Дин Кунц - Мертвый и живой
Эту идею абсолютного материализма и антигуманизма вдолбили в Баки и Джанет, когда они еще находились в резервуарах сотворения, а метод прямой информационной загрузки являлся куда более эффективным средством обучения, чем просмотр телепрограммы «Улица Сезам» или чтение скучных школьных учебников.
В отличие от Старых людей, которые долгие десятилетия исходили из того, что жизнь бессмысленна, и лишь в среднем возрасте принимались искать Бога, Новые люди никогда не сомневались в истинности своих убеждений.
А теперь этот пес.
Его тревожащий, пронизывающий взгляд, осуждающее отношение, факт, что он наверняка знает, кто они такие… Герцог шел за ними всю ночь, о чем они и не подозревали, не убегал от опасности, которую ныне являли собой Баки и Джанет для любого живого существа, за исключением себе подобных, наоборот, решился противостоять им. Конечно, складывалось впечатление, что этот пес нечто большее, чем живая машина.
Судя по всему, те же мысли возникли и у Джанет, потому что она спросила:
– Что он делает своими глазами?
– Мне не нравятся его глаза, – согласился Баки.
– Он, похоже, смотрит не на меня, а сквозь меня.
– Он смотрит и сквозь меня.
– Странный он какой-то.
– Очень странный, – согласился Баки.
– Чего он хочет?
– Чего-то он хочет.
– Я же могу так быстро убить его.
– Можешь. В три секунды.
– Он видел, на что мы способны. Почему он не боится?
– Ты права, он действительно не боится.
Стоя на пороге, Герцог зарычал.
– Никогда у меня не было такого чувства, – вырвалось у Джанет.
– И что ты чувствуешь?
– Что-то непонятное. Не могу выразить словами.
– Я тоже.
– Такое чувство, будто… что-то происходит прямо у меня перед глазами, но я не могу этого увидеть. Есть в этом какой-то смысл?
– Мы продолжаем терять компоненты программы?
– Я знаю только одно – этому псу известно что-то очень важное.
– Псу? И что ему известно?
– Ему известна причина, по которой он может не бояться нас.
– Какая причина? – спросил Баки.
– Не знаю. Откуда мне знать?
– Мне не нравится, что мы этого не знаем.
– Он – всего лишь собака. Не может он знать что-то важное, чего не знаем мы.
– Ему положено очень бояться нас, – Джанет обхватила себя руками, и вроде бы ее начало трясти. – Но он не боится. Он знает что-то важное, чего не знаем мы.
– Он всего лишь живая машина, как и мы.
– Он не ведет себя как живая машина.
– Мы – умные живые машины. Он – тупая, – но в голосе Баки слышалась неуверенность, которая раньше отсутствовала напрочь.
– У него есть секреты.
– Какие секреты?
– То самое важное, что знает он и не знаем мы.
– Как пес может иметь секреты?
– Возможно, он не просто пес.
– А кто же он тогда?
– Кто-то, – зловеще ответила Джанет.
– Только минутой раньше я чувствовал, что убивать голым так хорошо, так естественно.
– Хорошо, – эхом откликнулась Джанет. – Естественно.
– А теперь я боюсь.
– Я тоже боюсь. Никогда так не боялась.
– Но я не знаю, чего боюсь, Джанет.
– Я тоже. То есть мы, должно быть, боимся… неизвестного.
– Но для здравомыслящего ума ничего неизвестного нет. Так? Это правильно?
– Тогда почему эта собака не боится нас?
– И продолжает сверлить нас взглядом, – указал Баки. – Я не могу его выносить, этот взгляд. Он – неестественный, этой ночью я узнал, что воспринимается естественным. Это – неестественно.
– Он сверхъестественный, – прошептала Джанет.
Шея Баки, под затылком, внезапно повлажнела от пота. А по спине пробежал холодок.
А пес, едва Джанет произнесла слово «сверхъестественный», отвернулся от них и исчез в коридоре второго этажа.
– Куда он сейчас бежит, бежит, бежит? – спросила Джанет?
– Может, его здесь и не было?
– Я должна узнать, куда он бежит, кто он, что он знает! – с жаром воскликнула Джанет и поспешила к двери спальни.
Последовав за ней в коридор, Баки увидел, что пса нет.
Джанет метнулась к лестнице.
– Вот он! Спускается. Он знает что-то важное, да, да, он бежит по какому-то важному делу, он сам – что-то важное.
Преследуя загадочного пса, Баки следом за Джанет спустился по лестнице, поспешил в заднюю часть дома.
– Да, да, что-то важное, важное, важнее, чем важное, пес знает, пес знает, пес.
За мгновение до того, как оба вошли в семейную гостиную, у Баки возникла безумная, пугающая мысль: он увидит там Чарльза живым. И Чарльза, и Престона, и Марселлу, и Антуана, и Евангелину. Ожившие, охваченные яростью, обладающие сверхъестественной силой, которая делает их неуязвимыми, они начнут проделывать с ним такое, чего он и представить себе не мог, совершенно ему неведомое.
К счастью, Чарльз Арсеню пребывал в семейной гостиной в одиночестве, такой же мертвый, как и прежде.
От вида мертвого Чарльза, точнее, от вида частей его тела, разбросанных по всей гостиной, Баки мог бы и приободриться, но нет, страх только усилился. Осознание, что он столкнулся со сверхъестественным, давило на него. По всему выходило, что помимо этого существуют и другие загадочные миры, да и в этом, вроде бы таком понятном мире выявляются новые измерения, о существовании которых он не подозревал.
Джанет устремилась за собакой, твердя: «Пес знает, знает, знает. Пес видит, видит, видит. Пес, пес, пес». Баки последовал за ней. Из семейной гостиной они выскочили на веранду дома Арсеню, пересекли ее, выбежали в дождь. Баки не мог объяснить, почему появление немецкой овчарки в дверях спальни вылилось в эту отчаянную погоню, что все это означает, чем может закончиться, но он знал наверняка – ему довелось увидеть что-то мистическое, что-то большое, что-то огромное.
Он был не просто голым, но обнаженным, уязвимым как физически, так и психически, оба его сердца бились, заливали его эмоцией, которую ранее он не испытывал. Джанет и Баки миновали калитку между участками и пересекали двор Беннетов, направляясь к улице, собака – впереди, они – следом, когда Баки услышал собственное бормотание: «Произошло что-то ужасное, произошло что-то ужасное». Его настолько потрясло отчаяние, которое слышалось в голосе, что он заставил себя замолчать. К тому времени, когда они выбежали на улицу, не настигая собаку, но и не отставая от нее, он уже бормотал: «Убить этого посыльного с пиццей, убить этого посыльного с пиццей». И пусть он понятия не имел, что означают эти слова, ему нравилось их звучание.
Глава 19
К хозяйской спальне в особняке Гелиоса примыкали две ванных комнаты, одна для Виктора, вторая для Эрики. Ей не разрешалось переступать порог его ванной.
Каждому человеку требуется святилище, личная территория, где он сможет расслабиться, проанализировать достижения прошедшего дня, наметить планы на день грядущий. Если человек этот – революционер, подчинивший себе мощь науки, если у него в достатке смелости и воли, чтобы изменить мир, ему требовалось, и он это заслужил, святилище немалых размеров, оснащенное по последнему слову техники.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});