Kniga-Online.club

Александра Треффер - Шизофрения

Читать бесплатно Александра Треффер - Шизофрения. Жанр: Ужасы и Мистика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Капитан задумчиво накручивал на палец локон парика.

– А почему ты хочешь скрыть своё в этом участие?

– У меня есть на то причины, но я предпочёл бы о них умолчать, – прозвучал ответ. – Кстати, дон Альваро наверняка неплохо знает обстановку. Уверен, он станет хорошим проводником.

– Я подумаю об этом, – сказал Мак-Гилл, всё ещё размышляя над моими словами.

В каюту заглянул Коу.

– Генри, – растерянно сказал он, – к тебе рвётся вице-губернатор дон Франсиско. Пустить его?

– Да, конечно, – возвращаясь в реальность, ответил капитан.

И повернулся ко мне.

– Нико, – сказал он, – если мы, благодаря твоей выдумке, сумеем уйти, я присвою тебе офицерский чин.

Подавившись воздухом, я отчаянно замотала головой.

– Ни в коем случае, сэр! Прошу, пообещайте, что вы этого не сделаете.

Мак-Гилл долго молчал, с любопытством меня рассматривая.

– Хорошо – согласился он, наконец.

С облегчением вздохнув, я покинула каюту, разминувшись в дверях с доном Франсиско – маленьким, тщедушным человечком, выглядевшим очень напуганным. Оказавшись на палубе, я нашла Неда, сбившегося с ног, отыскивая меня, и, выслушав его ворчливые претензии, заявила:

– Мне надо рассказать тебе нечто важное, но это должно остаться между нами.

Он кивнул.

– Ладно. Спустимся на берег?

– Да. Боюсь, здесь найдутся любопытные уши, что совсем нежелательно. Пойдём.

И мы направились к сходням.

Глава 8

Под пальто начал забираться холод, заставляя Нику ёжиться и остужая взбудораженный воспоминаниями мозг. Стряхнув сонное оцепенение, женщина направилась ко входу и у двери столкнулась с Дмитрием Александровичем.

– Вы так долго работаете? – удивилась она.

Врач улыбнулся.

– На мне лежит большая ответственность. В том числе и за вас. И, кстати, я прочёл кое-что из ваших трудов.

– Бред сумасшедшего?

– Я бы не сказал. Очень интересные, добротные истории. Но…. Вы уверены, что это не фантазия?

Ника пожала плечами.

– Думайте, что хотите, – с некоторой обидой ответила она, – но я не имею обыкновения лгать. Считаю, что ложь деструктивна31 и дурно влияет на карму того, кто её произносит.

– Я ни в коем случае не обвиняю вас в обмане! – возмутился врач. – Но, возможно, вы сами верите в свои исчезновения и…

– Тогда я точно ненормальная, – прервала Ника, – и попала по адресу.

Оба замолчали, чувствуя неловкость.

– Скажите, Дмитрий Александрович, – нарушила тишину женщина, – вы заметили что-нибудь странное, когда я находилась у вас в кабинете? На мгновение мне показалось, что вот-вот начнётся приступ, но всё неожиданно закончилось. А в эти моменты я, наверное, должна преображаться.

Поколебавшись, собеседник решился:

– Вы не изменились, но тело ваше начало растворяться и исчезать в радужных всплесках.

– Вот как?!

Ника была несколько шокирована.

– Не знала. И, несмотря на это, вы всё-таки мне не верите? Вы настолько реалист?

– Как раз нет.

Помявшись, врач предложил:

– Давайте поднимемся ко мне и поговорим. Ужин вы, похоже, пропустили, поэтому я вас накормлю. Надеюсь, после здешней не слишком вкусной еды моё меню вам понравится.

– После неё понравится, что угодно, – открыто улыбнувшись, произнесла женщина.

А Дмитрий залюбовался её ожившим и похорошевшим лицом.

– Да она просто красавица! – подумал он восхищённо. – Странно, что при такой внешности и уме до сих пор не нашёлся претендент на её сердце.

А вслух спросил:

– Ну, что, идём?

