Kniga-Online.club

Роберт Стайн - Лунатик

Читать бесплатно Роберт Стайн - Лунатик. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По меньшей мере, голос Донны казался настоящим. К ней вернулось чувство юмора, когда она жаловалась на плохую еду в больнице, и на одну из сестер, случайно севшую ей на руку во время раздачи лекарств!

Хотя обе девушки всегда жили дружно, Майра обнаружила, что ей трудно вести разговор. Ей было неуютно на складном стуле рядом с постелью Донны, и она очень скоро стала размышлять, чтобы ей такое сказать о жизни вне стен больницы.

В конце концов, положение стало невыносимым. Майра рассказала Донне о том, как они с Уокером вчера пришли в дом миссис Котлер, и как подтвердилось, что старая женщина — ведьма, а Стефани, ее племянница, скорее всего, берет с нее пример.

— Я знаю, как опасно делать поспешные выводы, — иронично высказалась Донна, — но это просто смешно!

— Что ты хочешь этим сказать?

— Майра, что же ты конкретно узнала? Что Стефани и Линк приходятся миссис Котлер родственниками? Наверно, Стефани говорила тебе об этом, когда сообщила о работе, а ты, похоже, не слушала ее. Что же еще ты выяснила? Что миссис Котлер очень интересуется колдовством и подобными таинствами?

— Но все сходится, — Майра стояла на своем, — раздражаясь тем, что Донна ей не верит. — Я начала ходить во сне лишь после того, как стала работать у миссис Котлер. Точнее, после того как оставила свои бусы в ее доме.

— Ах, — простонала Донна.

— Что такое? Ты действительно думаешь, что я глупа?

— Нет. У меня чешется шея, а я не могу дотянуться до нее.

Майра рассмеялась.

Она наклонилась над кроватью и почесала Донне шею.

— Теперь ты рада, что я зашла? — спросила она.

— Послушай, я знаю, ты сильно расстроена своими хождениями во сне, — сказала Донна, возвращаясь к прежней теме. — Но не стоит сходить с ума. Мы живем в двадцатом веке, не забывай об этом. Ты считаешь, что вокруг нас все занимаются колдовством?

— Уокер утверждает, что ведьмы существуют. Он говорит, что сейчас ведьмы отправляются на шабаш чаще, чем в шестнадцатом веке.

Донна снова застонала.

— Снова чешется?

— Нет. Мне хочется спать. Извини. Наверно, это пилюли. Больше не могу. Поговорим позже, хорошо? У меня достаточно времени, чтобы обдумать твои слова. Думаю, мы скоро выясним, что происходит. — Она зевнула. — Майра, спасибо, что пришла.

— Я скоро снова приду, — Майра встала и собралась уходить.

— Ты тоже поспи, — сказала Донна ей вслед.

— Мне бы очень хотелось, — пробормотала Майра. У нее вдруг резко испортилось настроение, она покинула палату и пошла к выходу из больницы по ярко освещенному коридору.

Сидя в переполненном автобусе Дивижн Стрит с прижатым к стеклу лбом, Майра находилась на полпути к дому, когда ей в голову пришла мысль навестить Стефани и выяснить отношения.

Она взглянула на часы. Почти пять часов. К этому времени Стефани должна вернуться с работы.

A Линк, скорее всего, еще не успеет приехать домой. Самое подходящее время.

Майра подала сигнал водителю, что ей нужно выйти, подождала, пока автобус остановится, и вышла. Солнце приближалось к горизонту, оранжевое — словно тыква. Вечерний воздух был сухим и прохладным.

Майра глубоко вдохнула воздух.

«Что мне сказать ей? Я ей прямо скажу, что знаю о том, что происходит. Конечно, она будет отрицать. Она будет все отрицать. Затем я скажу ей, что видела в доме миссис Котлер. Объясню, как узнала, что старая ведьма приходится ей тетей. Скажу ей, что знаю, почему она взяла мой белый шарф. А потом что? Затем ей придется остановиться. Ей и старухе придется прекратить то, что они делают со мной».

Осталось пройти один квартал. По длинному ровному газону к ней с лаем бросилась собака. Когда цепь натянулась до предела, собака жалобно затявкала от удивления и перевернулась на спину.

Майра не удержалась от смеха. «Собаки такие глупые», — подумала она.

Перед ее глазами возникла Хейзел. Кошка, наоборот, показалась слишком сообразительной. Уж Хейзел точно не нравилось, что Майра и Уокер рыщут по дому. Кошка определенно почувствовала облегчение, когда оба покидали ее жилище. Какое странное животное …

Майра стояла на переднем крыльце дома Стефани. Входная дверь была незаперта. Она заглянула внутрь через металлическую сетку.

«Я не могу ждать, пока Стефани разыграет передо мной мисс сама невинность, — подумала она. — На этот раз я знаю о ней слишком много, чтобы это сошло ей с рук».

— Есть кто-нибудь дома? — крикнула она.

Никто не откликнулся.

— Стефани… ты дома?

Тишина.

Майра рывком отворила дверь и вошла в прихожую. Она огляделась в гостиной. Странно было снова оказаться в этом доме. Все здесь так знакомо. Ничего не изменилось, но Майре показалось, что она не бывала здесь целую вечность.

— Стефани? — крикнула она, глядя вверх.

Посмотрев на верхнюю площадку лестницы, она увидела, что дверь от комнаты Стефани закрыта. «Может быть, она в комнате, и не слышит меня», — подумала Майра.

Поднимаясь по устланной толстым ковром лестнице, Майра слышала, как тяжело бьется сердце. Встреча вряд ли будет приятной. В действительности она не любила никаких выяснений отношений.

Через это придется пройти. Она не может позволить себе не спать на протяжении многих ночей, боясь заснуть, опасаясь, что увидит тот ужасный сон и проснется где-нибудь далеко от дома.

Она постучала в дверь спальни Стефани.

Ответа не последовало. Но она услышала, что за дверью играет какая-то музыка.

— Стефани? Ты там?

Майра толкнула дверь и заглянула в комнату. В спальне было темно, если не считать света, падающего от трех мерцающих свеч. Стефани была там. Она расположилась на полу спиной к Майре рядом со свечами. Она сидела, скрестив ноги, перед белым кругом и беззвучно произносила снова и снова одни и те же три-четыре слова. Внутри круга находились несколько небольших предметов. Однако при неясном, мерцающем свете Майра не смогла разглядеть их.

Все же одну вещь ей удалось рассмотреть отчетливо — вокруг головы Стефани был повязан белый шарф Майры.

Глава 15

Вдруг Стефани перестала бормотать и обернулась.

— Майра, что ты тут делаешь?

— Пусть тебя это не волнует. А что ты делаешь? — спросила Майра, входя в комнату.

Стефани вскочила на ноги.

— Просто упражняюсь. Кто впустил тебя? Моя мама дома?

— Я сама вошла, — ответила Майра.

— Ты также можешь сама выйти отсюда, — отчеканила Стефани. Ее зеленые глаза горели огнем в отблеске свечей, и очень напоминали глаза Хейзел.

— Я не уйду, пока не скажешь, почему ты это делаешь, — ответила Майра.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лунатик отзывы

Отзывы читателей о книге Лунатик, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*