Эрик Кингсли - Безымянная бухта
На резонный вопрос — почему писатель, столь требовательный к форме, передал свою повесть для перевода почти случайному знакомому — ответ очень прост — по материнской линии семья Кингсли имела русские корни и русский был вторым родным в домашнем обиходе семьи Кингсли, возможно, Эрик читал свои русские стихи Гумилеву — это единственное замечание миссис Сквилл, записанное профессором Аугеншмерцем.
И вот, когда недавно был открыт архив профессора Аугеншмерца, там и обнаружились те рукописи, которые Нина Сквилл получила от брата. Готэмский университет объявил конкурс на работу с архивами Гумилева-Кингсли-Аугеншмерца.
Кто будет признан достойным заняться их изучением — станет известным в ближайшее время…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});