Kniga-Online.club
» » » » Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон

Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон

Читать бесплатно Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон. Жанр: Ужасы и Мистика / Фэнтези / Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мне требовалось... прямо сейчас.

Я подошёл к стойке и взял пива. На мой вкус оно оказалось кисловатым, но это помогло взяться за дело. Тут было полно женщин — и ещё один старикашка. Я сел у стойки и оглядел бар в поисках тех, кто мог бы обратить на меня внимание.

Потом отвернулся, глотнул ещё пива и тут кто-то садится рядом со мной.

Отлично.

Я обернулся и, к своему отвращению, увидел того старикашку.

— Ты ведь американец, точно?

— Быстро ты догадался.

— Ты говоришь, как американец. Ни хрена я не догадывался. И тебе не стоит. Я заметил, как ты пялишься на этих женщин. Не суетись. Не нужны они тебе.

Прикольный старичок.

— Серьёзно? Похоже, ты это на себе проверил?

Он глянул на меня и хрюкнул.

— Нет? Ну, тогда гуляй, дедуля. Обойдусь без твоих советов, как надо подкатывать.

— Что ж, береги себя, но хульдра накладывает руки на возжелавших.

Ну, этот тип и свалил, оставив меня одного.

Что за хрень он вообще нёс? Что за хрень эта самая хульдра? Блин, мне нужно ещё пива. И виски.

Что ж, во всяком случае, бармен вёл себя предупредительно.

Час проходил за часом, а я всё пил. Закатилось солнце, хотя взошло оно уже довольно давно. Тут я услышал звук открывающейся двери и в бар вошла клёвая блондинка. Ну, то есть, ещё одна клёвая блондинка, но, к сожалению, остальные не очень-то рвались поболтать со мной. Одна тут была, но она только взгляды кидала — и не по-хорошему. Сейчас вот таращилась на меня из угла.

К чёрту, да что я такого сделал?

Я сосредоточился на девушке рядом.

— Можно мне немного водки? — попросила она.

Бармен налил ей рюмку и она её осушила.

У этой девушки оказался знакомый акцент. Она тоже была американкой, я бы сказал, с северо-востока. Может, из Бостона.

— Привет, — подкатил я. Понимаю, что это глупо, но хоть что-нибудь.

Она улыбнулась.

— Ты — американец.

— Работаю на севере — нефть, знаешь ли.

Она кокетливо хихикнула.

— Круто, а я здесь из-за статьи для журнала. Я одна-одинёшенька, кроме моего оператора, но стараюсь подыскать что-нибудь поприкольнее.

Будет тебе кое-что поприкольнее.

Тут между мной и моей соотечественницей из Америки втиснулась та блондинка.

— Извини, — обольстительно промурлыкала блондинка. — Я считаю, что за границей надо пробовать заграничные лакомства. А не унылую дешёвку, вроде неё.

Вау, тащусь от такого акцента. Не знаю, может, это русский.

Американская девушка развернулась и убралась прочь.

Ха! По-моему, она расплакалась. Что тут сказать, наверное, сволочь я.

Любовь — или, может, смесь алкоголя и сладкого аромата помогла мне оторваться от стойки, когда блондинка потащила меня за дверь.

— Пойдём-ка отсюда.

Когда она усмехнулась, пытаясь скрыть улыбку, я тоже засмеялся. Её глаза обшарили меня сверху донизу. Я осклабился, почти как дурачок, и она повела меня в лес, вышагивая прямо по снегу. Сперва мне подумалось: может, её машина стоит в ближайшей зоне для отдыха, но мы направлялись в глубину чащи. Я остановился.

— Куда это мы идём?

Блондинка встала, выпрямившись и сдвинув ступни вместе. Платье тесно облегало её тело, а сквозь короткую куртку выпирало декольте. Пока она осматривалась вокруг, я разглядывал её саму. На спине у блондинки появилось что-то, раньше мною незамеченное. Выглядело это необычно.

