Жертва (ЛП) - Уэст Сэм
Мне было почти жаль его. Странная женщина ворвалась в его дом, в его жизнь, превратив ее в худший из возможных кошмаров, а он не имел ни малейшего представления о том, что происходит.
Я действительно его почти жалела.
- Пожалуйста... - начал он и тут же захлопнул рот. Может быть, он догадался, что когда персонаж одной из моих книг начинает умолять убийцу, он тут же умирает.
- Пожалуйста, что? Пожалуйста, не убивай меня? Почему я должна тебя не убивать?
На самом деле я еще не решила, что делать с ним. Но я точно собиралась повеселиться, вот только насколько будет весело ему, я еще не думала.
- Слушай, я не знаю, что здесь происходит, но пока еще ничего не случилось. Ничего и не должно произойти. Просто можешь сейчас уйти, и мы сделаем вид, что ты вообще не приходила сюда сегодня.
- Просто уйти? Я так не думаю. Не за этим я сегодня сюда пришла, чтобы просто так уйти.
- Чего ты хочешь? - завопил он, сбросив маску спокойствия и дав волю чувствам.
Печально. Я действительно начинала уважать его, по-своему, по-особенному.
- Я хочу увидеть, как течет твоя кровь, вот чего я хочу.
Мистер Джонс поднялся на ноги. Его рука, должно быть, так сильно дрожала и потела, что стакан выскользнул из пальцев и разбился о дощатый пол.
- Держись от меня подальше, - сказал он, зрачки его глаз нервно метались из стороны в сторону, словно он лихорадочно перебирал в уме возможные варианты.
Удачи тебе, приятель.
- В чем дело, мистер Джонс? Тебе не нравится твоя будущая невестка?
- Пошла ты, - выкрикнул он.
Как только это слетело с его губ, я поняла, что он уже сам понял, что это было большой ошибкой.
- Не стоит так выражаться в присутствии дамы. На самом деле, ты меня очень, очень разозлил.
И я набросился на него. Сорвавшись с места, я бросилась вперед со всей своей фирменной грацией и ловкостью. Он повернулся и рванул к двери, но я прыгнула ему на спину, как охотничья собака, и повалила его на пол с таким грохотом, словно выбила из него всю душу.
Я вцепилась в его плечи, наслаждаясь своим превосходством над ним, наслаждаясь тем, что его лицо прижато к полу, и он даже не может вздохнуть. Я наклонилась и жарко дыша ему в шею, прошептала на ухо:
- Ты никуда не пойдешь, папуля.
Я завела его руки за спину. Он резко втянул воздух, вероятно, это причинило ему боль, но, по крайней мере, мой вес сместился с его спины, и он снова мог дышать.
Расстегнув сумку на плече, я достала рулон липкой ленты - девушка всегда должна быть наготове. Ловко размотав ленту, я перемотала ему запястья. Довольная своей работой, я проделала то же самое с его лодыжками.
Мистер Джонс теперь точно никуда не денется.
- Ну вот, все готово, - сказала я.
И тут я услышала голоса, доносившиеся через закрытую дверь, ведущую на кухню. Скотт и его мама вернулись и, должно быть, вошли через заднюю дверь. Намереваясь продлить веселье и игры еще на некоторое время, я весело заскакала в направлении кухни.
- Вернусь через минуту, - бросила я связанному мужчине через плечо.
Я ворвалась в кухню немного запыхавшаяся и, вероятно, раскрасневшаяся.
- Хлоя! - воскликнул Скотт, бросая сумку на кухонный островок.
Кухня была прекрасной, функциональной и изящной одновременно. Как и главная гостиная, она представляла собой смесь старого и нового, что-то среднее между кухней старого загородного коттеджа и кухней современного ресторана. Несмотря на ее размеры и сверкающие хромированные элементы, она была уютной.
- Какая у вас прекрасная кухня, миссис Джонс, - честно сказала я.
Она тепло улыбнулась мне.
- Спасибо. И, пожалуйста, зовите меня Элизабет. О, идите сюда, я действительно рада наконец-то с вами познакомиться.
