Джеймс Блиш - Звездный путь (сборник). Том 3
— Мы разобьемся на группы по двадцать пять человек в каждой, — сказал он, — в каждой должен быть старший или младший командир. Двигаться раздельно, но если вдруг наткнемся на вражеский патруль, объединимся. Ясно?
Они кивнули. Им было ясно.
— Морфи, — сказал Донал, обращаясь к худому старшему командиру группы. — Я хочу, чтобы вы пошли со старшим командиром Ли, который будет находиться в тылу. Ли со своей половиной группы расположится перед вами. Чессен, — он взглянул на старшего командира Второй группы, — вы и Золта займете третью и четвертую позиции с тыла. Я хочу, чтобы вы лично находились в четвертой позиции. Суки, вы, как младший командир Первой группы, будете идти впереди Чессена и справа от меня. Я поведу оставшуюся часть Первой группы.
— Как насчет связи? — спросил Ли.
— Ручная сигнализация. Голос. И все. Я не разрешаю группам сближаться для установления связи. Между группами должен быть интервал как минимум в двадцать метров. — Донал вновь оглядел собравшихся. — Наша задача состоит в том, чтобы подобраться к этому маленькому городу как можно тише и спокойнее. Вступайте в бой, только в том случае, если на вас нападут.
— А говорили, что нас ожидает воскресная прогулка, — заметил Ли.
— Я не оперирую лагерными слухами, — решительно ответил Донал. — Однако мы примем все меры предосторожности. Вы, командиры групп, отвечаете мне за полную экипировку людей, включая медикаменты.
Ли зевнул. Это не был знак вызова.
— Хорошо, — сказал Донал, — идите назад, к своим людям.
Совещание завершилось. Через несколько минут еле слышимый свист передавался от группы к группе: они начали движение. Рассвет еще не наступил, но вершины деревьев уже стали отчетливо выступать на фоне неба.
Первые тысячу двести метров через лес, пройденные с величайшей предосторожностью, напоминали то, о чем говорил Ли, — воскресную прогулку. Когда Донал во главе половины Первой группы вышел на берег реки, это впечатление начало укрепляться.
— Выслать разведчиков, — приказал он.
Два человека скользнули в воду и, держа оружие над головами, пересекли ее ровную поверхность, добрались до противоположного берега. Помахав ружьями, они дали знак, что все спокойно, и Донал повел оставшихся через реку.
Перебравшись на противоположный берег, он выслал разведчиков в трех направлениях — вперед и вдоль берега в обе стороны. Здесь Донал подождал, пока Суки со своими людьми перейдет реку. Вскоре разведчики вернулись, не обнаружив противника. Донал построил своих людей в редкую цепь и дал команду двигаться дальше.
День быстро разгорался. Они продвигались пятидесятиметровыми перебежками, высылая вперед разведчиков и двигаясь дальше только тогда, когда разведчики сообщали об отсутствии противника. Перебежка за перебежкой, а противника все не было.
Спустя час, когда огромный оранжевый диск Е-Эпсилона поднялся над горизонтом, Донал смотрел сквозь кусты на маленький молчаливый поселок, обнесенный забором.
Спустя еще минут сорок три группы Третьего отряда Объединенных Войск-176 быстро покинули городок Вера-Придет-На-Помощь. В нем они не обнаружили ни одного жителя.
КОМАНДИР ОТРЯДА-2
Имя командира отряда Грина было опорочено.
Третья команда, или вернее, та ее часть, которая покидала улицы городка, не делала даже попыток скрывать это от неге. Если бы Донал показал, что чувствует их оценку, то возможно, что они выразили бы ее яснее. Однако в его совершенном равнодушии к их мнению было нечто, заставившее их сдерживать свое презрение. И, тем не менее, сто пятьдесят человек, дошедшие до городка в полном снаряжении и с соблюдением величайшей осторожности, и триста остальных солдат, проделавших путь гораздо легче и быстрее, были едины в оценке своего нового командира, и в их глазах эта оценка Донала упала до низшей точки. Ибо единственная вещь, которую ветераны ненавидят больше, чем потеть без необходимости в гарнизоне — это потеть без необходимости в поле. Ведь говорили же, что это будет воскресная прогулка. И это действительно была воскресная прогулка, но только не для тех, кто имел несчастье оказаться под командованием зеленого дорсайца по имени Грин. Его люди были весьма недовольны.
В сумерках, когда лучи садящегося Е-Эпсилона едва пробивались сквозь густые ветви местного потомка земного хвойного дерева, завезенного на эту планету с Земли при колонизации, прибыл гонец от Хьюго. Комендант находился на командном пункте, что располагался рядом с покинутым городом. Гонец разыскал До-нала, сидевшего верхом на упавшей балке и разглядывавшего карту местности.
