Kniga-Online.club

Райдо Витич - Персидские ночи

Читать бесплатно Райдо Витич - Персидские ночи. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ага, только могли бы и из аэропорта забрать на машинах.

— Может, не захотели? Или дороги через реку нет.

— Пыф!

Перед девушками с поклонами распахнули дверцы авто, намекая, чтоб одна в одну машину села, другая в другую.

— Мы вместе поедем, — решительно заявила Женя дрогнувшим голосом. Парень внимательно посмотрел на нее и что-то сказал мужчинам. Те молча развернулись и пошли к другой машине.

— Садитесь, — поторопил девушек парень, указывая рукой в салон.

Надя нырнула внутрь, села на заднее сиденье, Жене же помог парень, хоть она его и не просила — взял за руку, поправил подол сарафана, чтоб не испачкался. Девушка покосилась на Хамата: липучий какой — не к добру. И хотела уже огрызнуться, но встретившись с взглядом его честных, чистых глаз, увидев добрую, располагающую улыбку, промолчала.

— Простите, — сел рядом осторожно, чтоб не побеспокоить ее. Но все равно задел рукой, прижался бедром к бедру, чем встревожил девушку.

— А?… — она хотела уже предложить ему пересесть на переднее сиденье, но туда сел другой мужчина. Дверцы захлопнулись, машины плавно тронулись в путь. — Н-да-а.

Обменялась с Надей немного испуганным взглядом. Та сжалась и побледнела, принялась настороженно коситься на мужчин, сжимая ладонь подруги.

— Вам не о чем беспокоиться, — тихо заметил Хамат. Его дыхание коснулось шеи Жени, и девушка невольно вздрогнула, почувствовав тепло на своей коже.

— А мы и… не беспокоимся, — отодвинулась чуть-чуть.

Парень с пониманием улыбнулся:

— Вы гости Самшата, — наверное, для него это многое значило. Но для девушек, не знакомых с местными обычаями и традициями — ничего.

— Нам далеко ехать? — спросила Надя.

— Не очень. Около часа. Я прошу прощения, что вам пришлось идти пешком, но через реку только так, проезжей дороги нет. А в объезд далеко, мы опоздали.

— Ничего. Мы в город едем?

— Нет, Самшат ждет вас за городом.

— Самшат?

— И ваша подруга тоже, — уверил, но сомнения не развеял.

— Вы хорошо говорите по-русски, без акцента, — заметила Женя, чтоб хоть что-то сказать, отвлечься от слишком пристального взгляда парня.

— Я учился в Москве. Наша семья очень уважает русскую культуру. Русские очень романтичные и верные натуры…

— А сколько вам лет? Вы давно из Москвы? — заинтересовалась Надежда.

— Да, лет пять не был.

— Вы служите переводчиком у Самшата? — спросила Женя, разглядывая орлиный профиль парня: привлекательный парнишка, очень даже. Кожа смуглая, гладкая, волосы мягкие, вьются за ушами колечками, так и хочется потрогать — правда мягкие или кажется? Он повернулся к ней и опять улыбнулся, словно догадался, что она думает о нем. Так и сидели, друг на друга глядели, пока Женя не сообразила, что ведет себя неправильно: Сусанна ее предупреждала, что восточные мужчины мало горячие, так еще и ненормальные — пару раз улыбнешься — будут считать, что согласилась стать его женщиной. ‘Нетушки’! — отвернулась, перед собой уставилась.

— Так вы переводчик? — повторила вопрос подруги Надя.

— Да, — ответил Хамат неуверенно. И словно расстроился: погрустнел, отвернулся. Женя подумала, что видно эта профессия в здешних местах не котируется и парень смущен своим незначительным положением. Ей стало отчего-то жалко Хамата, и она с дуру решила его приободрить:

— Переводчик — замечательная профессия и требует от человека много ума и такта, огромных знаний. Я бы не смогла выучить чужой язык, мне, например, даже английский не дается. А вы говорите чисто, почти без акцента. Значит серьезно подошли к своим профессиональным обязанностям.

Парень странно посмотрел на нее и заулыбался:

— Я знаю английский, и вам нетрудно его выучить, если захотите. Хороший учитель и практика, сделают профессионала из любого человека.

— А какие еще языки вы учили?

— Французский. Три года прожил во Франции, учился в Сорбонне.

— И там учились? И в Англии, да?

— Нет, в Лондоне бывать доводилось, но в основном жил в Риме и Париже.

‘Англия, Франция, Италия, Россия. А мальчик-то не прост’, — подумала Женя.

— На каком факультете учились?

— Где?

— Вообще.

— Изучал культуру и литературу славянских народов. Международное право, экономику и маркетинг.

‘И переводчик’? — выгнула бровь Женя: ‘Хитрец’! Хотя, кто его знает. Как у них на Родине? Может, как и в России — учишься на одного, а работаешь, кем устроишься’.

— А почему по профессии не пошли? — спросила Надя, видно идя в том же направлении мысли, что и Женя.

— Чтоб устроиться на хорошую должность, нужны деньги и связи.

‘Не новость’, — кивнула девушка.

— Да, страны разные, а система одна, — усмехнулась Женя. — Самшат хороший босс? Не обижает?

— Нет. Он очень хороший хозяин, — прикрыл пушистыми ресницами глаза, отвернулся. Женя тоже отчего-то смутилась, уставилась в лобовое стекло, чтоб только не видеть парня.

Горный безлюдный пейзаж за окнами сменился пышной зеленью оливковых садов, белыми зданиями, крышами минаретов. В приоткрытое окошко залетал проказник ветер, донося экзотические ароматы, звуки бубна, каких-то веселых мелодий, гул голосов.

Машина шла вверх по дороге, уходя в сторону от города, его зданий, заманчивых запахов и звуков.

— Разве мы не через город поедем?

— Нет, в объезд быстрее. Вам нужно отдохнуть с дороги, а потом уже знакомиться с достопримечательностями. Вам еще надоест городская суета, поверьте.

Надя согласно кивнула, Женя промолчала, во все глаза глядя на восточную экзотику — низенькие строения и высотки, узкие улочки, что были видны сверху, плоские крыши и зелень, зелень. Она сделала пару снимков города с высоты дороги, потом Надежды — у окошка машины, на фоне ярких пятен зелени и жилых кварталов, оливковых полей.

— Фотографии будут чудо!

— Увлекаетесь? — спросил Хамат.

— Хобби, — кивнула Женя. — Еще в школе ходила в фотокружок. Сейчас с фотоаппаратом вообще не расстаюсь. Жалко упускать момент. Порой такие кадры удается поймать, что просто завораживают. Жизнь настолько быстрая, что не успеваешь оглянуться — дня нет, а с ним чудесного рассвета и заката. Каждый день — неповторим, но миг проходит, воспоминания блекнут. А снимки остаются. Они не только память о чудесных моментах нашей жизни, они сами чудо потому, что порой передают то неуловимое, что мы не видим в повседневной жизни, просто не успеваем заметить, а они улавливают и фиксируют.

Парень внимательно слушал ее, не спуская взгляда. Жене на секунду показалась, что она тонет в его теплых карих глазах, и вдруг захотелось прижаться к нему и ощутить еще раз острый запах его парфюма, силу рук… Девушка тряхнула головой, рассыпав волосы по плечам: что за чушь ей в голову лезет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Райдо Витич читать все книги автора по порядку

Райдо Витич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Персидские ночи отзывы

Отзывы читателей о книге Персидские ночи, автор: Райдо Витич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*