Второстепенный - Андрей Потапов
– Все, что угодно, милый, – томно ответила Астролябия, прижимаясь к воителю всем телом. – Все, что пожелаешь.
Горячее дыхание красавицы обжигало шею, но неутомимый боец был заворожен недвижимым миром. Где-то недалеко от земли ворона остановилась в полете, но не падала, поддерживаемая неведомой силой. Натахтал с радостью ребенка следил за этим чудом, совершенно не замечая странных прикосновений.
– Повернись ко мне, – попросила Астролябия. – Вокруг никого нет.
– Как нет? – изумился боец. – А Тизуил? А эльфы?
– Они на паузе, – с улыбкой ответила девушка. – А мы нет.
– Может, рассказать им? – порыв Натахтала был чересчур благородным, и красавица прильнула к нему еще сильнее.
– Мы сейчас одни, глупый, – игриво произнесла Астролябия и провела рукой там, где еще никогда не проводила.
– Ты что творишь? – воитель покраснел до кончиков ушей, но все-таки обернулся.
– Мы одни, – страстно прошептала девушка. – Дима слишком скромный, чтобы позволить нам радоваться жизни. А сейчас его здесь нет. И никого нет.
– Ты что, хочешь…
– Да, милый, – перебила воителя красавица. – У меня еще не было опыта. Но когда, если не сейчас. Что будет дальше – неизвестно.
– Я не могу делать это на глазах у детей, – строго сказал Натахтал и поморщился. – У Серетуна – тем более.
– Пошли, – Астролябия взяла воителя за руку и повела туда, где совсем недавно бродила в одиночестве.
Натахтал послушно устремился вслед, чувствуя жар во всем теле. Шутка ли – познать близость только на двадцать седьмом году жизни. Александр Македонский в его возрасте уже захватил полмира и через шесть лет умер, а уж в личной жизни у полководца точно все было хорошо.
– Я не знаю, сколько у нас времени, – ласково произнесла Астролябия. – И это очень заводит.
– И не говори, – с трудом ответил Натахтал.
Красавица подошла ближе и поцеловала воителя. В первый раз осторожно, в щеку. А потом впилась в губы и крепко обняла массивного повстанца. Влюбленные принялись стаскивать одежду друг с друга. Сначала неловко, но с каждым движением все смелее, пока не осталось ничего лишнего.
Если бы герои не были так заняты друг другом, то заметили бы, что знаки на платье начали странно светиться. Но воителю с медсестрой было слишком хорошо, чтобы придавать значение такой мелочи.
Глава 48
Я шел по зимней тропе. Едва различимые следы заметал мелкий снежок, словно мука покрывала тесто. Хруст под ногами звучал гулко, уютно. Если бы на земле простиралась замерзшая каша из грязи, шум был бы звонче, противнее. Но окружающее напоминало задворки сказочных пейзажей Томаса Кинкейда – так же мерцало солнечными бликами сказочной предновогодней поры.
Огибая приземистое взгорье, дорога сворачивала в сторону города. Я послушно проследовал туда и остановился, пораженный волшебным зрелищем. Легонько припорошенные лавки уходили вдаль, к самому краю видимости. С каждого столба свисало по китайскому фонарику, выполненному в форме красного шара. Бумага была натянута на грубый каркас, отчего выглядела ребристой. Товары я не рассматривал, потому что взгляд мой приковало нечто совершенно иное.
За бесчисленными рядами восточного базара простиралась Великая Китайская стена. Только возведенная в Альпах. Ее массивные опоры упирались в крутые склоны, а снег лежал сверху тонким слоем, создавая ощущение мерцающего чуда.
Зрелище было настолько поразительным, что я будто вырвался из собственного тела и поплыл кинокамерой в сторону стены. Разгоняясь все быстрее, я приближался к горам, чтобы врезаться в них.
И проснуться.
Глаза открылись и тут же привычно посмотрели на часы. Без четверти восемь. Только непонятно, вечера, или утра. По обыкновению, иллюминатор в моей каюте был заслонен шторами.
Я медленно встал, опасаясь, что голова ответит на резкие движения