Стивен Кинг - Бессонница
– Барбекю! – кричал Чарли Пикеринг и еще что-то о том, что прибьет этих чертовых шлюх. Внезапно Ральф возненавидел его так, как никогда никого.
[Давай, Луиза… пойдем заткнем эту скотину.]
Он взял ее за руку и потянул за собой в горящий дом.
Глава 22
1Дверь веранды открывалась в длинный коридор, который пронизывал дом насквозь. Когда они вошли, стало ясно, что он уже весь в огне. Языки пламени виделись Ральфу ярко-зелеными, и когда они с Луизой прошли сквозь них, они были прохладными – словно ментоловый туман. Треск горящего дома был как-то странно приглушен; грохот выстрелов теперь казался таким же далеким и незначительным, каким должен казаться треск молнии человеку, плывущему под водой… да, ощущения были очень похожи, подумал Ральф, как будто плывешь под водой. Они с Луизой сейчас превратились в невидимые существа, плывущие через реку пламени.
Он подошел к двери справа и вопросительно взглянул на Луизу. Она кивнула. Он коснулся дверной ручки и с отвращением посмотрел на свои пальцы, которые прошли сквозь нее. Оно и к лучшему, конечно; если бы он действительно ухватился за эту чертову штуку, то оставил бы пару лоскутов кожи на раскаленном металле.
[Нам нужно войти туда, Ральф!]
Он посмотрел на нее, увидел в ее глазах беспокойство и страх, но ни капельки паники, и кивнул. Они вместе прошли сквозь дверь в тот самый момент, когда тяжелая люстра, что висела в центре прихожей, упала на пол с кошмарным грохотом разбившихся стеклянных подвесок и дребезжащей железной цепи.
За дверью была гостиная, и то, что они там увидели, заставило сердце Ральфа сжаться от ужаса. К стене под огромным плакатом с портретом Сьюзан Дей в джинсах и футболке (НЕ ПОЗВОЛЯЙ ЕМУ ЗВАТЬ ТЕБЯ ДЕТКОЙ, ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ОН ТАК К ТЕБЕ ОТНОСИЛСЯ, было написано под фотографией) привалились две женщины. Обе были мертвы – застрелены в голову. Похоже, стреляли в упор. Мозги, обрывки волос и кусочки костей разметались по цветному плакату и ковбойским сапожкам Сьюзан Дей. Одна из женщин была беременна. А другая была Гретхен Тилбери.
Ральф вспомнил тот день, когда она вместе с Элен пришла к нему, чтобы предостеречь его и дать баллончик с газом под названием «Телохранитель»; тогда он подумал, что она – настоящая красавица… но, конечно, в тот день ее хорошенькая головка была цела, а мозги не были разбрызганы по стенам. По прошествии пятнадцати лет после того, как она едва избежала смерти от рук своего изувера-мужа, другой мужчина приставил пистолет ей к виску и отправил ее прямиком в мир иной. Теперь она уже никому никогда не расскажет, откуда у нее этот шрам на левом бедре.
На мгновение Ральфу показалось, что он сейчас грохнется в обморок. Это было ужасно. Но он все-таки взял себя в руки и буквально вытащил себя из этого состояния, думая о Луизе. Ее аура стала темной, потрясенно-красной. Ее пронзали зубчатые черные линии, похожие на кардиограмму человека, перенесшего сердечный приступ.
[Ральф! Ральф, о Господи!]
Что-то взорвалось в южном крыле дома, причем с такой силой, что взрывная волна выбила дверь, через которую они только что вошли. Ральф подумал, что это, должно быть, баллон пропана… или баллоны пропана… что, в сущности, было сейчас абсолютно не важно. Горящие клочья обоев залетели в комнату из коридора, и Ральф заметил, что легкие занавески на окнах и волосы, которые еще оставались на голове Гретхен Тилбери, заколыхались по направлению к двери в коридор – пламя требовало кислорода, чтобы питать себя. Сколько еще времени остается, пока огонь не превратит женщин и детей в подвале в обугленные головешки? Ральф не знал, но подозревал, что люди, запертые в подвале, задохнутся в дыму задолго до того, как до них доберется пламя.
Луиза в ужасе смотрела на мертвых женщин. Слезы текли у нее по щекам. И от их влажных дорожек поднимался размытый серый свет, похожий на дым, который обычно стоит над сухим льдом. Ральф провел ее через гостиную к закрытым дверям на противоположной от входной двери стене. Он остановился перед теми вторыми дверями, только чтобы глубоко вдохнуть, и шагнул сквозь дерево, крепко держа Луизу за руку.
На мгновение их окутала темнота, в которой Ральф не только носом, но и всем своим телом почувствовал сладкий аромат опилок, а потом они вышли в другую комнату, самую северную комнату в здании. Когда-то это, наверное, была студия, но потом ее переоборудовали в комнату для сеансов групповой терапии. В центре кругом стояло около дюжины кресел с откидными спинками. Стены были увешаны плакатами с надписями вроде: «НЕЛЬЗЯ ТРЕБОВАТЬ, ЧТОБЫ ТЕБЯ УВАЖАЛИ, ЕСЛИ ТЫ САМА СЕБЯ НЕ УВАЖАЕШЬ». На доске в другом конце комнаты кто-то написал печатными буквами: «МЫ ВСЕ – СЕМЬЯ, И ВСЕ МОИ СЕСТРЫ СО МНОЙ». Перед одним из окон, что выходили на крыльцо, скорчился Чарли Пикеринг в бронежилете поверх дурацкой футболки с песиком Снупи, которую Ральф узнал бы везде.
– Я шашлык сделаю из всех этих безбожниц! – орал Пикеринг. Пуля просвистела у него над плечом, вторая попала в оконную раму справа от него и отколола щепку как раз на уровне его глаз в очках в роговой оправе. Догадка Ральфа о том, что у него есть защита, теперь превратилась в уверенность. – Лесбийские сучки! Я им покажу, на что это похоже! На собственной шкуре пусть испытают!
[Стой тут, Луиза… вот здесь, где стоишь.]
[Что ты собрался делать?]
[Позаботиться вот о нем.]
[Не убивай его, Ральф! Пожалуйста, не убивай!]
Почему нет? – желчно подумал Ральф. Этим я лишь окажу всем услугу. Сам он в этом нисколечко не сомневался, но у него не было времени спорить.
[Хорошо, я не буду его убивать! Только ты оставайся здесь… слишком много проклятых пуль, так что тебе лучше не рисковать. Я спущусь один.]
Прежде чем Луиза успела ответить, Ральф сосредоточился, вызвал вспышку и спустился обратно на уровень краткосрочников. На этот раз это произошло так быстро, что он чуть не задохнулся от неожиданности – как будто спрыгнул из окна второго этажа на бетонную мостовую. Ауры исчезли, зато появились звуки: треск пламени, уже не приглушенный, а ясный и близкий; грохот автоматной очереди. В воздухе пахло гарью, в комнате было невозможно дышать из-за жары. Возле Ральфова уха прожужжало что-то вроде невидимого насекомого. Жучок сорок пятого калибра.
Лучше поторопись, милый, – посоветовала Каролина. Если на этом уровне в тебя попадет пуля, она убьет тебя, помнишь?
Он помнил.
Он направился к Пикерингу. У него под ногами хрустели осколки стекла и щепки, но Пикеринг не обернулся. Вдобавок к автомату в руках у него на бедре висел револьвер, а у левой ноги валялся небольшой вещмешок. Он был расстегнут, и внутри Ральф заметил несколько винных бутылок. Их раскрытые горлышки ощерились влажными тряпками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});