Шарлин Харрис - Живые мертвецы в Далласе
Я заплакала. Я выглядела так плохо, что это надломило остатки моего духа.
Эрик не засмеялся, хотя, наверное, хотел.
— Сьюки, ванна и чистая одежда к твоим услугам, — сказал он, как обратился бы к ребенку. Честно говоря, я не чувствовала себя на тот момент взрослой.
— Вервольфиха решила, что ты милый, — сказала я и всхлипнула. Мы вышли из лифта.
— Вервольфиха? Да, у тебя был занятный вечер. — Он прижал меня к себе. Его прекрасный пиджак сразу стал мокрым, а накрахмаленная белая рубашка перестала быть незапятнанно чистой.
— Ой, извини, пожалуйста! — Я отпрянула и оглядела его. И даже попробовала вытереть пиджак шарфом.
— Не плачь больше, — поспешно сказал он. — Не начинай больше плакать. Мне не помешает отдать его в чистку. Мне даже не помешает завести себе новый костюм.
Мне показалось довольно забавным, что Эрик, страшный старший вампир, боялся плачущих женщин. Я хихикнула сквозь все еще набегающие слезы.
— Что-нибудь веселое? — спросил он.
Я покачала головой, вставила ключ в дверь, и мы вошли.
— Я могу помочь тебе принять ванну, если хочешь, Сьюки, — предложил он.
— Не думаю, что это хорошая идея. — В ванну мне сейчас хотелось больше всего на свете, и я никогда не собиралась больше надевать эту одежду, но принимать ванну в присутствии Эрика я точно не стану.
— На тебя обнаженную наверняка сплошное удовольствие смотреть. — Эрик лишь подстегнул мое воображение.
— Ты это прекрасно знаешь. Я так же вкусна, как большой эклер, — сказала я, осторожно садясь на стул. — Хотя сейчас я чувствую себя скорее как колбаса-бодэн. — Это такая странная колбаса, сделанная из кучи разных вещей, и ни одна из них приятной не является. Эрик подтолкнул ко мне табурет и поднял мою ногу, чтобы осмотреть колено. Я переместила лед и закрыла глаза. Эрик позвонил вниз и попросил принести пинцет, тазик, какую-то антисептическую мазь и кресло на колесиках. Все доставили менее чем через десять минут. Здесь был хороший персонал. Вышколенный.
У одной из стен стоял маленький столик. Эрик подвинул его к моему стулу и положил мою руку на него. Включил лампу. Протерев руку влажным полотенцем, он начал убирать неровности. Это оказались осколки стекла из машины Луны.
— Будь ты обычной девушкой, я бы зачаровал тебя, и ты бы всего этого не почувствовала, — прокомментировал он. — Держись.
Было больно, и слезы стекали по лицу все время его работы. Но я держалась и молчала.
Наконец я услышала поворот ключа в замке и звук открывающейся двери — и открыла глаза. Билл посмотрел на меня, мигнул и глянул на то, что делал Эрик. Кивнул.
— Как это случилось? — спросил он, легонько касаясь моего лица. Он поднес поближе оставшийся стул и сел рядом. Эрик продолжил.
Я начала рассказывать. Я настолько устала, что у меня время от времени срывался голос. Когда я добралась до эпизода с Гэйбом, у меня даже не хватило сил смягчить краски, и я видела, что Билл едва-едва держит себя в руках. Он аккуратно приподнял мою блузку и увидел разорванный лифчик и исцарапанную грудь. Присутствие Эрика его не остановило, а тот, конечно, тоже посмотрел.
— Что стало с этим Гэйбом? — очень тихо спросил Билл.
— Он умер, — ответила я. — Его убил Годфри.
— Ты видела Годфри? — Эрик подался вперед. До сих пор он ничего не говорил. Закончив с моей рукой и обильно смазав ее антибиотиком, он просто сидел и слушал.
— Ты был прав, Билл. Он похитил Фаррела, хотя я не узнала никаких деталей об этом. Так вот, Годфри остановил Гэйба. Хотя в некоторые вещи я ухитрилась вляпаться сама.
