Kniga-Online.club

Сергей Лукьяненко - Спектр

Читать бесплатно Сергей Лукьяненко - Спектр. Жанр: Социально-психологическая издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом он вышел на одну из электростанций посёлка. Обнесённые символическим низким ограждением, из скалы торчали с десяток металлических прутьев, косо вбитых в камень. Прутья были попарно соединены в цепь, дальше к посёлку уходил толстый, хорошо изолированный кабель.

Электричество на Талисмане было везде. Только копни поглубже – и поищи две точки с хорошей разностью потенциалов. Со временем таинственная электростанция истощалась, но на полгода-год её вполне хватало.

Мартин пошёл вдоль кабеля – и вскоре оказался на окраине Амулета. Нетрудно было понять, почему именно это место выбрали под посёлок – здесь текла мелкая широкая река. Из спокойной, вялой воды вставали приземистые деревья – источник пищи и стройматериалов. Старичок с ружьём за спиной сидел у берега – караулил плантацию. На Мартина он посмотрел доброжелательно, но всё же с профессиональным вниманием вахтёра.

Мартин помахал ему рукой. Не собирался он покушаться на общинное (а может быть, и частное) достояние.

Ему была нужна Ирина.

И ключ от тайн Талисмана.

1

Здесь не любили мягких красок.

Опалесцирующий белый туман и без того скрадывал цвета. Превращал красный – в розовый, ультрамарин – в бирюзовый, хаки – в оливковый, коричневый – в цвет загара.

И каждый домишко в посёлке сражался с навязчивой пастелью, одевался в кричащие цвета. Уж если малиновый – так до глянцевого блеска, до сочности свежей крови. Уж если лазурь – то звенящая, будто утреннее небо над Средиземным морем. Уж если зелень – то густая, мятная. Уж если синий – то настоящий синий; то, что в английском языке называется royal blue, а в русском – не называется никак со времён большевистской революции.

И даже кремовые стены таверны «Дохлый пони» были выкрашены чем-то столь кремовым, что скромный пастельный тон превратился в пронзительный, торжествующий сливочный взрыв, в волшебный домик из вареной сгущёнки, который могли бы придумать братья Гримм, угоразди их родиться в Советском Союзе.

Мартину запоздало припомнилось, что одним из лучших товаров для Талисмана считались краски. Теперь он знал почему.

А у дверей «Дохлого пони», одетая в короткое платье василькового цвета, стояла Ирина Полушкина.

Мартин остановился в шаге от девушки. Он молчал – слова были бесполезны.

Медленно, будто во сне, Ирина шагнула навстречу. И прижалась к его груди.

– Мы никуда не уедем, – прошептал Мартин, пряча лицо в её волосах. – Слышишь, Иринка? Никуда. Мы останемся на Талисмане. Навсегда. Ты и я. Слышишь?

Слова вязли в тумане. Брели мимо шелестящие тени прохожих, из-за закрытых дверей таверны слабо доносилась незнакомая музыка. Ирина все вжималась и вжималась в Мартина, будто не было у неё сил оторваться и посмотреть в глаза своему незадачливому спасителю и любовнику.

– Как? – всё-таки прошептала девушка.

– Просто исчезла, – ответил Мартин. – Ты была на Станции Шеали. На Станции Талисмана тебя не стало.

Он наконец-то решился взять Ирину за руку. Ладонь была тёплой и живой. Той же самой.

– Я давно знала, – сказала Ирина. – Ещё после… после Прерии догадалась. Тут ещё разговорилась с одним человеком… в общем, чем кончится – стало ясно. Я потому и сидела на месте, ждала…

– Меня? – спросил Мартин.

– Вначале – старуху с косой, – спокойно ответила Ирина. – А потом стала ждать тебя.

Она оторвала лицо от Мартина. Их взгляды встретились. Глаза Ирины были сухи и спокойны.

– Мне кажется, что я – её вестник, – прошептал Мартин.

Ирина покачала головой:

– Нет. Ты её соперник. Только никому из людей не удавалось выиграть этот бой. Идём, Мартин.

Она мягко потянула его к дверям «Дохлого пони».

– Ирина… – сказал Мартин.

Девушка прижала палец к губам. Прошептала:

– Тс-с! Потом. Все – потом.

И улыбнулась.

В этот миг Мартин с ясностью обречённого понял, что он никогда не сможет спорить с Ириной Полушкиной, последней и настоящей. Что его слова «останемся на Талисмане» – не просто слова, что он и впрямь не сможет её покинуть.

И что он больше не сможет жить без этой девчонки.

Так что Мартин не сказал больше ни слова, а взял поудобнее тепловое ружьё и вслед за Ириной вошёл в таверну «Дохлый пони».

Пони был на месте. Стоял на каменном постаменте у большого камина, печально смотрел на посетителей стеклянными глазами. Короткая шёрстка кое-где вытерлась – не иначе, как от дружелюбных касаний подвыпивших гуляк, но в целом чучело смотрелось прилично.

