Брайан Ламли - Психомех
— Но ты же хочешь, — произнес он, немного отпустив ее.
— В центральном здании двадцать четыре комнаты, — ответила Вики, ее голос сразу стал напряженным и хриплым. — В полночь приходи ко мне в комнату и ложись со мной в постель.
— А какая комната твоя? — Гаррисон также говорил с трудом.
— Не скажу. Ни комнату, ни даже этаж.
— Черта с два! — он неуверенно засмеялся. — В хорошенькое же я попаду положение, если ошибусь.
— Тогда не ошибайся.
— И никаких подсказок?
— Гм, ничего не могу сказать. Только одно правило: ты не должен никого спрашивать. Я не хочу, чтобы это стало всем известно.
Она вырвалась от него и поплыла прочь. Минутой позже, он услышал, как ее ноги прошлепали по выложенной плиткой дорожке вокруг бассейна. Вики уходила в сторону центрального здания.
Эй! — крикнул он ей вслед. — Это все наше купание?
— Оно сделало свое дело, — бросила она ему. Гаррисон остался в тишине, вода мелкой волной билась ему в грудь. Оса зажжужала и опустилась на его плечо. Он нырнул, вынырнул и плавал еще минут десять — время, достаточное для того, чтобы прошло возбуждение.
* * *Гаррисон съел только легкий ленч. От еды его отвлекали несколько вопросов. Не последнее место среди них занимала информация, что завтра он войдет в таинственное здание Шредера, где, очевидно, и найдет объяснение своему пребыванию здесь. Но перед этим ему предстояло встретиться с целой армией холодных профессионалов, которые буквально окружили и захватили его, — вернее его тело. Его долго фотографировали. Его фотографировали в статике и динамике, одетым и раздетым, сидящим, стоящим, идущим, говорящим и кричащим; в темных очках и без них, на цветную и черно-белую пленку, со звуком и без.
Голос Гаррисона записывали на пленку во всех его проявлениях: говорящий, выкрикивающий команды на немецком и английском, ругающийся, в нормальном разговоре, при восклицании, раздражении или злости. Ни малейшего оттенка диалекта (хотя он, естественно, старался говорить правильно), ни малейших нюансов голосовых особенностей не было оставлено незаписанным.
Был проведен полный медицинский осмотр. Ежегодные армейские осмотры были ничто по сравнению с этим. Его измеряли, взвешивали, простукивали, слушали, прощупывали и брали анализы. Они даже исследовали его слюну и кал, Он подумал, что, возможно, понадобится и сперма, но ее в их списке не было.
Затем его обмерили снова, но на этот раз пара явно гомосексуальных портных, личных портных Шредера из Касселя, приехавших в Хари по требованию промышленника, чтобы выполнить его желание. Этим желанием было изготовление двух униформ, шести костюмов и полного гардероба, и все это — в соответствии с безупречным вкусом Шредера, согласно его замыслам, предложениям и инструкциям.
И, наконец, был еще один специалист, но совсем иного сорта.
Этот ученый был маленьким человечком с куполообразной головой. Он мог говорить с Гаррисоном только через переводчика, интересовался (странно) только его висками и запястьями. Наконец, он извлек из огромного саквояжа какие-то инструменты и надел на голову Гаррисона наушники.
Покопавшись еще раз в саквояже, он извлек на свет эластичные повязки. Закрепленные ими на запястьях электроды подключили к маленькой батарее и кнопке, которые Гаррисон держал в руке.
— Это всего лишь демонстрация, Ричард, — объяснил Шредер. — Последняя такая примерка будет через месяц и повлечет за собой маленькую безболезненную операцию. После этого не будет ни проводов, ни видимых батареек, браслеты на запястьях будут из чистого, настоящего золота. Очки будут немного тяжелее, чем те, которые ты привык носить, с серебряными отражающими линзами. Конечно, они не смогут заменить тебе глаза, но...
Специалист говорил, Шредер переводил.
— Ричард, встань, пожалуйста, — одно нажатие кнопки приведет браслеты на руках в действие. Они засвистят: левое слегка выше, чем правое, — попробуй.
Гаррисон повиновался. Раздались два разных свиста, тихие, но тем не менее, настойчивые.
— Сейчас я поставлю мое кресло перед тобой, — сказал ему Шредер. — Не двигайся. Пусть твои запястья висят свободно, большие пальцы смотрят вперед.
Захваченный внезапным возбуждением, Гаррисон с надеждой ждал, тональность свистов изменилась и почти сразу вернулась к нормальной. Гаррисон был разочарован.
— Ничего, — сказал он. — А предполагалось, что я “увижу” вас или что-то в этом роде?
— Нет, нет, конечно нет. Предполагается, ты просто должен знать, что что-то находится перед тобой.
— Бесполезно! — оборвал его Гаррисон. Это утро истрепало его нервы: капрал слишком многого ждал от него.
— Терпение, Ричард. Теперь включи очки. Для этого надо нажать кнопку еще раз.
На этот раз послышалось потрескивание, похожее на щелканье счетчика Гейгера. Немецкий специалист встал прямо перед Гаррисоном, и щелканье заметно ускорилось. Он отошел назад, и щелканье затихло. Шредер объяснял его действия.
— Я мог бы получить больше информации — расстояние, место расположения, мужчина — женщина, дружественный — недружественный, если бы он просто поговорил со мной, — предположил Гаррисон.
— Но тогда ты бы зависел от него. Шумы прибора сильно разражали Гаррисона. Ему представлялись тусклые лампочки, вспыхивавшие во внутренностях какой-то непостижимо сложной машины.
— Все это только портит дело! — огрызнулся он. Он сорвал повязки с запястий и бросил их на пол, стащил наушники с головы и отшвырнул их от себя. — Какого черта может принести мне вся эта щелкающая и свистящая дребедень?
— Ричард, — голос Шредера пытался успокоить его, — ты...
— Дерьмо! — орал Гаррисон. — Меня тошнит от этой чертовой игры. Я думал, что вы другой, Томас, и что я для вас больше, чем диковинный уродец. Но, господи, — это? Верните мне мою палку и ту жизнь, к которой я уже привык! — он развернулся, врезался в пластмассовый садовый стол, далеко отшвырнул его, поднялся и побежал к центральному зданию. Побежал безошибочно к центральному зданию и на полпути влетел прямо в объятия Вилли Кениха.
Он знал запах лосьона после бритья, которым пользовался этот немец, знал силу рук, что держали его.
— С дороги, Вилли, — прорычал он. — Я сыт этим дерьмом по горло!
— Успокойтесь! — проворчал Кених. — Послушайте...
Позади Гаррисона Шредер делал разнос специалисту. Разнос, какого свет не видел. И все это — на особенно ядовитом немецком языке. Затем послышался звук вытряхиваемых инструментов — всего, что было в саквояже, — и, наконец, хриплые, но такие же гортанные протесты самого специалиста.
— Это стоит тысячу марок, — жаловался он. — Стоит ты...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});