Челси Ярбро - Дорога затмения
– И ты полагаешь, что какие-то рвы или колья тебе в том помогут? – вскричал капитан.- Нам нужны люди! Много людей! Я твержу об этом уже больше года. Ты соизволила съездить в Ло-Янг, но чего ты добилась? Заручилась помощью капризного инородца?
– Довольно! – оборвала его Тьен Чи-Ю. Голос во-еначальницы звучал тихо, но с таким потаенным нажимом, что Ю А прикусил язык.- Я уже говорила: отрядов нам не дают. И просить о них я никого больше не буду. Наше счастье, что знаменитый профессор свел меня с умным и знающим человеком. Я не намерена сожалеть о том, чего у нас нет. Я собираюсь работать с тем, что имею. Это значит,- продолжила она, оживляясь,- что я прикажу вырыть ров. И по-втыкаю, где можно, заостренные колья. И углублю русло ручья. И разбросаю повсюду колючки. А еще я раздам земледельцам пики. И выстрою вышки на каждом удобном холме. Все, что способно защитить хотя бы одного человека, один дом или одно поле, будет применено.
Сен-Жермен слушал со все возрастающим чувством уважения к молодой китаянке. Когда та умолкла, он посмотрел на Ю А.
– Пусть я инородец, но в случае нападения монголы убьют и меня.
«Сожгут, обезглавят, забьют камнями… Все это – необратимая смерть»,- подумал он уже про себя.
– Да, если только ты останешься с нами, а не сбежишь.- Глаза Ю А – плоские, твердые, как черная галька – угрюмо сверкнули.
– Куда мне бежать, капитан? – поинтересовался Сен-Жермен.- Монголы не меньше, чем ты, ненавидят всех инородцев.
– В обоих вас говорит не разум, а желчь,- сказала Чи-Ю, одарив мужчин презрительным взглядом.- Вернемся ли мы к обсуждаемой теме, или мне следует предложить вам оставить меня?
– Я полностью в вашем распоряжении,- сказал Сен-Жермен, не сводя глаз с Ю А. Ему хотелось найти пути к примирению. Но капитан примирения не искал.
– Разговор бесполезен! – выкрикнул он и бросился к выходу.- Военачальница Тьен все равно поступит по-своему, так что мне лучше пойти к своим людям и заняться муштрой.
– Прекрасно,- спокойно ответила китаянка.- Только, пожалуйста, озаботься, чтобы каждый из них был обеспечен лопатой.- Она поморщилась, когда раздвижные двери закрылись.
Сен-Жермен видел, как сгорбились плечи Чи-Ю, как под сухой кожей щек ее задвигались желваки. Через минуту она вновь заговорила.
– Довольны ли вы своим новым жилищем?
– О да,- совершенно искренне кивнул Сен-Жермен. Ему доводилось живать и в лачугах.- Комнаты поместительны, вид из окон великолепен.
– Но все-таки он не сравним с тем, что открывается из окон вашего дома в Ло-Янге? – Вопрос был задан небрежно, однако в нем угадывался подвох.
– Каждый пейзаж прелестен по-своему.- Сен-Жермен подошел к столу.- Военачальница, когда вы попросили меня вам помочь, я сказал, что приеду в Мао-Та,- и приехал. Вот вам вся правда, и другой не надо искать. Да, мое жилище в Ло-Янге удобнее здешнего и обставлено много роскошнее. В других обстоятельствах я предпочел бы жить там и жить. Однако властям перестали нравиться чужеземцы. Мое положение делалось все более шатким. Дошло до того, что от меня отвернулись друзья.- Он рассмеялся, хотя глаза его были печальны.- Я не жалею, что приехал сюда, Тьен Чи-Ю, хотя мне грустно размышлять о причинах, заставивших меня принять такое решение.
Лак на стенах маленькой комнаты давно истончился, из распахнутых окон несло холодком. Военачальница поиграла руками.
– И вы так спокойно говорите об этом?
– Да.- Сен-Жермен сел на скамью.- Чтобы не было недомолвок.
