Повести и рассказы - Джек Кетчам
29
Еще до того, как на свет появился канал "Playboy" существовал общественный кабельный канал Манхэттена, на который было подписано 80 тысяч человек. На этом канале выходила программа Джорджа Урбана "The Ugly George Hour of Truth, Sex and Violence", в которой он заставлял девушек с улиц Манхэттена раздеваться на камеру. Спустя тринадцать эпизодов этого шоу количество подписчиков превысило 100 тысяч. К концу второго сезона передачи это число возросло до 300 тысяч.
30
Расс Мейер (Russ Meyer) — американский режиссёр, сценарист, оператор, продюсер, актёр и фотограф. Зарекомендовал себя как "король обнажённой натуры".
31
Роберт Гийом (Robert Guillaume) — (при рождении Роберт Питер Уильямс; 1927–2017) — американский актёр, известный по ролям Айзека Джаффе в телесериале "Ночь спорта" и Бенсона в телесериале "Мыло" и его спин-оффе "Бенсон".
32
Стэнли Сигел (Stanley Siegel) — радиожурналист, диктор новостей и ведущий телевизионных ток-шоу, который вел программы на нью-йоркских каналах WABC-TV и WCBS-TV с 1975 по 1980 год.
33
"Midnight Blue" — программа кабельного телевидения на сексуальную тематику, которая транслировалась на манхэттенском кабельном телеканале "J" в Нью-Йорке более двадцати пяти лет. Шоу дебютировало в 1974 году, когда издатель порножурнала "Ебля" Эл Голдстайн превратил свой издательский успех в программу-интервью в свободной форме.
34
Сюзанн Сомерс (англ. Suzanne Somers, урожд. Сюзанн Мари Махони (англ. Suzanne Marie Mahoney); 1946–2023) — американская актриса, писательница, певица и предприниматель. Известна по роли Кэрол Ламберт в сериале "Шаг за шагом" и Крисси Сноу в сериале "Трое — это компания". Сомерс также является автором ряда бестселлеров, таких как "Голая правда о биоидентичных гормонах" (2006) и "Книга о биоидентичной заместительной терапии гормонами". Она также выпустила две автобиографии, четыре книги о диетах, книга со стихами "Touch Me" (1980). Вела своё ток-шоу на канале ShopNBC. Она подверглась критике за свои взгляды на некоторые медицинские темы, например за поощрение альтернативных методов лечения рака.
35
И Джи Маршалл (англ. E.G. Marshall; 1914–1998) — американский актёр театра, кино и телевидения, радиоведущий.
36
"Plato's Retreat" был клубом гетеросексуальных свингеров, обслуживающим семейные пары. С 1977 по 1985 год он действовал в двух местах на Манхэттене, Нью-Йорк, США. Первым из них было бывшее заведение "Continental Baths", где также выступали артисты, добившиеся большого успеха, в том числе Бетт Мидлер, Барри Манилоу и Мелисса Манчестер.
37
Девушка принимает позу "догги-стайл", парень кладет ей руки на бедра и засаживает как обычно, создавая при этом образ Питера Пэна. Для этого он должен цитировать фразы из фильма, типа: "Просто думай о хорошем и твое сердце навечно останется в Стране чудес" или "Если бы я был тобой, я бы сдался" и тому подобное.
38
Ларри Тэлбот(Larry Talbot) — главный герой фильма 1941 года "Человек-волк", которого играет Лон Чейни-мл. Самый известный оборотень в истории фильмов ужасов.
39
Энни М. Спринкл (англ. Annie Sprinkle, настоящее имя Эллен Ф. Штейнберг, англ. Ellen F. Steinberg, род. 23 июля 1954) — американский сертифицированный сексолог, специалист по половому воспитанию, бывший секс-работник, феминистская стриптизёрша, порноактриса, ведущая кабельного телевидения, редактор порножурнала, писатель, продюсер секс-фильмов, сексуально-либеральная феминистка. В 1986 году получила степень бакалавра в области фотографии в Школе изобразительных искусств, а в 1992 году — докторскую степень в области человеческой сексуальности Институте углубленного изучения сексуальности человека в Сан-Франциско. В настоящее время работает как перформансист, художник, режиссёр, писатель и сексуальный педагог. Называет себя экосексуалом; 14 января 2007 года в Канаде вступила в брак со своей давней партнёршей Элизабет Стивенс. Член залов славы AVN и XRCO.
40
Рационирование бензина в США по принципу "чет-нечет" было введено в ответ на бензиновый кризис 1979 года, когда неспокойная обстановка в Иране и Ираке привела к росту мировых цен на нефть.
41
В 1950-е годы в культуре США появился новый термин — sock hop. Так называли дискотеки, танцевальные вечера, которые устраивались в американских колледжах. Как правило, они проводились в спортзалах, поэтому на дискотеках существовало правило: чтобы уберечь лаковое покрытие полов — танцевать без обуви, в носках. Отсюда и название — "sock hop" (англ. sock — "носок" и hop — "прыжок").
42
"Овечий луг" (Sheep Meadow) — луг в юго-западной части Центрального парка на Манхэттене. Ранее использовался для выпаса овец. Овчарня находилась на месте нынешней "Таверны на Лужайке".
43
Джон Хинкли (John Hinckley) влюбился в 13-летнюю Джоди Фостер (Jodie Foster), посмотрев фильм "Таксист" (1976), где она играла проститутку. Он активно преследовал актрису — писал ей письма, подсовывал записки под дверь, звонил. Так и не сумев привлечь ее внимание, Хинкли решил совершить преступление, которое прогремит на весь мир и сделает его знаменитым. 30 марта 1981 года он выпустил шесть пуль в президента Рональда Рейгана. Суд признал Хинкли невиновным по причине невменяемости, и психопат был заключен в лечебницу.
44
Мартин Лютер Кинг (Martin Luther King, 15.01.1929 — 04.04.1968) — американский баптистский проповедник, общественный деятель и активист, получивший известность как лидер движения за гражданские права чернокожих в США.
45
"Хэмптонс" (The Hamptons) — группа деревень и деревушек в округе Саффолк, Нью-Йорк. Популярный морской курорт для богатых.
46
Виски "Дьюарс" (Dewars) — популярен не только в Шотландии. Это один из самых уважаемых брендов в США — даже несмотря на то, что здесь предпочитают бурбоны на основе кукурузных спиртов. Отмечен множеством наград.
47
Детская песенка: Fat and Skinny had a race/Up and down a pillow case/Fat fell down and broke his face/And that’s how Skinny won the race.
48
Джордж Бёрнс (George Burns), урожденный Натан Бирнбаум (Nathan Birnbaum, 20.01.1986 — 09.03.1996) — американский актер, комик, автор десяти книг, лауреат премии "Оскар".
49
Обыгрываются разные значения слова "bedridden" — 1) — быть прикованным к постели, 2) — страдать половым бессилием.
50
В анекдоте используются созвучные слова. 1) — big breaths — глубокий вдох, 2) — big breasts —