ирландца в восточном крыле трясет от ярости. Он будет обзывать меня ублюдком и грозиться, плюясь кислой уксусной слюной, что разобьет мою большую голову своими дрожащими руками. Но к концу дневной смены уже забудет про ссору, а у меня сейчас нет времени выслушивать невнятные лекции о наших обязанностях, о которых я и так уже все знаю, и с которыми сам он не справляется.

Когда я иду через вестибюль к двери для портье, сжимая в своих кукольных ручонках маску из мешковины, за стойкой звонит телефон. Я знаю, что это рвет и мечет Уксусный Ирландец. Все жильцы еще спят. Те, кто еще может ходить, не спускаются раньше полудня.

С улыбкой размышляя о своей маленькой мести Уксусному Ирландцу, я натягиваю на лицо коричневую маску. Затем открываю тамбур-шлюз, через аварийный люк выныриваю на металлическую внешнюю лестницу и резво сбегаю по ступенькам. Мои маленькие блестящие ботиночки сразу поглощает туман. Даже в маске, натянутой на мою пухлую осьминожью голову, я чувствую ржаво-сернистый смрад отравленного химикатами воздуха.

Спустившись по лестнице, выхожу во двор. Он расположен в самой середине четырех квартирных блоков. На него выходят все кухонные окна. Готов поспорить, что жильцы истекают слюнями, когда видят у служебной двери белый фургон. То, что не съедают Главные Жильцы, мы, портье, разносим в белых пластиковых пакетах по их квартирам.

При виде белого грузовика у меня переворачивается желудок. У водительской двери болтают двое поставщиков, ожидая, когда я впущу их в хозяйственную зону. На обоих резиновые маски в форме свиных голов. По идее, свинки должны улыбаться, но если увидишь такие морды во сне, то проснешься с криком.

Еще на поставщиках резиновые сапоги по колено и полосатые штаны, заправленные за голенища. Поверх штанов и белых рабочих халатов оба нацепили длинные черные фартуки, тоже из резины. На руках у них рукавицы из проволочной сетки.

– Господи. Ты только глянь на башку этого урода, – говорит тот, что постарше. Его сын хихикает под своей свиной маской.

Мои крошечные ручонки сжимаются в мраморные молоточки.

– Все нормально? – бросает мне отец. Я знаю, что под маской он смеется над моей большой белой головой и тощим телом. Отец протягивает мне планшет с металлическим зажимом, удерживающим пластмассовую ручку и розовую накладную на груз. Своими кукольными пальчиками беру ручку и вывожу печатными буквами свое имя, затем дату: 10/04/2152.

Поставщики молча смотрят на мои руки. Весь мир затихает, когда эти руки берутся за работу, потому что никто не верит, что они на что-то способны.

В товарном чеке фирмы «Гроте и сыновья. Доставка деликатесов», который я подписал, значится: «2 головы скота. Пониженной жирности, первой свежести. 120 кг».

Поставщики лезут в кабину за багажом.

– Пойдем, подготовим место. Поможешь нам, – говорит отец. Вблизи, его одежда пахнет застарелой кровью.

Из-за сидений в грязной кабине, пахнущей металлом и хлоркой, они извлекают и подают мне два больших серых мешка. Тяжелые, с темными пятнами в нижней части, в верхней – маленькие медные проушины, через которые продевают цепи. От прикосновения к мешкам у меня начинают дрожать ноги. Беру оба под мышку. В другую руку мне суют металлическую коробку. Под замком виднеются маленькие красные циферки. Коробка холодная на ощупь и раскрашена в черные и желтые полоски.

– Поосторожней с ней, – говорит толстый папаша, передавая ее мне. – Это для сердец и печени. Видишь ли, мы ими торгуем. Они стоят дороже, чем ты.

Сын перекидывает через руку моток тяжелых цепей и берет черный полотняный мешок. При ходьбе из мешка доносится глухой стук – это бьются друг о друга деревянные дубинки. Отец несет в одной руке два стальных кейса, в другой – два пластмассовых ведра, вымазанных внутри красноватой грязью.

– Место то же, что и раньше? – спрашивает он.

– Следуйте за мной, – отвечаю я и направляюсь к служебной двери цокольного этажа. Войдя в здание, мы проходим между железных складских клетей, и за нами наблюдает деревянная лошадка с большими голубыми глазами и девичьими ресницами. Минуем белую дверь с табличкой «Посторонним вход воспрещён» и цементный пол под ногами сменяется плиточным. Я веду поставщиков по выложенному белой плиткой коридору к душевой, где они и будут работать. Там всегда пахнет хлоркой, которой пользуются уборщицы-шептуньи. Они спят в кладовой среди бутылей, швабр и тряпок, а пользоваться комнатой для персонала им запрещено. Когда ночной вахтер, Белый Примат застает их там лыбящимися на телевизор, то поднимает рев.

Я отвожу поставщиков в большую душевую, до самого потолка выложенную плиткой и разделенную надвое металлической перекладиной с занавеской. С одной стороны располагаются раковина и унитаз, с другой пол уходит вниз к сливной решетке, над которой висит большая круглая душевая лейка. Здесь же находится привинченная болтами к стене деревянная скамья. Отец бросает на нее кейсы и свою маску. Голова у него круглая и розовая, как ароматизированные дрожжи, которые жильцы едят из квадратных порционных жестянок.

Сын кладет цепи на скамью и тоже стягивает маску. У него хоречье лицо и усеянный прыщами вперемешку с неряшливыми волосками подбородок. Его крошечные черные глазки бегают туда-сюда, а тонкие губы растягиваются в стороны, обнажая широкие десны и два острых зуба, будто он вот-вот засмеется.

– Чудненько, – произносит отец, окидывая взглядом душевую. Я вдруг замечаю, что у него нет шеи.

– Отлично, – добавляет сын-хорек, скалясь и сопя.

– А ночной-то спит, что ли? – спрашивает отец. Его жирное тело исходит потом под халатом и фартуком. Пот пахнет говяжьим порошком. Как и у сына, у него только два зуба – маленьких, желтых и острых. Когда он щурится, его крошечные красные глазки так и проваливаются в физиономию.

Я киваю.

– Это ненадолго, – заверяет Хорек и, хихикая, начинает расхаживать взад-вперед.

Я направляюсь к двери.

– Погоди-ка, погоди-ка, – окликает меня отец. Ты еще откроешь для нас ту чертову дверь, когда мы будем заносить мясо.

– Ага, – соглашается Хорек, продевая цепи через проушины в мешках.

Отец открывает кейсы на скамье. Нержавеющая сталь поблескивает под желтыми светильниками. Инструменты аккуратно разложены по маленьким отделениям. В мире грязных грузовиков, старых мешков, ржавых цепей и кривых зубов кажется удивительным, какими нежными становятся

Перейти на страницу:

Адам Нэвилл читать все книги автора по порядку

Адам Нэвилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Некоторые не уснут. Английский диагноз (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Некоторые не уснут. Английский диагноз (сборник), автор: Адам Нэвилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*