– Почему пони? – риторически спросил Мартин, пробираясь вслед за Ириной в дальний угол обеденного зала. Народу было немного, но Ирина явно собиралась сесть в самом уединённом месте. Внутри таверны вездесущего туманного флёра не было, и это как-то даже напрягало, заставляло ощущать себя голым и беззащитным.

– Зачем тащить сюда бедное животное?

– Как вьючную силу, – мрачно ответила Ирина. Тоже, наверное, жалела пони, издохшего на чужой планете.

– А от чего он помер-то?

– Вот так просто взял – и помер, – философски ответила Ирина. – Знаешь, как его звали? Фродо!

Мартин кивнул. Чего-то подобного он ожидал.

Хозяином «Дохлого пони» оказался невысокий грустный человечек, походивший на качественную, но портативную копию скандинава – голубоглазый, с длинными светлыми волосами, с правильными чертами лица. Ему бы ещё рост выше метра шестидесяти – и все посетительницы его!

– Мир вам, – печально поприветствовал он Мартина, лично подойдя к столу и обмахивая чистенькую скатерть пластиковой щёткой. – Впервые на Талисмане?

– Да, не довелось раньше… – осторожно ответил Мартин. Хозяин трактира ему кого-то напоминал. Даже не лицом – печальными глазами… – Простите… вы недавно покидали Талисман?

– А смысл? – задумчиво спросил трактирщик. Внезапно насторожился, посмотрел на Мартина: – Что, встречали кого-то похожего?

Мартин покосился на Ирину. Но девушка сидела спокойно… да неужели она не видит сходства?

– Знаете, если вас подстричь, хорошенько помучить, заставить скитаться по разным планетам, потом надеть ермолку и повесить на пояс револьвер…

– Угу, – сразу успокоившись, кивнул трактирщик. – Понял. Ирочка тоже рассказывала… она его на Прерии-2 встретила…

– Родственник? – уточнил Мартин, мучительно решая – рассказать о смерти маленького ковбоя или промолчать.

Трактирщик вопросительно посмотрел на Ирину. Та кивнула:

– Расскажите ему, Юра. Он – поверит.

Кивнув, трактирщик молча удалился к стойке. Вернулся с тремя полными бокалами пива – явно баночного, уж больно быстро налил, по пути ещё успев что-то строго приказать официантке и вежливо переговорить с другим клиентом. Сел напротив Мартина, поднял бокал, сказал:

– Угощаю.

– Ваше здоровье, – отозвался Мартин. Трактирщик сделал полный глоток и сказал:

– В общем – рассказываю один раз, повторять не буду, спорить – тоже. Не поверите – так не поверите… Я – Юрик-один. А он – Юрик-два.

Мартин вежливо ждал продолжения. Было понятно, что трактирщик любит рассказывать эту историю и выработал определённый ритуал.

– Десять лет назад я решил попытать счастья на Талисмане. Нагрузил Фродо выпивкой и кой-какой посудой… понимаете ли, любезный незнакомец…

– Мартин, просто Мартин, – торопливо представился Мартин.

– Понимаете ли, Мартин, я человек начитанный и прекрасно знаю – при любой золотой лихорадке… – а что у нас сейчас происходит, как не золотая лихорадка?.. – разбогатеть можно по-разному. Дурак пойдёт искать клады, трудяга – копать золото, авантюрист – грабить караваны. А я человек спокойный, мирный… когда-то даже был интеллигентным. Выбрал Талисман – сюда всегда народ будет стекаться. И решил организовать здесь трактир. Куда придёт разбогатевший внезапно старатель? В магазин? В свою жалкую хижину? В банк? Нет, Мартин. Вначале он придёт ко мне! Отметить свою удачу. И я нагрузил пони…

– Очень разумный подход, – подтвердил Мартин. Окинул взглядом трактир – крепкие каменные стены, затейливую железную решётку перед камином, обилие стеклянной посуды и бутылок за стойкой. Либо покойный Фродо имел грузоподъёмность слона, либо Юрик оказался гениальным торговцем, а старатели Талисмана – все поголовно алкоголиками.

– Боялся я проходить Вратами… – признался Юрик. – Ну… первый раз и на девку-то влезть боишься… простите, Ирочка.

– Ничего, – кивнула девушка, отпивая своё пиво. Историю она явно уже слышала, но сейчас наслаждалась ею повторно.

– Я выпил… для храбрости. Видимо, перестарался… к Вратам подошёл – море мне было по колено. Выбрал Талисман. Прошёл… – Трактирщик снова отпил пиво. Вызывающе посмотрел на Мартина и заявил: – А потом подходит ко мне ключник и начинает извиняться!

– Ого! – восхитился Мартин.

– То-то и оно. Подвела их хвалёная техника. Он уж извинялся… говорил, что Землю тогда только-только подключили и на людях толком Врата не испытывали… В общем, когда я пьяным через Врата проходил, во мне вроде бы как две личности существовало. Юрий-один и Юрий-два. И техника ключников их обоих за людей засчитала. Я на Талисман прошёл… а тот, второй…

Перейти на страницу:

Сергей Лукьяненко читать все книги автора по порядку

Сергей Лукьяненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Спектр отзывы

Отзывы читателей о книге Спектр, автор: Сергей Лукьяненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*