Она, что, подбежала спиной вперёд или просто я настолько упился?

Блондинка крепко прижалась ко мне.

— Я знаю, чего ты хочешь. Я знаю, чего хотят все мужчины, такие, как ты и одарю тебя этим.

— Да ну? — просопел я.

Её пальцы скользнули вниз по моему животу. Что-то гладкое поползло вверх по моей ноге, но блондинка поцеловала меня прежде, чем я успел глянуть вниз. Я закинул руки ей за спину, чтобы ощутить её тело, но… кожа у неё оказалась грубая, словно кора. Это ощущение было подозрительно знакомым, но даже будучи пьян, я понимал, что должен чувствовать не такое. Окинул взглядом деревья.

Вот оно как. Я что, уже притиснул её к дереву?

Её руки обвили меня за пояс и я вздохнул.

Ладно, наконец-то.

Мой живот пронзила раздирающая боль и я раскашлялся, когда шершавость дошла до горла. Женщина испустила пронзительный визг, её глаза окрасились красным.

— Скверный человек, — грубым голосом проскрежетала она, — я дарю тебе освобождение!

Во рту появился вкус крови и всё закружилось перед глазами, когда я свалился на землю.

Она что-то вытащила из моего тела.

Меня что, пырнули ножом? Подстрелили?

Никогда ещё мне не было настолько больно. Блондинка отвернулась. Теперь, пока эта женщина исчезала в надвигающейся буре, а моя кровь растапливала снег, я разглядел, что её спина покрыта древесной корой, а сзади хлещет окровавленный хвост.

Поблизости заскрипели шаги и перед глазами появился ухмыляющийся старикашка из бара, с лопатой в руках.

— Говорил же я: хульдра забирает возжелавших!

Когда он присыпал меня снегом, свет померк и, как ни странно, в холоде почему-то спокойнее.

Да что за хрень эта хульдра?

Старикашка фыркнул.

— Вот осёл. Хотел чего-нибудь местного, но о преданиях слыхом не слыхивал. За два дня уже третий. В лесах таких уже полным-полно и моя дряхлая спина просто отваливается. Не так уж много она мне платит.

Дж. Т. Уильямс — автор трилогии «Saints of Wura» и «Half-Elf Chronicles». Когда он не пишет, то ведёт войну на своём заднем дворе, а его дети бьются в воображаемых битвах с орками, вторгшимися от соседей. Уильямс женат и у него имеется пятеро маленьких истребителей орков. Как давний поклонник вымышленного и абсурдного, он питает надежду, что вам понравится его вклад в мир фэнтези и волшебства. Ищите его книги и добавляйтесь в список рассылок на AuthorJTWilliams.com.

Перевод: Sebastian

Часть III

Фэнтези

Ричард Кроуфорд

Ангел

[фэнтези]

Уже поздно. Скользит к концу размякшая от водки ночь. Стою за барной стойкой и скручиваю сигарету, губы сжимают фильтр, но, когда приходит он, меня всегда предупреждает какой-то инстинкт.

Он появляется ближе к закрытию клуба. Его время — глухие предрассветные часы. Со многими клубными завсегдатаями не хотелось бы встретиться в тёмном переулке, но почему-то именно от него у меня мурашки по коже. Пальцы берут щепотку табака и бездумно продолжают привычное дело, пока я слежу, как он движется через толпу.

Этим вечером его сопровождает девушка. Она высокая, до полупрозрачности худая и идёт, будто супермодель: длинные, лёгкие шаги, убийственная самоуверенность, но даже издалека чувствуется таящаяся под этим видом боль. Когда девушка подходит

Перейти на страницу:

Н. Д. Айверсон читать все книги автора по порядку

Н. Д. Айверсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мальстрем монстров: антология Хэллоуина отзывы

Отзывы читателей о книге Мальстрем монстров: антология Хэллоуина, автор: Н. Д. Айверсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*