Отель «Падающая звезда» - Герман Филатов
Что было удивительно, так то, что когда Боб произнес это, то ему стало легче, словно он выдавил большой гнойник, назревавший под его кожей многие годы.
— Ты что, шутишь? — не веря своим ушам, спросил Джим. — Ты не можешь этого сделать!
— Могу, и сделаю, — покачал головой Боб. — Пойми… я устал. Тем более, если я этого не сделаю, то она в первую очередь убьет тебя. Я не могу этого допустить.
— Она лжет! — крикнул Джим. — Этого она и хочет! Чтобы мы потеряли надежду, сдались, и готовенькими приплыли к ней в лапы!
— Нет. Это так. Все признаки на лицо, — покачал головой, оставаясь все таким же спокойным, Боб.
Вдруг за спиной Джима появился, словно сотканный из воздуха, здоровый лысый мужчина. Горло молодого человека обвила простыня, и незнакомец оттащил охотника, брыкающегося и лягающегося, к двери, и насильно усадил его на колени. Силы мужчине было не занимать, так что Джим с краснеющим от натуги лицом не мог двинуться с места.
— Ты обещала, что не тронешь его! — закричал Боб, собираясь броситься на помощь другу.
— Да, — раздался уже знакомый голос. — Но только если ты сделаешь то, что мне нужно, и я смогу освободиться.
Всю комнату заполнили призраки. Мужчины и женщины, старые и молодые, с перерезанными венами, синими сломанными шеями, бледными лицами и кровоточащими животами. Они все смотрели своими стеклянными глазами на Боба. На чьих-то лицах была улыбка, на чьих-то застыли бесстрастные маски, словно люди слушали неинтересную рекламу кухонной утвари по телефонному звонку, а у некоторых (Боб не был в это уверен) даже было что-то вроде сочувствия.
— Я согласен, — кивнул мужчина девочке, стоящей в полуметре от него. — Что мне делать?
Она, выросшим из пальцев длинным когтем указала на стену, по левую сторону от окна. Комната задрожала. Бутылки попадали со стола, телевизор подскакивал, и спустя несколько секунд тоже свалился на пол, с дребезгом разбившись и разметав осколки экрана по полу. Стена треснула перпендикулярно полу. Из расщелины вновь начали высовывать облепленные грязью руки, шевеля своими длинными пальцами. Трещина все ширилась и ширилась до тех пор, пока не стала похожа на дверной проем, а из него, вслед за руками начали выглядывать лица, и Боб, смотря на них, увидел несколько знакомых: лицо того, кто напал на него с линейкой Дробышева на первом этаже отеля, и лица других, кого он успел увидеть, листая данные мистером Туллисом в его кабинете бумаги.
Подойдя к Джиму, Боб присел на корточки рядом с другом и шепотом просвистел сквозь сжимающееся от страха горло.
— У меня дома, в квартире в Нью-Йорке, под моей кроватью в спальне есть розовая коробка. Там лежат ролики. Их я подарил Кристал. После ее смерти я не смог оставить их на ее могиле, так что прошу, сделай это за меня, пожалуйста. И прошу, когда выберешься отсюда, брось охоту, гонку за призраками и прочей нечистью, все это дерьмо. Делай, что душе угодно. Пиши книги, поезжай к океану, путешествуй, обзаведись женой и детьми, пей свой любимы чай Ши Фин Шу, или как его там, не помню. Главное, не потрать свою жизнь напрасно, и будь просто счастлив. Прощай, друг.
Боб улыбнулся и, отвернувшись и стараясь не обращать внимания на мычащего и хрипящего Джима, двинулся в сторону стены. Руки потянулись в его сторону, словно чувствовали своей мертвой кожей тепло, исходящее от мужчины, и надеялись, что он поделиться им и оживит их.
Ощущая клокочущее в самом горле сердце мужчина, не замедляя шага, направлялся к «двери», еле осиливая желание зажмурить глаза. Остановившись на секунду он, глубоко вздохнув пару раз, вспомнил тот день в Нью-Йоркском парке, поистине самом счастливом в его жизни. Вспомнил ту улыбку дочери, вспомнил ту безграничную любовь, которую ощущал в тот момент, словно весь мир стал добрым и все зло ушло из него. Улыбнувшись улыбающейся в воспоминаниях дочери, и обняв ее образ в своих мыслях, Боб двинулся дальше, и страх практически пропал. Тут одна из рук коснулась его щеки, но он представил, что это не мерзкая мумия, а его маленькая девочка прикасается к его щеке своей мягкой ладошкой. Другая рука цепко схватила мужчину за одежду и потащила в трещину, и через секунду улыбающегося Боба оплели десятки других рук, скользя своими гниющими пальцами по его волосам, носу, груди, и ногам.
Джим же, наблюдая за всем этим действом со стороны, отчаянно пытался вырваться, но у него не вышло. Боб сгинул. Руки утянули его в стену номера «24», и трещина начала затягиваться, словно рана на коже человека. Тут в глазах у молодого человека помутилось, все потемнело, и он провалился в небытие.
спустя час после рассвета
Джиму казалось, словно его вытянули веревкой из темных глубин неизвестного, самого глубокого в мире океана. Он почувствовал несколько ударов по щекам и, раскрыв глаза, зажмурился от ударившего в них света.
— Мистер Хопс! — звал его кто-то. — Мистер Хопс, вы в порядке?!
Спустя полминуты Джим смог открыть глаза и увидел перед собой обеспокоенное лицо мистера Туллиса. Он все так же был одет в свой костюм тройку, и сидел на корточках, а рядом с ним стоял администратор, сжимая телефон в руке, и белл-бой.
— Что?.. — начал было говорить Джим, чувствуя, как воздух с трудом проходит через его высохшее и огненное, словно песок в Сахаре, горло.
Но тут его повело, и он снова потерял сознание, но перед этим все же успел увидеть входные двери отеля и его название «Падающая звезда».
Окончательно пришел в себя молодой человек лишь в больнице. Он лежал на одноместной койке, подключенный к аппарату, следящему за сердечным ритмом, и капельнице, игла которой была введена в вену его левой руки. Слушая писк частоты своего сердцебиения, Джим увидел сидящего рядом с собой на стуле мистера Туллиса. В одной руке у него был пластмассовый, закрытый фиолетовой крышкой стакан с кофе, а в другой толстая книга. Название ее было «Братья Карамазовы», но Джим не смог его прочитать, так как оно было напечатано на русском языке.