— Известие из Штаба, — сказал гонец, присаживаясь на корточки у балки.
— Встаньте, — спокойно сказал Донал. Гонец встал. — Что за известие?
— Вторая и Третья команды останутся на месте до завтрашнего утра, — громко сказал гонец.
— Известие принято, — ответил Донал, отправляя посланца. Гонец повернулся и заторопился дальше.
Оставшись один, Донал продолжал изучать карту, пока позволял дневной свет. Когда же совсем стемнело, он отложил ее, извлек из кармана маленький свисток и вызвал к себе ближайшего старшего командира группы.
Через мгновение на фоне тускло освещенного неба вырисовалась высокая тощая фигура.
— Морфи, сэр. Вызывали? — послышался голос старшего командира группы.
— Да, — ответил Донал. — Часовые расставлены?
— Да, сэр, — ответил без энтузиазма Морфи.
— Хорошо. Пусть все время будут настороже. А теперь, Морфи…
— Да, сэр?
— Кто в отряде лучше всех распознает запахи?
— Запахи, сэр?
Донал молча ждал ответа. Наконец Морфи медленно и задумчиво сказал:
— Наверное, Ли, сэр. Он вырос в шахтах. А там необходимо хорошее обоняние. Это шахты на Коби, командир.
— Я знаю, о чем вы говорите, — сухо ответил Донал. — Вызовите сюда Ли.
Морфи извлек свой свисток и вызвал старшего командира Третьей группы. Они подождали.
— Он в лагере? — через некоторое время спросил Донал. — Я приказал, чтобы никто не выходил за посты и чтобы все были в пределах слышимости свистка.
— Да, сэр, — сказал Морфи. — Он сейчас придет. Ли знает приказ. Эти свистки весьма мало отличаются друг от друга, и нужна практика, чтобы научиться различать их, сэр.
— Командир группы, — сказал Донал, — я буду весьма признателен вам, если в дальнейшем вы не станете объяснять мне то, что я и так хорошо знаю.
— Да, сэр, — покорно ответил Морфи.
В полутьме возникла еще одна тень.
— В чем дело, Морфи? — послышался голос Ли.
— Вас вызвал я, — заговорил Донал, прежде чем старший командир группы смог ответить. — Морфи сказал, что вы хорошо различаете запахи.
— Очень хорошо, — ответил Ли.
— Сэр.
— Очень хорошо, сэр.
— Отлично, — сказал Донал. — Взгляните оба на карту. Быстрее. Я посвечу вам. — Он зажег небольшой фонарик, прикрывая его рукой. Карта была расстелена на балке перед ними. — Три километра отсюда. Вы знаете, что там?
— Небольшая долина, — сказал Морфи. — Наши посты в стороне от нее.
— Мы отправляемся туда, сейчас же — сказал Донал, и, погасив фонарь, он встал с балки.
— Мы… Мы, сэр? — услышал он голос Ли.
— Мы пойдем туда втроем, — и Донал осторожно двинулся вперед во тьме.
Идя по лесу, он с удовольствием убедился, что командиры движутся так же осторожно и бесшумно, как он. Медленно, соблюдая осторожность, они прошли около мили. Здесь все трое почувствовали, что дорога пошла в гору.
— Ползком, — спокойно сказал Донал.
Они легли на животы и стали медленно и бесшумно подниматься. Подъем занял добрых полчаса. Но, в конце концов, они оказались рядом друг с другом на краю обрыва. Они лежали и молча смотрели в темноту открывшейся перед ними долины. Донал тронул Ли за плечо, и, когда тот повернулся, Донал дотронулся до своего носа, и, указав на долину, сделал энергичный вдох. Ли повернул лицо к долине и в течение нескольких минут лежал, внешне ничего не делая. Через некоторое время он повернул лицо к Доналу и кивнул. Тот поманил командиров с обрыва.
Донал ничего не спрашивал, а спутники ничего не говорили, пока не оказались на безопасном расстоянии, за своими постами. Тогда Донал обратился к Ли:
— Ну, Ли, что вы почувствовали?
Ли колебался. В его голосе, когда он, наконец, ответил, чувствовалось удивление.
— Не знаю, сэр, — ответил он. — Но, по-моему, что-то кислое… Такого запаха я не помню.
— Это все, что вы можете сказать? “Что-то кислое”?
— Да, сэр, — ответил Ли. — У меня хорошее обоняние, командир, в самом деле хорошее, — голос его звучал воинственно, — но ничего подобного я до сих пор не ощущал. Я вспомнил бы.