К моему удивлению, она притянула меня в душистые объятия, и я позволила ей обнять себя. Отстранившись, она держала меня на расстоянии вытянутой руки, изучая меня. Незаметно я осмотрела ее в ответ. Как и ее муж, она была почти такой же, как я и ожидала. На вид ей было около шестидесяти лет, красивая женщина с аккуратной прической седых волос, одетая в твидовую юбку длиной до колен, которая сейчас была очень модной, и шелковую блузку. Она была высокой, как и я, и стройной.
- Я тоже рада познакомиться с вами, - сказала я.
- Мой муж следил за готовкой? - спросила она, направляясь к духовому шкафу и открывая дверцу.
- Да, несколько минут назад.
- Что хотел Джастин? - спросил Скотт, распаковывая сумку, доставая фильтры для кофеварки и бутылку шампанского.
- Он продал права на книгу "Джинн" для экранизации. Ты можешь в это поверить?
- Дорогая, это фантастика, - сказал он, обойдя островок, чтобы обнять меня.
- Поздравляю, - добавила мама Скотта. - Я не могу поверить, что у нас в семье будет знаменитый автор. Скотт, я думаю, тебе стоит открыть шампанское.
- Конечно, - сказал Скотт с улыбкой. - Как там мой отец? Надеюсь, он не слишком заговорил тебя?
- О, он был очень любезен.
- Хорошо, - сказала миссис Джонс. - Почему бы вам двоим не пойти в гостиную с шампанским, мне нужно проверить ужин. Я уверена, что отец с удовольствием выпьет с вами.
- Папа никогда не откажется от шампанского.
Их шутливые реплики начали меня раздражать.
Прям настоящая идеальная семейка.
Над островком висело множество посуды - лопатки, кастрюли и тому подобное. Шампур для шашлыка привлек мое внимание, распаляя мое воображение и заставляя сердце биться быстрее.
- Ты выглядишь просто замечательно, - сказал мне Скотт, откупоривая пробку и разливая пенистую золотистую жидкость в четыре фужера с шампанским. - Я так горжусь тобой.
Я улыбнулась в ответ, чувствуя, что мои щеки раскраснелись. Но не по тем причинам, о которых он подумал. Я не зацикливалась на воображаемых правах на книгу, я фантазировала о том, кому и куда засунуть этот шампур.
Скотт протянул мне и своей матери по бокалу шампанского.
- Выпьем, - сказал он.
- За новые начинания, - сказала миссис Джонс, тепло улыбаясь мне.
- За окончание вашей жалкой жизни, - весело сказал я.
Я взяла бокал. Скотт и его мать замерли с поднятыми фужерами, уставились на меня широко раскрытыми глазами.
- Хлоя? Что за черт? - спросил Скотт.
- Скажи мне, Скотт, она отсасывала тебе лучше, чем я?
- Что?
- Ты слышал. Я все знаю. Я знаю все о тех жалких, убогих потрахушках, которые ты устраивал в отелях, когда говорил мне, что занят на работе.
- Ты пьяна?
- О, да отвали ты с этой ерундой.
- Я думаю, нам стоит поговорить на улице. Мам, мне так жаль.
Миссис Джонс просто таращилась на нас, не вымолвив ни слова.
- Нет, Скотт, я не хочу выходить, я хочу разобраться с этим, блядь, прямо сейчас.
Я потянулась вверх и сорвала висящую сковороду, держа ее, как теннисист ракетку на корте. Скотт настороженно посмотрел на сковородку.
Так ему и надо, - подумала я, издав боевой клич.
Его лицо застыло в маске страха. Вся кровь отхлынула от его лица, а глаза округлились. Я решила, что он был настолько ошеломлен, что замер на месте.
Я размахнулась сковородкой, как Андре Агасси, выполняющий убойную подачу на теннисном корте, только моим мячиком была голова Скотта. Сковорода с комичным звуком "донг" обрушилась на его висок.
Скотт рухнул на пол, а миссис Джонс закричала. Я переключила свое внимание на женщину, сковорода все еще была у меня в руке. Ее крики перешли в рыдания, и я улыбнулась.
- Зачем ты это делаешь?
- Потому что твой драгоценный сын - уебан. И потому что мне это нравится. И потому что я люблю, чтобы мои книги были достоверными, что означает, знаешь ли, пережить то, о чем я пишу.
Непринужденно я потянулся за шампуром, на который положила глаз, сняла его с крючка и повесила на его место сковороду.
- Держись от меня подальше, - сказала мать Скотта между всхлипываниями, пятясь назад.