Китаянка расслабилась.
– И все же зачем это вам? – спросила она. Он выдержал ее взгляд.
– Подозрение отравляет все, с чем только соприкасается.
– А как же Ю А? – возразила Чи-Ю.- Как быть с его подозрениями?
– Амбициозность мужчины – всегда неудобство. Главное сейчас – вы.
– Вы собираетесь вернуться в Ло-Янг? – Нет.
Она удивленно моргнула. Потом, после паузы, медленно произнесла:
– Я верю вам, Ши Же-Мэн. Однако не могу в том поручиться за всех моих подчиненных.
Он глубоко вздохнул.
– Одно ваше слово, и я покину заставу.
Чи-Ю тонкими пальчиками потеребила край карты.
– Вам нравится Шинг? – внезапно спросила она
– Шинг красива и неприхотлива,- сказал Сен-Жермен.- Благодарю.
– Я слышала, вы не очень-то часто ее беспокоите.
– Все дело в привычках,- парировал он. Присланная к нему прехорошенькая служаночка, несомненно, была еще и шпионкой. Впрочем, Сен-Жермен брал ее, как и Чуань-Тинг, только во сне, так что вряд ли ей удавалось украсить свои отчеты чем-либо примечательным. Вялая близость, лишенная истинной страсти. Он вдруг припомнил Оливию, Рим, потом Ранегунду в стенах мрачного замка… Чи-Ю озадаченно прикусила губу.
– Что с вами? – спросила она
– Пустое. Я на мгновение словно окунулся в прошлое…
И вновь ощутил весь ужас своего одиночества. Но этого говорить он не стал.
– Прошлое всегда нас печалит,- сочувственным тоном откликнулась китаянка, склоняясь над картой.- И все же вернемся к настоящему, Ши Же-Мэн. Укажите еще раз, где следует выкопать ров, чтобы уже после ужина я могла объяснить это солдатам. Завтра, направив в долины гонцов, мы приступим к выемке грунта
Сен-Жермен улыбнулся.
– Похвальная разворотливость. Не за горами морозы, они превратят почву в камень. Спешка вполне оправданна.
– Да,- согласилась Чи-Ю,- но мы будем копать и в морозы. Нельзя давать варварам шанс захватить нас врасплох. – Она обмакнула кисточку в тушь, готовясь внести в чертеж изменения.
– Обозначьте, где протекает ручей,- попросил Сен-Жермен.- Нужно придумать секретное устройство для водослива.
Глаза китаянки возбужденно блеснули.
– Превосходно,- пробормотала она и, откинув со лба непослушную прядку волос, погрузилась в работу.
***Обращение окружного судьи By Синг-Ая ко всем гарнизонам окрестных застав, доставленное и в Мао-Та.
«Праздник Фонарей в начале года Быка, четырнадцатый год шестьдесят пятого цикла. Всем командирам и бойцам-ополченцам округа Шу-Р.
Окружной магистрат не сомневается, что каждый из вас сознает, какая опасность грозит нам с приходом весны. Отрадно, что осенний недород на полях не усугубился в дальнейшем, и все же обильные снегопады, нехватка дров и морозы продолжают выхватывать из жизни людей, а там, где им это не под силу, старается голод. Разумеется, всем сейчас приходится нелегко. Однако в грядущем нас ожидают не только трудности, встающие на нашем пути ежегодно, но и смертельные схватки с ужасным и свирепым врагом.
Каждый из вас, несомненно, наслышан, какие опустошения произвели всадники Темучина в соседних землях. Было бы непростительной глупостью полагать, что нас с вами эта беда обойдет стороной. Поэтому повелеваю всем окружным гарнизонам готовиться к кровопролитной войне. Торе тому, кто отнесется к этому повелению несерьезно. Каждый должен задуматься, хорошо ли он несет свою службу, чтобы незамедлительно ликвидировать все обнаруженные упущения. Тому, кто не сделает это сейчас, грозит незавидная участь стать легкой добычей врага.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});