Роберт Стайн - Лучшая подруга. Поцелуй убийцы. Богатая девочка. Побег
Бека отстранилась от Билла. Его лицо было изумленным. Он попытался вернуть ее, но ему это не удалось. Бека подхватила свою куртку и поспешно выскочила за дверь.
Некоторое время Бека кружила по городу, пытаясь собраться с мыслями. Но так и не придумала ничего определенного. Она намеревалась заехать к Триш, но затем передумала.
Было около 10 часов вечера, когда Бека наконец завела машину в гараж. Холодный ветер задувал в лицо, когда она шла к черному ходу.
Бека открыла дверь кухни.
Кто‑то сидел за столом спиной к двери и ждал ее.
— Ой! — сказала Бека.
Глава 18
— Мама! — закричала Бека. — Почему ты здесь сидишь?
Миссис Норвуд медленно обернулась, она не улыбалась.
— Мама, что‑то случилось?
— Ты хорошо провела время? — холодно спросила миссис Норвуд. Она встала.
— Нет, — пробормотала озадаченная Бека, — Я… э‑э…
— Ты была в доме у Билла? — сердито спросила миссис Норвуд. Она сурово смотрела на дочь, изучая ее лицо.
— Мама, я не понимаю… — ответила Бека. Внутри у нее все сжалось. Она машинально сняла куртку, обдумывая свое положение, стараясь понять, как много мама знает и как ей себя вести.
— Я знаю, ты снова начала встречаться с Биллом, — сказала мама голосом, лишенным всяких эмоций. — Я знаю, что ты тайком убегаешь из дома. Сегодня ты тоже была там?
— Да, — согласилась Бека. — Как ты об этом узнала? Это Триш…
— Не имеет значения! — сурово сказала миссис Норвуд.
— Ты подслушала телефонный разговор? — спросила Бека.
Мама нахмурилась.
— Я не собираюсь шпионить за тобой, — ее голос понизился до свистящего шепота. Внезапно, самообладание покинуло ее: — Ты так огорчила меня, Бека! — сказала мама. Ее подбородок дрожал. Она прикусила нижнюю губу.
— Мама, в самом деле, я…
— Тайком уходить из дома! — Миссис Норвуд закрыла глаза. — Бегать на свидания за моей спиной!
— Мне пришлось уходить тайком! — возразила Бека. — Если бы я сказала тебе, что иду к Биллу, ты все равно бы меня не пустила!
Миссис Норвуд грустно покачала головой:
— Ах, Бека, Бека, однажды этот мальчик уже разбил твое сердце…
— Мама, это неправда! — закричала Бека.
Миссис Норвуд, испуганная горячностью дочери, отступила к кухонному столу.
— Извини, я не имела в виду…
— Все сейчас изменилось! — кричала Бека. Она не могла больше сдерживать свой гнев, как будто снова переживала крушение надежд.
— Билл изменился! Билл теперь совсем другой человек! Но я знаю, что ни ты, ни папа никогда не поверят в это! Вы не хотите дать Биллу шанс!
— Итак, ты тайком бегала на свидание к Биллу за нашими спинами! — Миссис Норвуд была вынуждена повысить голос, чтобы перекричать Беку.
— А тебе какое дело!
— Существуют определенные правила, и нужно им подчиняться, — спокойно сказала миссис Норвуд, овладев собой. — Вот какое мне дело. В этом доме существуют свои правила, правила порядочности. А ты нарушила их.
Миссис Норвуд посмотрела на дочь тяжелым взглядом. Она топнула ногой.
— Я хотела рассказать тебе о Билле, — запинаясь, начала Бека. — Но…
— Но ты не сделала этого, — продолжила мать.
Бека почувствовала свой промах. Теперь ей ни за что не выиграть этот спор. Мама не захочет войти в ее положение.
«Я никогда не смогу переубедить ее! — с грустью подумала Бека. — Во время спора она всегда остается спокойной, а я поддаюсь эмоциям и теряю над собой контроль».
Вот что случилось потом.
— Мама, тебе все равно когда‑нибудь придется отпустить меня, — сказала Бека в свое оправдание. Она скрестила руки на груди и сжала их изо всех сил, стараясь унять нервную дрожь.
— Отпустить?
— Сложно объяснить… — начала Бека.
— Тогда и не пытайся, — пожала плечами мама. Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, не спуская с Беки глаз. Она долго молчала.
— Мама, пожалуйста…
— Слишком поздно! — отрезала миссис Норвуд. — Тебе запрещено выходить из дома.
— Что?
— Ты будешь постоянно сидеть дома.
— Но, подожди! Ты не можешь так поступить! — закричала Бека.
— Нет, могу, — твердо сказала миссис Норвуд. — Могу и сделаю это. Тебе не разрешается пользоваться машиной. Запрещено видеться с друзьями. Нельзя гулять по вечерам. До дальнейших распоряжений.
— Но, мама, сейчас рождественские каникулы! — запротестовала Бека. — У Триш вечеринка в субботу вечером!
— Тебе придется пропустить ее, — сказала миссис Норвуд. Она повернулась и быстрым шагом вышла из комнаты.
Глава 19
Бека поднялась в свою комнату и бросилась на кровать лицом вниз.
Она собиралась расплакаться. Она ждала, когда ее тело начнет сотрясаться от рыданий, и горючие слезы польются из глаз.
Но слез не было. Бека лежала, уткнувшись лицом в покрывало. Ярость душила ее, не давала ей плакать. Она злилась на свою мать. Злилась на себя. Злилась на Билла. Она рисковала слишком многим, придя к нему сегодня вечером, а он не смог ей помочь, не успокоил ее. По правде говоря, он больше расстроил ее своими недомолвками. Хани успела пообщаться и с ним.
«Спасибо, Билл, — горько думала Бека. — Большое тебе спасибо!»
Она жутко злилась на Билла. Но слез не было.
Бека повернула голову, прижалась ухом к мягкому покрывалу и уставилась в темноту.
«Что мне теперь делать?» — в отчаянии думала девушка.
Впереди были потрясающие каникулы.
Бека уже решила, в чем она пойдет на вечеринку к Триш. Короткая серебряная юбка из маленького магазинчика в Старой Деревне и блестящий облегающий черный костюм.
Приготовленная одежда висела на стуле рядом с туалетным столиком.
«Счастливого Рождества тебе, Бека!» — грустно подумала девушка. — И всем — спокойной ночи!»
Но плакать опять не хотелось.
Вдруг в комнате повеяло холодом. Неужели кто‑то оставил окно открытым?
Бека села, пристально вглядываясь в темноту.
И поняла, что она не одна в комнате.
Глава 20
Дверь чулана на дюйм приоткрылась.
Темная фигура бесшумно двигалась по направлению к кровати. Она словно плыла по воздуху.
«Мне это кажется», — думала Бека, уставившись в темноту. Она потянулась к выключателю, чтобы включить настольную лампу. Чья‑то рука быстро перехватила ее руку.
— Эй, кто здесь? — закричала Бека.
— Ш‑ш‑ш, — послышался шепот. Знакомый голос. Бека метнулась в сторону, стараясь дотянуться до лампы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});