Kniga-Online.club

Гильермо Дель Торо - Штам. Начало

Читать бесплатно Гильермо Дель Торо - Штам. Начало. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Книжный клуб 36,6, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

37

Бэкон, Фрэнсис (1909–1992) — знаменитый английский художник-экспрессионист, дизайнер и декоратор.

38

Английский астроном Фрэнсис Бейли (1774–1844) впервые описал (1836) яркие точки на краю лунного диска в начале и конце полной фазы солнечного затмения («четки Бейли»), появляющиеся, когда солнечный свет проходит между горами на краю лунного диска.

39

Смит, Кэти (1907–1986) — американская певица. Более всего известна исполнением песни Ирвина Берлина «Боже, благослови Америку», написанной в 1918 г. и считающейся вторым официальным гимном Соединенных Штатов.

40

Имеются в виду пять крупных административных районов Нью-Йорка — Манхэттен, Бронкс, Бруклин, Куинс и Стейтен-Айленд.

41

Лампы черного света (лампы Вуда) применяются, в частности, в криминалистике для обнаружения следов крови, мочи, спермы или слюны, которые флуоресцируют при ультрафиолетовом освещении.

42

Поллок, Джексон (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

43

«Копы» — документальный телевизионный сериал, показывающий работу правоохранительных органов в режиме реального времени. На экране с 1989 г.

44

«Дома Тафта» — комплекс зданий в Восточном Гарлеме. Выстроен в начале 1960-х годов в ходе реализации внесенного сенатором от Огайо Робертом Тафтом (1889–1953) законопроекта, который предусматривал снос трущоб и строительство дешевого жилья для малобюджетных семей.

45

Мать (исп.).

46

«Текате» — марка мексиканского пива.

47

Грязные деньги (исп.).

48

Женский половой орган (латиноам. сл., груб.).

49

Понимаешь? (исп.)

50

Пиво (исп.).

51

Друг (исп.).

52

Шистосомы — род трематод (плоских червей), паразитирующих в просвете кровеносных сосудов млекопитающих.

53

Виокс — противовоспалительный препарат компании «Меркс», отозванный в 2004 г. с рынка из-за выявленных побочных эффектов. Сумма выплаченных по искам компенсаций превысила миллиард долларов.

54

«Уорлдком» — крупнейшая американская телекоммуникационная компания, банкротство которой выявило многочисленные факты мошенничества высших менеджеров и соответственно привело к судебным искам.

55

Мотрин (ибупрофен) — нестероидный противовоспалительный препарат.

56

Флексерил (циклобензаприн) — центральный миорелаксант, препарат, снимающий напряжение в мускулах.

57

«Прекрасный дом» (House Beautiful) — американский ежемесячный журнал, посвященный оформлению и дизайну квартиры и дома.

58

Дамер, Джеффри (1960–1994) — американский серийный убийца и людоед.

59

Райден, Марк (р. 1963) — современный американский художник; создает мрачные картины про детей и кровь.

60

Уильямс, Роберт (р. 1943) — современный американский художник, мастер сюрреализма и абсурда.

61

Зар, Чет (р. 1967) — современный американский художник, дизайнер и скульптор. Живописные работы Зара зловещи и абсурдны, часто с черным юмором.

62

Викодин — сильное обезболивающее средство, продается только по рецептам.

63

Приятель (исп., разг.).

64

«Мой кровавый Валентин» (My Bloody Valentine) — ирландская рок-группа.

65

«Милк боун» — американская компания по производству собачьей еды. Сухое печенье в виде косточки изготавливает уже более ста лет.

66

Стригой — в румынской мифологии злой дух, мертвец, покидающий ночью могилу и бродящий по окрестностям. По легендам, может превращаться в зверя. Стригой сродни оборотням. У них рыжие волосы, голубые глаза и два сердца.

67

Грубое испанское ругательство.

68

Сумасшедший (исп.).

69

Здесь: паршивый (исп.).

70

Бытовое средство для мытья окон.

71

Мемориальный онкологический центр «Слоун-Кеттеринг» — известное медицинское учреждение, основанное в 1884 г. Ведущий центр по лечению раковых заболеваний.

72

Намек на пародийную комедию «Эббот и Костелло встречают Франкенштейна» (1948). Бела Лугоши (Бела Ференц Дешо Бласко, 1882–1956) — американский актер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы. Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1908–1959) — знаменитый комедийный дуэт.

73

«Братц» — название серии кукол и сопутствующих товаров, которые с середины 2001 года начала выпускать голливудская компания «Эм-Джи-Эй Энтертейнмент» (MGA Entertainment). Эта продукция стала серьезным конкурентом кукле Барби.

74

Аниматронные игрушки — игрушки с электронной начинкой, способные двигаться и издавать звуки.

75

Галотан (фторотан) — мощное средство для ингаляционного наркоза.

76

ЮПС — «Юнайтед парсел сервис»: частная служба доставки посылок, обслуживает все города США и доставляет посылки более чем в 180 стран мира.

77

Би-Эм-Джи (Sony BMG Music Entertainment) — глобальная звукозаписывающая компания, входит в четверку самых крупных звукозаписывающих компаний мира.

78

«Русалочка» — мюзикл по сказке Ганса Христиана Андерсена. Премьера на Бродвее состоялась 10 января 2008 г.

79

Районы Большого Нью-Йорка — Манхэттен, Бронкс, Стейтен-Айленд, Бруклин и Куинс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Гильермо Дель Торо читать все книги автора по порядку

Гильермо Дель Торо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Штам. Начало отзывы

Отзывы читателей о книге Штам. Начало, автор: Гильермо Дель Торо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*