— Не прибедняйся, — сказал Билл с улыбкой. — Так, получается, он мертв. — Биллу это не принесло удовлетворения.
— Годфри очень качественно остановил Гэйба и помог мне выбраться. Наверное, потому, что очень хотел встретить зарю. Где он?
— Он ушел в ночь во время нашего нападения на Центр, — объяснил Билл. — Никто не смог его поймать.
— Так что же там было?
— Я расскажу тебе, Сьюки. Давай попрощаемся с Эриком, и я расскажу тебе все, пока буду тебя мыть.
— Ладно, — согласилась я. — Спокойной ночи, Эрик. Спасибо за первую помощь.
— Я думаю, в основном это все, — сказал Билл. — Если будет еще что-то, я позже зайду к тебе.
— Хорошо. — Эрик посмотрел на меня полузакрытыми глазами. Он слизнул каплю-другую крови с моей несчастной руки, и, кажется, оценил ее вкус. — Приятного отдыха, Сьюки.
— Ой! — сказала я, широко раскрыв глаза. — Мы же обязаны оборотням.
Оба вампира уставились на меня.
— Ну, может, не вы, ребята, но я-то точно.
— О, они обязательно подадут заявление, — сказал Эрик. — Эти оборотни ничего просто так не делают. Спокойной ночи, Сьюки. Я рад, что тебя не изнасиловали и не убили. — Он улыбнулся своей внезапной улыбкой и стал гораздо больше похож на себя.
— Спасибо тебе огромное, — сказала я, закрывая глаза. — Спокойной ночи.
Когда дверь за Эриком закрылась, Билл поднял меня со стула и унес в ванную комнату. Она была такой же большой, как и большинство гостиничных, но ванна там была нормальная. Билл наполнил ее горячей водой и осторожно снял с меня одежду.
— Просто выбрось ее, Билл, — сказала я.
— Наверное, я так и сделаю.
Он смотрел на меня, на мои ушибы и царапины, а его губы были сжаты в узкую полоску.
— Что-то от падения по ступенькам, что-то от аварии, — объяснила я.
— Если бы этот Гэйб был жив, я нашел бы его и убил, — сказал Билл себе под нос. Он поднял меня на руки, уложил в ванну и начал медленно отмывать.
— С моими волосами такой кошмар.
— Да, но с ними придется разбираться завтра утром. Тебе нужно поспать.
Начав с моего лица, Билл нежно продвигался вниз. Вода побурела от грязи и запекшейся крови. Он проверил, вынул ли Эрик все осколки из моей руки. Потом спустил воду и наполнил ванну снова. Наконец-то я была чистой. Когда я еще раз простонала о своих волосах, он сдался, намочил мою голову и долго-долго мыл ее шампунем. Нет ничего лучше, чем чувствовать себя чистой с головы до ног, иметь удобную кровать с чистым бельем и возможность спать в безопасности.
— Расскажи мне, что случилось в Центре, — попросила я, пока он нес меня к кровати. — Составь мне компанию.
Билл положил меня под простыню и забрался с другой сторону. Он подсунул руку мне под голову и прижал к себе. Я осторожно прильнула лбом к его груди.
— Когда мы там оказались, Центр был похож на встревоженный муравейник, — сказал он. — Стоянка полна машин и людей, и они всё подъезжали на этот, как его… Всенощную?
— Шабаш, — прошептала я, осторожно поворачиваясь на правый бок и прижимаясь к нему.
— С нашим появлением там произошла большая суматоха. Большинство людей просто село в свои машины и убралось так быстро, как только получилось. Их лидер, этот Ньюлин, пытался помешать нам войти в зал — кстати, это точно раньше была церковь? — и орал, что мы все сгорим, потому как прокляты. — Билл усмехнулся. — Стэн просто отодвинул его в сторону, и мы вошли. Никто из нас не загорелся, что, кажется, сильно потрясло присутствующих.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});