Kniga-Online.club
» » » » Фальдийская восьмерка - Андрей Андросов

Фальдийская восьмерка - Андрей Андросов

Читать бесплатно Фальдийская восьмерка - Андрей Андросов. Жанр: Стимпанк год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Кандар и с обидой добавил: – Я бы согласился. Теплое местечко, перспективы… Но мне не предложили.

– Там нет борделей, всего один кабак и уютное общество вонючих лесовиков. – улыбнулся калека, – Но, по твоим словам, кретин здесь именно я. За что ты меня так не любишь? Давай догоним Раскона, предложим твою…

– Не, не, не! – отшатнулся сероглазый, – Кто мы такие, чтобы сомневаться в мудрости фальдийца?

Взгляд его, однако, стал задумчивым. Жерданы все никак не возвращались, еда на столе почти закончилась, а разносчик будто забыл про существование комнаты и совершенно по-хамски пренебрегал своими обязанностями.

– Где остановишься? – нарушил молчание Кандар. – Только не говори, будто собираешься ночевать на вонючем плоту, когда к твоим услугам все Троеречье.

– Да прямо здесь, – пожал плечами Брак. – Наверху сдают комнаты, мне служка рассказал. Дорого, но пару ночей я потяну. К тому же, за порядком следят гильдейские. А ты?

Сероглазый замялся, поправил шляпу и неопределенно поводил пальцами.

– Да есть тут одна… Теплая норка, в которой ждут не дождутся прекрасного речного принца. Я бы пригласил тебя, но… Сам понимаешь.

– Догадываюсь, – хмыкнул Брак. – Ну, если в теплую норку вернется ее законный владелец и выкинет тебя нахер, ты знаешь, где меня искать.

– На этот случай у меня припасена другая норка, – хохотнул сероглазый и сально улыбнулся, – Хотя там, скорее, пещерка. Уютная такая, пахнущая зрелостью и свежей выпечкой.

– Раз уж мы заговорили об этом, пусть даже иносказательно, а ночь еще толком не началась…

– Ни слова больше, – Кандар вскочил с лавки с такой прытью, будто его копьем в седалище пырнули, и вскричал, грозя клешней в раскрытое окно: – Бойся, бойся Талистра, ведь сегодня твои скрытые прелести будут покорять два самых умелых механика запада!

Сероглазый не соврал насчет своих обширнейших познаний в злачной ночной жизни Троеречья. Не соврал он и в другом. В первый раз действительно было жутко, во второй – страшно, а в третий – всего лишь боязно. Четвертого же раза, после которого, согласно мрачному пророчеству Кандара, их должны были выкинуть из борделя на мороз, так и не случилось. Вымотавшиеся за день механики уснули на мягких кроватях "Бирюзовой Лагуны", чтобы поздним утром, пожелав друг другу удачи и договорившись о прощальной встрече, разбрестись каждый своей дорогой. Сероглазый ушел покорять свою таинственную норку, а Брак – обратно в таверну, где в комнате терпеливо дожидалась хозяина тяжелая стопка полученных от фальдийца листов. Сделать и подготовить до отправления на восток предстояло многое.

Глава 28

Брак жевал просоленную до каменной твердости рыбешку на прутике и меланхолично наблюдал за тем, как суетятся мастеровые в огромном ангаре под железной крышей. Гильдия Механиков Талистры процветала – им принадлежал солидный кусок причальной линии северного острова, с десяток складов и множество пирсов, часть из которых тянулась аж до самого плавучего города. Никакой торговли, конечно – на свою делянку торговцы никого не пускали, но жизнь здесь все равно буйно кипела, задевая брызгами соседние кварталы. Сыпались искры, воняло эйром и перегретым металлом, стонали от натуги тяжелые краны, удерживающие речные плоты.

– Хммм. – пробормотал жилистый одноглазый механик, в третий раз перечитывая письмо. На смуглом лице, выдающем канторское происхождение, сомнение плавно сменяло недоумение. – А зачем так срочно? Зима впереди, времени полно. Давай я просто временную бляху оформлю, если работать хочешь.

– Надо сейчас, – покачал головой калека, выгрызая очередное волоконце из-под плавника.

Старший мастер помянул шарга и в очередной раз уткнулся в письмо. Брак незаметно зевнул с закрытым ртом и вновь принялся за рыбу – спать хотелось невыносимо.

В ангаре было суетно, шумно, просторно и одновременно – тесно. Слишком уж много места занимали две растянутые на цепях, словно туши на бойне, коробки речных плотов. Стены помещения были плотно увешаны какими-то подъемниками, шестернями и воротами, и прямо сейчас одна из горж, звеня цепями, плавно поднималась выше, к потолку, подставляя собравшимся мастеровым свое оголенное брюхо. На пол сыпались ошметки водорослей, жирная ржавая грязь и гниющие рыбешки, добавляя забот орудующим швабрами служкам.

Вторую горжу к этому времени уже успели вычистить. Споро латались прогнившие участки днища, выли шлифовальные диски, избавляясь от остатков ржавчины, ручьем текла на пол густая черная смазка, снимались тяжеленные трубы толкателей… Эту посудину ремонтировать было не надо, просто наспех подготовить к зимовке и отбуксировать обратно к плавучему городу. Снизу уже ставили на костер пузатый бочонок с “вентийской консервой” – смесью воска, отработки, смолы и еще каких-то тайных присадок, которая, застывая от холода, надежно защищает плот во время зимовки. Да и в сезон покрытие начинает отваливаться далеко не сразу, поэтому высокая цена подобной процедуры отпугивает лишь жадных, тупых и недальновидных.

Во всяком случае, именно такими словами гильдейский мастер убедил владельца речного корыта приплатить сверху за дополнительные работы и теперь уговаривал разориться еще и на зимний подогрев палубы, потому что костер – это небезопасно, а старый добрый кипяток под давлением никогда не подводит. Капитан кивал с остекленевшим взглядом и теребил завязки кошелька.

Браку все происходящее невероятно нравилось. Они с Кандаром во время путешествия частенько придумывали какую-нибудь откровенно переусложненную херню для “Карги”, о которой Раскон даже слушать не хотел. Фальдиец задавал пару вопросов, спрашивал: “Ну и зачем, если есть…?”, а потом рубил идею на корню, повергая воодушевленных механиков в бездны осознания собственной никчемности.

В гильдии на подобном гребли кри лопатами, сводя сральники с отводом плохих запахов, особые, непродуваемые паруса и россыпи разноцветных светильников вдоль бортов, чтобы прекрасная обновленная горжа не потерялась среди унылых серых собраток, а заказчики издалека видели, что капитан сего корыта не брезгует презентацией своих услуг и обладает хорошим вкусом.

Еще раз перечитав письмо Раскона, мастер отложил его в сторону и настолько оглушительно высморкался, словно заодно с соплями пытался избавить голову от излишков мозгов.

– Значит, скраппер можешь свести? С эйносами работал, горжи знаешь?

Брак кивнул утвердительно.

– Не вижу смысла отказывать столь пытливому юноше, особенно с такими рекомендациями, – утер нос мастер, – Личную метку выбрал? Учти, если вздумаешь подделывать чужое клеймо, сводя всякий хлам… Гильдия берет на себя ответственность за своих членов, но и они обязаны…

Брак его почти не

Перейти на страницу:

Андрей Андросов читать все книги автора по порядку

Андрей Андросов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фальдийская восьмерка отзывы

Отзывы читателей о книге Фальдийская восьмерка, автор: Андрей Андросов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*