Драконья Эра на Руси чародейской - Сергей Юрьевич Тимаков
— Рад за вас. После этого учебного года мы устроим перерыв. Как от занятий, так и от выходов в свет. Однако, возьму на себя смелость дать один добрый совет — продолжайте учёбу в том же ключе. Это принесёт немалый успех, — ответил я.
— С благодарностью его принимаю и буду следовать, по мере сил, — хмыкнула девушка, поймав кивок от супруга, добавила: — Все будем.
Дальше общение перешло в обычный светский трёп, перемежающийся обменом новостями и задумками на ближайшее будущее. В основном всё крутилось вокруг открытых занятий. Бал только начинался и не все успели на него прибыть. Вскоре мы заметили у входа в зал семью Берг, решив уточнить кое-какие начавшие бродить по Невской слухи.
— Слышали, дескать, у родичей Генриетты тоже объявился пришелец из иных миров? — осведомился я после ритуала приветствий.
— Ох! Как же быстро расползаются слухи! — посетовала Генриетта, добавив: — Да, объявилось там одно ворчливое да злоязыкое недоразумение, кое окружающие, с какой-то стати заподозрили в родстве с нами. Неужели, схожего роста да густой бороды, уложенной в косицы, вполне достаточно, чтобы ввести всех в заблуждение⁈ У него же на его бесстыжей морде написано, что он из совершенно иного народа! Черты лица не наши, да и говор…
— Мы ни в коем разе не желали вас задеть, и лишь хотели услышать не слух, а слова тех, кто непосредственно участвовал в событиях, — успокоительно заверил её я.
— Прошу простить горячность моей жены. Её очень уж возмутил тот досадный случай, — ответил Асбьёрн, пояснив: — Да. Объявился в тех землях непойми кто. Утверждал, мол, он — представитель подгорного племени и ищет своих соплеменников. Внешность у сего недоцверга лишь отдалённо схожая с ними, а так он больше напоминает жителей юго-западных гор. Мы их видели во время выездных занятий на рынке в Херсонесе. Добравшись до родичей Генриетты и поняв, что те точно не его родня, пришлый крепко запил. А после хулить всех и вся принялся. С досады да перепоя, видать. Даже остроухих приплести умудрился в один из своих запоев, как нам поведали! Пиво из Великолесья в таверне заказал, и оно ему понравилось, а как узнал, что оно привозное, и сварили его остроухие лесовики, заявил, дескать, не может такого быть и его все вокруг обманывают… Ну, примерно так, но выражаясь куда более цветасто да крепко. После потребовал «правильного пива», как у него дома. Забылся видно. А разносчицы ему ответили, мол, цверги пива не варят, а пьют покупное, завозя с поверхности всё самое лучшее. Пиво да медовуху от лесовиков стали возить именно с их подачи, а он с чего-то привередничает. Тут-то пришлый совсем раздухарился. Начал орать, мол, все и всё здесь неправильное! Остроухие — неправильные, и, скорее всего, варят неправильный мёд с пивом. Цверги — тем паче, ибо даже пива не варят… Как назло, именно в это время, мы спустились из снятых покоев в общий зал. А этот смутьян возьми, да и ляпни, дескать, представительница его народа, никогда бы не вышла за переростка. Я, понятно, сунулся его вразумить доброй порцией тумаков, но Генриетта шла впереди, да и перекинулась со злости… В общем, двинула она дурня лапой, тот аж в окно вылетел, несмотря на закрытые на засов ставни. Правда, бузатёр оказался на диво крепким для слабосилка, и не только умудрился встать после полёта да приземления об стену соседнего дома, но и побегал некоторое время по улочкам города, спасаясь от гнева моей малышки. Генриетту мы успокоили, дурня того я, как полагается, на поединок вызвал… Но молва ходит лишь о том, как он, сквернословя, петлял в располосованном когтями тряпье по узким улочкам городка, спасаясь от гнева моей жены, — выдал историю Асбьёрн.
— Неужто, умудрился удрать от разгневанного оборотня? До чего же вёрткий да быстрый! — удивлённо уточнила Нежка.
— Я на него страху нагнать хотела, да ославить хорошенько перед всеми. Вот и давала увернуться от ударов. Ну, почти, одёжу-то ему до исподнего я располосовала. А как панталоны спадать стали, отстала — не к лицу мужней жене в подобных обстоятельствах светиться! Правда, пьяньчуга не сразу осознал, что оторвался и с заполошным криком о помощи, запрыгнул в окно городской бани — в ту её часть, что для незамужних девиц предназначена. Штаны во время прыжка с него окончательно слетели, и девы, дабы не быть опозорены, крепко и дружно ему вломили, чем под руку подвернулось… — пояснила Генриетта, после чего поняла, что в зале установилась небывалая тишина.
— Как скучно мы живём… — донёсся возглас откуда-то со стороны.
— А как же поединок? Как негодник его принять-то смог, после всего этого? — уточнила Пелагея.
— А он его и не принял. Правда, не потому, что не мог, а потому, что сбежал из города посреди ночи. Удивительно выносливый и крепкий дурень! Искать его след никто не пытался, — ответил Асбьёрн.
— Что же, стесняться вам нечего, ведь показали вы себя достойно, а единственный, кто заслуживает всякого порицания… Ну, ему был дан достойный и весьма запоминающийся урок, — с улыбкой ответил я.
— Это точно! Генриетта его здорово погоняла, такое не забывается. Мой урок был бы короче, да и память могло отшибить… А ещё об него столько банной утвари поломали, — хмыкнул Асбьёрн.
* * *
Вскоре объявили общее застолье, и все отправились подкрепиться да обсудить услышанное. Неподалёку от нас расположилось семейство Ярослава, пришедшее на праздник вместе с Чарой и Шакти. Морской воевода Великолесья вовсю излучал веселье и заявил, дескать, у нас тут, оказывается, весело. Напротив, расположились Алерон с семейством, а рядом расселись подтянувшиеся к нашему столу Крет с Клыковыми.
Женская часть нашей компашки тут же принялась обсуждать наряды друг друга, да делиться дамскими секретами, а мы в мужском кругу решили обсудить планы на ближайший выходной.
— А не махнуть ли нам на Драконью Скалу? Поохотимся на тамошних раков, запечём их на углях али сварим… Поплаваем, — почти сходу предложил я.
— Я только за, вот только нырять на глубину мне не особенно нравится, — ответил Лерпин, непроизвольно прянув своими здоровенными меховыми ушами.
— Так необязательно же всем лезть на глубину, можно и просто отметить. Мы ведь