Kniga-Online.club

Лорел Гамильтон - Кровавые кости

Читать бесплатно Лорел Гамильтон - Кровавые кости. Жанр: Ужасы и Мистика издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну и чудесно.

— Поднимать их по нескольку человек за раз — на это могут уйти недели, даже если получится. С помощью Джона было бы быстрее.

— Такая задержка им обойдется в миллионы долларов, — сказал Берт.

— Другого способа нет.

— Ты подняла все семейное кладбище Дэвидсонов, в том числе прадедушку. Его даже и не требовалось поднимать. Ты можешь поднимать больше одного за раз.

Я покачала головой:

— Это было случайно. Я просто выпендрилась. Им надо было поднять трех членов семьи; я думала, что сэкономлю их деньги, если подниму всех сразу.

— И подняла десятерых, Анита. А они просили только трех.

— К чему ты это?

— К тому, можешь ли ты поднять все кладбище за одну ночь?

— Ты спятил.

— Можешь или нет?

Я открыла рот, чтобы сказать «нет», — и закрыла. Однажды я подняла целое кладбище. Не все они были двухсотлетние, но некоторые были даже старше, почти триста лет от смерти. И я их подняла всех. Конечно, я принесла две человеческие жертвы, чтобы добыть силу. Долго рассказывать, как вышло, что двое умирающих людей оказались в круге силы. Самозащита, понятно, но магии это все равно. Смерть есть смерть.

Так могу или нет?

— Берт, я на самом деле не знаю.

— Это же не значит «нет». — У Берта лицо светилось неподдельным энтузиазмом.

— Наверняка они пообещали тебе кучу денег, — сказала я.

Он улыбнулся:

— Мы участвуем в тендере.

— Как?

— Они послали этот пакет нам, «Воскресительной компании» в Калифорнию и «Искре жизни» в Новый Орлеан.

— То есть они «Элан Виталь» называют в переводе, — сказала я. Честно говоря, по мне это тоже больше было похоже на название салона красоты, чем аниматорской фирмы, но меня никто не спрашивал. — И как? Выигрывает тот, кто предложит наименьшую цену?

— Так они планировали, — сказал Берт. И вид у него был очень самодовольный.

— Не поняла?

— Я тебе объясню. Есть раз, два… три аниматора во всей стране, которые могут поднять такого старого зомби без человеческой жертвы, так? Вы с Джоном — это двое. Добавим сюда Филиппу Фристоун из «Воскресительной».

— Вроде того.

Он кивнул:

— О’кей. Филиппа могла бы поднять зомби, не зная имени?

— Откуда мне знать? Джон мог бы. Наверное, она бы тоже могла.

— А могла бы она или Джон поднять зомби из нагромождения костей, а не из гроба?

Этот вопрос поставил меня в тупик.

— Не знаю.

— Есть ли у кого-нибудь из них шанс поднять все кладбище? — Берт смотрел на меня, не отводя глаз.

— Чего ты так радуешься?

— Ответь, Анита.

— Я знаю, что Джон не смог бы. Вряд ли Филиппа сильнее Джона, так что она тоже, пожалуй, не смогла бы.

— Так вот, я собираюсь поднять цену.

— Поднять? — засмеялась я.

— Никто этого сделать не может — никто, кроме тебя. Они пытаются с нами обращаться, как с субподрядчиками-строителями. Но ведь у них других предложений не будет, кроме нашего?

— Вряд ли, — согласилась я.

— Так вот я и пройдусь по их карманам пылесосом, — ухмыльнулся Берт.

Я покачала головой:

— Ну ты и жадина!

— Ты ведь получишь свою долю.

— Знаю. — Мы переглянулись. — А что будет, если я попытаюсь и не смогу поднять их в одну ночь?

— В конце концов ты же все равно сможешь их всех поднять?

— Наверное. — Я встала, взяла со стола кружку. — Но я бы не стала обналичивать чек, пока это не будет сделано. А сейчас я иду спать.

— Они хотят получить предложение сегодня утром. Если они примут наши условия, то пришлют за тобой свой вертолет.

— Вертолет? Ты же знаешь, я терпеть не могу летать!

— За такие деньги и ты полетишь.

— Ну и жизнь!

— Будь готова в любой момент.

— Берт, не дави на психику. — Я задержалась у дверей. — И позволь мне взять с собой Ларри.

— Зачем? Если Джон не может, то Ларри точно не может.

Я пожала плечами:

— Может быть, но всегда есть способ соединить силы. Если я не справлюсь одна, то, быть может, смогу при поддержке стажера.

Берт задумался.

— А почему не Джона? Вместе-то вы точно сможете.

— Только если он добровольно отдаст мне свою силу. Ты думаешь, он это сделает? — Берт покачал головой. — Ты что, скажешь ему, что клиент его не хочет? Что ты предложил его, а клиент назвал мое имя?

— Нет.

— Потому-то ты и устроил это все вот так — без свидетелей?

— Время поджимает, Анита.

— Верно, но ты не хотел сообщать мистеру Джону Берку, что еще один клиент предпочитает меня.

Берт опустил глаза на свои переплетенные на столе толстые пальцы с квадратными ногтями, потом снова посмотрел на меня — очень серьезно.

— Джон очень мало уступает тебе, Анита. Я не хочу его терять.

— И ты думаешь, он уйдет, если очередной клиент попросит лично меня?

— Его гордость будет задета.

— Да, там есть чего задевать.

Берт улыбнулся:

— То, что ты его подкалываешь, Анита, делу не помогает.

Я пожала плечами. Мелочно было бы говорить, что Джон первый начал, но так оно и было. Мы пытались встречаться, и Джон не мог вынести, что я — это он в женском варианте. Нет, он не мог вынести, что я — это он в улучшенном варианте.

— Постарайся вести себя хорошо, Анита. Ларри еще не набрал полные обороты; Джон нам нужен.

— Я всегда себя хорошо веду, Берт.

Он вздохнул:

— Если бы ты не зарабатывала для нас такие деньги, я бы тебя минуты терпеть не стал.

— Аналогично, Берт.

Это вполне характеризовало наши взаимоотношения — бизнес как он есть. Мы друг другу не нравились, но могли вместе работать. Свободное предпринимательство в действии.

2

В полдень позвонил Берт и сказал, что дело в шляпе.

— Будь в офисе в два с вещами. За тобой и за Ларри прилетит мистер Лайонел Баярд.

— Кто такой Лайонел Баярд?

— Младший партнер фирмы «Бидл, Бидл, Стирлинг и Лёвенштейн». Любит звучание собственного голоса. Не подкалывай его за это.

— Кто, я?

— Анита, не дразни помощника. Может, он и носит трехтысячедолларовый костюм, но все равно он помощник.

— Поберегу дразнилки для старших партнеров. Наверняка «Бидл, Бидл, Стирлинг и Лёвенштейн» появятся лично.

— Боссов тоже не надо подкалывать.

— Как скажешь, Берт. — Мой голос звучал до невозможности покладисто.

— Ты же все равно будешь поступать как захочешь, что бы я ни говорил?

— Берт, разве ты не слышал, что старую собаку новым штукам не выучишь?

— Ладно, только будь здесь в два. Ларри я позвонил, он будет.

— Я тоже буду, Берт. Мне надо заехать по дороге кое-куда, так что, если опоздаю на пару минут, не волнуйся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кровавые кости отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавые кости, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*