Клайв Баркер - Каньон Холодных Сердец
– Если тебе здесь не нравится, – перебил он Эппштадта, все еще извергавшего проклятия, – так какого черта ты сюда приперся?
– Хотел отыскать Джоя. Но я не смог его спасти. Он мертв.
– Что с ним случилось?
Эппштадт боязливо огляделся по сторонам и понизил голос до шепота:
– Здесь бродит какой-то ублюдок. На вид не то мальчишка, не то козел.
– Ты говоришь о сыне дьявола?
– Хватит с меня всей этой дьявольской ахинеи! Я даже фильмов про эту мурню никогда не снимал…
– Мы с тобой не в кино, Эппштадт.
– Да, к сожалению, ты прав. Это не кино. Это чертов…
– Притон, – подсказал Тодд. – Именно так ты выразился.
– Нечего строить из себя крутого супермена! – вновь завопил Эппштадт, приближаясь к Тодду. – Если бы ты видел то, что видел я, с тебя мигом соскочило бы твое гребаное спокойствие! Если бы на твоих глазах прикончили человека…
– Что все-таки здесь произошло?
– Этот поганый козел убил Джоя. Вспорол ему глотку. И виной всему – ты. Твои идиотские игры.
Эппштадт между тем подошел к Пикетту вплотную. Тодд подозревал, что глава студии «Парамаунт» намерен наброситься на него с кулаками. Ужас, который только что пережил Гарри, требовал разрядки. И хотя бывали времена (тот давний-предавний завтрак, во время которого подавали тунца), когда Тодду безумно хотелось выбить из Эппштадта всю дурь, сейчас случай был совершенно неподходящим для драки.
– Хочешь посмотреть, что натворил? – процедил Эппштадт.
– Не особенно, – пожал плечами Тодд.
– И все же тебе придется это сделать, засранец.
И Эппштадт схватил Тодда за футболку.
– Убери руки, Гарри. Не сходи с ума.
Эппштадт пропустил эти слова мимо ушей. Не ослабляя хватки, он потащил Тодда за собой. Смесь страха и ярости придавала ему столько сил, что сопротивляться было бесполезно. Тодд даже и не пытался этого делать. Катя научила его, как вести себя в этом мире. Надо держаться как можно тише, не привлекать к себе внимания. К тому же он чувствовал, что не только Эппштадт пребывает в столь разгоряченном состоянии. Нарисованный на изразцовых плитках мир был взбудоражен до предела, и это ощущалось во всем – в том, как ветер дул со всех четырех сторон сразу, в том, как испуганно шелестела под ногами трава, как тревожно шумели деревья.
Возможно, охотничьи псы учуяли запах чужаков и герцог со свитой уже в пути.
– Успокойся, приятель, – вновь воззвал Тодд к разуму Эппштадта. – Я не собираюсь вступать с тобой врукопашную. Если ты хочешь показать мне что-нибудь, так и быть, покажи. А тащить меня не надо, я сам пойду. Понял?
Гарри выпустил наконец футболку Тодда. Нижняя его губа дрожала, словно он едва сдерживал рыдания. «Подобное зрелище стоит того, чтобы проникнуть в Страну дьявола и подвергнуть себя опасности», – пронеслось в голове Тодда.
– Иди за мной, придурок, – рявкнул Эппштадт. – Ты сам все увидишь.
– Не стоит так кричать. Здесь вокруг полно людей, с которыми нам лучше не встречаться.
– Одного я уже встретил, – буркнул Эппштадт, направляясь к небольшой рощице. – И меньше всего мне хотелось бы еще раз увидеть подобного ублюдка.
– Так давай уйдем отсюда.
– Нет. Я хочу, чтобы ты увидел. И понял наконец, что ты натворил.
– Но при чем здесь я? Ведь не я создал этот мир.
– Но ты же знал, что за чертовщина тут происходит. Ты и эта маленькая дрянь, твоя любовница. Теперь-то весь ваш замысел у меня как на ладони. Я понял все, абсолютно все.
– Говоря откровенно, на этот счет у меня остаются некоторые сомнения.
Эппштадт принялся сосредоточенно шарить глазами по земле. Он передвигал ноги очень осторожно, словно боялся на что-то наступить.
– Что ты ищешь? – спросил Тодд. Эппштадт на мгновение поднял голову.
– Труп Джоя, – сообщил он и вновь уперся взглядом в землю. – Вот, – сказал он через секунду и злобно процедил: – Смотри. Любуйся. И знай, что этот парень погиб по твоей вине.
– Кто он такой? – спросил Тодд, тупо уставившись на распростертое израненное тело мужчины с перерезанным горлом.
– Его звали Джой, и он работал официантом на вечеринке у Максин. Вот все, что я о нем знаю.
– И этот козлоподобный пацан убил его?
– Да.
– Но почему, господи помилуй?
– Я так думаю, просто хотел позабавиться.
Тодд провел по лицу влажной холодной рукой.
– Все. Теперь я его увидел. Ты доволен? Может, выберемся отсюда и отыщем Максин?
– Максин?
– Да. Она выбежала из дома вместе с Сойером.
– Я видел.
– Сойер погиб.
– Господи боже! Нас всех здесь перебьют, как мух. Кто его убил?
– Э… зверь… хищник. В общем, какое-то невероятное животное.
– Хорошо, идем, – кивнул головой Эппштадт. – Но вот что я тебе скажу, Пикетт. Если нам удастся выбраться отсюда живыми, твои выходки не сойдут тебе с рук. Тебе придется ответить за все, что вы со своей шлюхой натворили.
– Тебе тоже.
– Мне? А я-то тут при чем?
– Могу объяснить, если ты настаиваешь.
– Сделай милость.
– Ни я, ни Максин, ни этот бедолага, – Тодд показал взглядом на труп Джоя, – никогда не оказались бы здесь, если бы не ты. Это ты поднял шум на берегу. Ты затеял эту идиотскую поездку. А уж если, как говорится, смотреть в корень – помнишь нашу задушевную беседу, во время которой ты предложил мне малость подправить мою обрюзгшую физиономию?
– Ах вот ты о чем.
– Да, именно об этом.
– Возможно, я ошибся. Тебе не стоило делать операцию. Пожалуй, я дал тебе плохой совет.
– Этот совет стоил мне слишком многого. Моего лица и…
Тодд осекся, заметив какое-то животное, выскочившее из-под камня. Оно отдаленно напоминало ящерицу, однако было более толстым и коротким; вместо длинного гибкого хвоста пониже спины у него красовался шишковатый обрубок. Диковинная тварь направлялась прямиком к останкам Джоя.
– Нет, нет, нет, – едва слышно выдохнул Эппштадт. Потом он попытался отогнать животное, словно то была бродячая собака, обнюхивавшая его ворота. – Пошла прочь! – заорал он. – Сказано тебе, пошла прочь!
Однако на ящерицу его крики не произвели ни малейшего впечатления; скользнув по Эппштадту равнодушным взглядом желтовато-голубых глаз, она продолжала исследовать кровавую рану, зиявшую на горле покойника. Потом, высунув длинный раздвоенный язык, принялась лизать кровь.
– Господи, господи, – стонал Эппштадт.
Схватив камень, он запустил его в диковинную рептилию. Ящерица вновь устремила на него ледяной неподвижный взгляд, открыла рот и испустила угрожающее шипение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});