Ника колебалась.

– Я бы с удовольствием, но ведь разговор займёт некоторое время, а вас, наверное, семья заждалась.

– У меня никого нет, – откликнулся он, – так уж получилось.

– Странно, – удивилась женщина, – при такой-то внешности и уме…. Хотя, всякое бывает.

И кивнула.

– Что ж, я только «за».

Оба поднялись на второй этаж, и психиатр, отперев дверь, с лёгким поклоном пропустил Нику вперёд. Разогрев в микроволновой печи две порции добытого из холодильника плова, он поставил одну перед гостьей. Проглотив ложку предложенного угощения, Ника почувствовала, как рот наполняется слюной, и ей пришлось одёрнуть себя, чтобы жадно не накинуться на еду.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Нок-рея – поперечная перекладина на рее.

2

«Одиссея капитана Блада» – приключенческий роман Рафаэля Сабатини о пиратах, первоначально изданный в 1922 году.

3

Тортуга – скалистый остров в Карибском море к северо-востоку от Наветренного пролива.

4

Корсары (каперы) – частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооружённое судно (также называемое капером, приватиром или корсаром)…

5

Бертран Д’Ожерон (1613—1676) – француз, губернатор острова Тортуга, на котором представлял Вест-Индийскую компанию. Он заложил гражданские и религиозные основы жизни флибустьеров и подготовил рождение будущей Республики Гаити.

6

Шевалье – пират Левассер из трилогии о капитане Бладе.

7

Восстание Монмута (в просторечии «восстание с вилами») – неудачная попытка свергнуть короля Англии Якова II Стюарта.

8

Береговое братство – свободная коалиция пиратов и каперов, которое было активно в XVII и XVIII столетиях в Атлантическом океане, Карибском море и Мексиканском заливе.

9

Кубрик – единое жилое помещение для команды на корабле.

10

Цирюльня – парикмахерская.

11

Склянки – во времена парусного флота – песочные часы с получасовым ходом.

12

Дон Антонио де Арагон де Лерма – герой «Одиссеи капитана Блада» дон Мигель д’Эспиноса и Вальдес.

13

Дон Альваро де Арагон – герой «Одиссеи капитана Блада» дон Эстебан.

14

Квартердек – помост либо палуба в кормовой части парусного корабля.

15

Бретонцы – народ, живущий в области Бретань на северо-западе Франции.

16

Маракайбо – город на северо-западе Венесуэлы.

17

Жак Готье. Прообраз его в «Одиссее капитана Блада» – бретонец Каузак.

18

Луидор – французская золотая монета XVII – XVIII веков.

19

Ванты – снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты.

20

Лаццарони (от итал.) – нищие, босяки.

21

Некромант – маг, манипулирующий энергией смерти.

22

Спам – навязчивая рассылка рекламы или другого типа сообщений лицам, не выражавшим желания их получать.

23

Коммуникатор – карманный компьютер, снабжённый модулем сотовой связи.

24

Гротеск (франц. grotesque, итал. grottesco – причудливый, от grotta – грот) – причудливое сочетание фантастического и реального, прекрасного и безобразного, трагического и комического, правдоподобия и карикатуры.

25

Сервер – специальный компьютер, предоставляющий сервисы и данные клиентским компьютерам.

26

Данко – герой произведения М. Горького, вырвавший сердце из груди, чтобы осветить людям путь.

27

Прагматик – человек, отрицающий нематериальные явления и признающий только их материальное подтверждение.

28

Фарватер – часть водного пространства, достаточно глубокая для судоходства.

29

Лоцман – судоводитель, хорошо знающий местный фарватер и проводящий по нему суда.

30

Шлюп – трёхмачтовое военное парусное судно второй половины XVIII – начала XIX вв.

31

Деструкция (лат. destructio) – нарушение, разрушение нормальной структуры чего-либо.

Перейти на страницу:

Александра Треффер читать все книги автора по порядку

Александра Треффер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шизофрения отзывы

Отзывы читателей о книге Шизофрения, автор: Александра Треффер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*