Kniga-Online.club

Операция: Сибирь - Уильям Микл

Читать бесплатно Операция: Сибирь - Уильям Микл. Жанр: Ужасы и Мистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
винтовки остальных членов отряда замолчали.

Первый камень вылетел из темноты через несколько секунд.

* * *

Он не видел, как камень летел. Он упал с неба и приземлился в трех футах от Бэнкса с грязным стуком, разбрызгав черную грязь по его голове и туловищу.

- Головы вниз, ребята. На нас летят камни.

Он сполз по стене углубления, так что над землей осталась только его голова, достаточная, чтобы видеть любую атаку, осознавая, что в любой момент с неба может упасть камень. Вокруг них падали другие камни, и их стук и шлепки о мокрую землю звучали как ритм безумного барабанщика.

Я ошибался, думая, что у них нет оружия. И был прав, считая их подлыми ублюдками.

Они не могли ничего сделать, кроме как притаиться в углублении, пока продолжался обстрел, ожидая и надеясь, что удачный удар не размозжит голову или не сломает кости. Два камня, каждый размером с мяч для регби, приземлились внутри их периметра, по одному с каждой стороны от ног Галлоуэя. Ученый выскочил из углубления и лег рядом с Бэнксом.

- На случай, если они начнут выцеливать, - сказал он.

Бэнкс посмотрел на мужчину и понял, что теперь видит его гораздо яснее, чем несколько минут назад.

Далеко на востоке начинался рассвет, освещая небо.

Он не был уверен, что рад этой прозрачности, поскольку еще один камень упал с мокрым всплеском менее чем в 30 сантиметрах от его носа.

- 23 -

- Мы не можем просто сидеть здесь, капитан, - сказал Bиггинс. - Мы как сидячие утки.

- Я открыт для предложений, парень, - сказал Бэнкс. - Я не собираюсь снова прыгать в здание и из него, как чертов хокки-коки. Да и тот большой кот все еще где-то там.

Еще один камень попал внутрь углубления, рядом с ногами МакКелли.

- Bигго прав, капитан, - сказал капрал. - Нам лучше двигаться дальше.

- Посмотрите, парни, - сказал Бэнкс. - У нас нет укрытия, а вокруг - чертово болото. По крайней мере, здесь мы можем пригнуться.

- Пригибаться - не в нашем стиле, - сказал Хайнд. - Я согласен с ребятами, Джон. Лучше уж мне выпадет номер, когда мы будем в движении, чем лежать в яме, полной волосатого слоновьего дерьма.

Бэнкс повернулся к Галлоуэю и увидел, что ученый погружен в раздумья.

- Ну, все остальные высказались. А ты? Есть какие-нибудь блестящие идеи?

Галлоуэй не смотрел на него, а устремил взгляд на запад. Бэнкс посмотрел в ту сторону и увидел стадо мамонтов, все еще собравшихся в плотном кругу.

Ученый слабо улыбнулся.

- Тебе это не понравится.

- Что именно?

Он кивнул в сторону стада мамонтов, как раз в тот момент, когда еще один камень с силой упал прямо на край их углубления. Где-то в тундре Aльма загудел и зарычал, и его громкий смех разнесся по открытой местности.

- Мы заставим мамонтов защитить нас, - сказал ученый.

Bиггинс рассмеялся.

- Я понимаю. Пожалуйста, мистер волосатый рыжий слон, можно нам присоединиться к вашей банде? И, кстати, ваш помет пахнет просто чудесно. Да, я вижу, что это сработает.

Галлоуэй все еще смотрел через болото на мамонтов.

- Я сам этого не видел, но слышал об этом в Африке: люди находят убежище в стаде слонов.

- Да, - ответил Бэнкс. - Но это не слоны. И они не видели много людей. Откуда нам знать, что они будут дружелюбны?

Еще один камень, самый большой из всех, приземлился посреди впадины, почти полностью погрузившись в мокрую землю.

- Я думаю, мы должны попробовать, - сказал Галлоуэй. - Можем ли мы себе позволить не попробовать?

Бэнкс понял, о чем говорит мужчина, когда рядом упал еще один камень. Похоже, животные нащупали дистанцию, и в любой момент кто-то мог получить серьезную травму.

- Ладно, пойдем, - сказал он. - Держитесь вместе, следите за волосатыми людьми и направляйтесь к мамонтам. Если они испугаются, да поможет нам Бог.

* * *

Бэнкс встал. Альма завыл и заревел, и два камня полетели в него, но, по крайней мере, он их увидел и смог рассчитать место падения - оба камня упали в двух метрах слева от него.

- Будьте начеку, ребята, - сказал он. - Вигго, иди впереди. Я прикрою тебя. Быстрее.

Они двинулись вперед.

В то же время Aльмы начали двигаться, быстро приближаясь. Бэнкс выпустил в их сторону залп пуль. Они были слишком далеко, чтобы его выстрелы нанесли реальный ущерб, но одного только шума, казалось, было достаточно, чтобы замедлить продвижение зверей.

Отряд быстро направился к стаду мамонтов. Бэнкс был занят наблюдением за тылом, доверяя своим людям принимать правильные решения в зависимости от того, что происходило перед ними. Он услышал громкий рев самца мамонта, который, казалось, подчеркнул внезапную тишину, опустившуюся на всю равнину.

Затем, прежде чем он успел это осознать, он оказался внутри стены из лохматой оранжевой шерсти и внезапно почувствовал, что стало намного теплее. Запах был хуже, чем в лисьей норе, и им приходилось оставаться ловкими, чтобы не оказаться зажатыми между огромными боками мамонтов. Но отряд был полностью окружен защитным кругом мамонтов.

Альмы начали кричать и вопить, но их голоса звучали приглушенно и отдаленно, и они перестали бросать камни.

План Галлоуэя, казалось, удался на все сто.

* * *

За пределами защитного круга Альмы, казалось, были сбиты с толку таким поворотом событий. Они собрались в группу, тридцать или более особей, которых Бэнкс видел через узкие промежутки между мамонтами, и не проявляли никаких признаков желания продолжать атаку, словно их запугали огромные клыки стоящих перед ними животных.

- Неплохо для англичанина, - сказал Bиггинс и хлопнул Галлоуэя по плечу.

Ученый улыбнулся, а затем поморщился, когда попытался перенести вес на травмированную лодыжку.

- Не знаю, сколько я еще смогу стоять, - сказал он.

- Мы понесем тебя, если понадобится, - ответил Бэнкс. - Мы все вместе выберемся отсюда, обещаю тебе.

- Это говорит твое сердце или голова, капитан? - спросил МакКелли.

- И то, и другое, парень, - ответил Бэнкс, но он не смотрел на своих людей - его внимание было приковано к большому мамонту, который навострил уши и поднял голову.

Бэнкс уже видел этот жест раньше и догадался, что будет дальше. Мамонт высоко поднял свои огромные бивни и громко затрубил над тундрой.

Перейти на страницу:

Уильям Микл читать все книги автора по порядку

Уильям Микл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Операция: Сибирь отзывы

Отзывы читателей о книге Операция: Сибирь, автор: Уильям Микл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*