Джон Ширли - Демоны
29
10 футов = 3, 05 м.
30
Около 3, 6 м.
31
В данном случае – общему образу (нем. Gestalt – образ, форма, структура).
32
Джейн Остин (Jane Austen, 1775-18I7) – английская писательница. Ее романы отличает углубленный психологизм.
33
Имеется в виду фирма, продолжающая дизайнерские разработки Вильяма Морриса.
34
Мастабы – гробницы древних царей Египта, существовавшие до пирамид (период Древнего царства).
35
6 дюймов = 15 см.
36
Потельня – у североамериканских индейцев нечто вроде ритуальной парной бани: забираясь в шалаш из ивовых прутьев, люди окуривают себя дымом и плещут водой на раскаленные камни; каждый элемент этого действия имеет сакральное значение.
37
Около 10-12 м.
38
Мориц Корнилис Эшер (1898-1972) – голландский художник, известен своим интересом к математике и математическим парадоксам, которые пытался воплотить в живописи.
39
От англ. «inimical» – враждебный; вредный.
40
Знаменитая калифорнийская бейсбольная команда.
41
Около 24 м.
42
МВА (Master of Business Administration) – одна из наиболее популярных образовательных степеней в области менеджмента и управления.
43
чистая доска (лат.); нечто чистое, нетронутое, не испорченное посторонним влиянием.
44
Эзален (Esalen) – Институт в Биг-Сур (штат Калифорния), основанный Майклом Мерфи и Ричардом Прайсом, занимавшийся вопросами этического и духовного роста, совершенствования сознания, организации «групп социальных действий», развития философского и религиозного диалога между Востоком и Западом.
Гештальт-терапия (от немецкого Gestalt – образ, форма, структура) – форма психотерапии, в 40-е годы XX века разработанная в рамках гештальт-психологии психоаналитиком Фредериком Перлзом. Основной принцип гештальт-терапии – осознание индивидом своих отношений с окружающей средой.
Артур Янов (Arthur Yanov) – американский психолог, в конце 60-х годов сформулировавший основные положения «первичной терапии», получившей развитие в деятельности Института первичной терапии в Лос-Анджелесе. В основе первичной терапии лежит положение о том, что неврозы и психозы происходят из пережитых в детстве травм и не удовлетворенных человеком потребностей, препятствующих его естественному развитию; следовательно, человек должен заново пережить первичную травму и освободиться от нее при помощи крика (primeval cry).
45
Вернер Эрхард (Werner Erhard, род. в 1935 г. , наст, имя Джон Розенберг). В 1971 году основал семинар-тренинг ЭСТ (EST), направленный на «нереконструирование» ума участников с целью сделать их более сильными, удачливыми, легкими в жизни. Семинар был ориентирован на большие группы (в первом семинаре принимало участие около тысячи человек). В 1985 г. был официально закрыт ЭСТ и основан новый семинар, который назывался «Форум» (The Forum), ориентированный скорее на уже преуспевающих бизнесменов; он был предтечей современных тренинговых программ по развитию навыков управления. В 1991 Эрхард удалился от дел, а его компания развилась в интернациональную корпорацию «Landmark Education», имеющую 42 отделения в 11 странах.
46
Манта, морской дьявол (Manta birostris) – гигантский скат, обитающий в субтропических и тропических водах. Ширина диска манты достигает 6-7 м, масса – 1, 5 тонны.
47
Пахлава – блюдо египетской кухни (рулеты из рисового теста с орехами и медом).
48
Марсель Пруст (Marcel Proust, 1871-1922) – французский писатель, автор цикла романов «В поисках утраченного времени» (1913-1927). Многие эпизоды в книгах Пруста привлекают внимание к явлениям субъективного восприятия пространства и времени и особенно непроизвольной памяти; внутренняя жизнь героя воспроизводится как «поток сознания».
49
По Фаренгейту – т. е. около 40, 5 по Цельсию.
50
говядина по-бургундски (фр.).
51
Копирайтер – сотрудник какой-либо фирмы, часто рекламного агентства, занимающийся написанием рекламных текстов.
52
Ноэль Коуард (Noel Coward, 1899-1973) – английский драматург, режиссер, композитор и актер. Его пьесы являются образчиками так называемой «салонной драматургии» (продолжая традиции О. Уайльда) и отличаются легкими и остроумными репликами героев.
53
Кот Феликс – персонаж популярного одноименного американского мультипликационного сериала (1920), предшественник Микки-Мауса.
54
Олли (ollie) – основной трюк, на котором строятся многие другие трюки в скейтбординге – балансировка на доске без поддержки.
55
Переворот доски «кверху ногами», после чего доска вновь становится на колеса.
56
Скольжение задней осью подвески скейтборда по парапету или периле.
57
Флип, при котором доска закручивается пяткой.
58
Около 2 м.
59
термин Г. Гурджиева («Рассказы Вельзевула своему внуку»).
60
Здание американского автомобильного концерна «Крайслер корпорейшн» (Chrysler Corporation), производящего ряд марок легковых автомобилей.
61
Стихотворение Э. По «Ворон».
62
… и набраться блох – намек на английскую поговорку «If you lay down with dogs you will get up with fleas», аналог русской «с волками жить – по-волчьи выть».
63
У автора дано русское слово в английской транслитерации: «da».
64
7,5 см.
65
Около 50 см.
66
Около 12 м.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});