Млечный путь № 1 2018 - Песах Амнуэль
Но это – в копенгагенской интерпретации, которую использовал Тиллой. В многомировой (эвереттовской) интерпретации, как уже сказано, все иначе. Да, в вакууме происходит флуктуация, и частица переходит в состояние «здесь и сейчас». Но волновая функция не коллапсирует, и все остальные состояния частицы «наблюдаются» в других ветвях многомирия. К такому выводу пришли Смилович и Фирман, следуя за мыслью Тиллоя. Но тогда все ветви многомирия оказываются связаны общим вакуумом, ветви взаимодействуют друг с другом, и именно поэтому возникают гравитационные силы. Если отделить какую-то одну ветвь от всего многомирия, прекратить взаимодействие, то в оставшемся «наедине с собой» мире гравитационные силы возникнуть не смогут, и реальность будет себя проявлять как классический мир, развивающийся по единственному сценарию, о котором говорил еще Лаплас: «Для разума, который в какой-нибудь данный момент знал бы все силы, действующие в природе, и относительное расположение ее составных частей, не было бы ничего неясного, и будущее, как и прошлое, было бы у него перед глазами... Кривая, описываемая молекулой воздуха или пара, управляется столь же строго и определенно, как и планетные орбиты, между ними лишь та разница, что налагается нашим неведением». Иными словами: все можно рассчитать, все предсказуемо, мир полностью детерминирован, все судьбы предсказуемы, свобода выбора (воли) отсутствует. Именно об этом писали Смилович и Фирман в статье, отвергнутой рецензентами.
3
Имеется в виду Калвин Кулидж (Молчаливый Кэл), 30-й президент США. На значке – слоган его предвыборной компании.
4
«Потерянный рай» (1667), «Возвращенный рай» (1671) – эпические поэмы английского поэта XVII века Джона Мильтона (Milton, 1608 – 1674).
5
Перевод Арк. Штейнберга.
6
Эдуард Кларендон Хайд (Clarendon, 1609 – 1674), граф, – британский государственный деятель, лорд-канцлер (глава правительства) в правление короля Карла II, после отставки – первый историк английской буржуазной революции, автор книги «История мятежа».
7
Лорд Бакстер имеет в виду радиопередатчик.
8
Из стихотворения «The Sacred Chain» («Священные Цепи») Дины Годинер-Клитеник, опубликованного на стр. 106 в Книге Памяти Телехан, «Translation of the Telekhan (Telekhany, Belarus), Published by the Yizkor Books in Print Project part of Yizkor Books Project of JewishGen, Inc. Originally in Yiddish, Hebrew and English, edited by: Sh. Sokoler, Published in Los Angeles, 1963. Translated by David Goldman, translations donated by Ray Stone and Rita Krakower Margolis, project Coordinator, Ray Stone, 218 p.» Эл. вариант http://www.jewishgen.org/yizkor/Telekhany/telekhany.html#TOC
9
Перевод:
Где-то рядом с Огинским каналом
Есть городок Телеханы.
Там мальчикам снятся школы,
А девочки мечтают о приданом.
10
Ю. А. Лебедев, «Феномен Клио в альтерверсе. Физический смысл Истории в многомировой интерпретации Эверетта», издательство Editorial URSS, М., 2016 г., 144 стр.
11
Asher Gurshtel, «The Story of how Telekhany was Destroyed» in «Translation of the Telekhan…», р. 9.
12
Источник иллюстрации: «Огинский канал», Краткая гісторыя Беларусі за апошнія 1000 год,
http://history-belarus.by/pages_bel/places/oginski_channel.php
13
Сочетание «крупное местечко» не должно смущать читателя. В данном случае «местечко» – это юридический термин, который в Польше и России XVIII в. обозначал поселение городского типа, не обладающее правами города по Магдебургскому праву. В местечках разрешалось постоянно проживать евреям. В селах и деревнях после введения Екатериной II черты оседлости евреям жить не разрешалось.
14
Asher Gurshtel, «The Story of how Telekhany was Destroyed» in «Translation of the Telekhan…», р. 9
15
https://ru.wikipedia.org/wiki/Телеханы
16
Судя по материалам Asher Gurshtel, «The Story of how Telekhany was Destroyed» in «Translation of the Telekhan…» р. 9, это относится к началу XIX века. «Когда прибыли первые пароходы с пассажирами, свисток корабля Гурштелей объявил о своем прибытии; евреи были очень рады и поблагодарили Господа». Начало пассажирского судоходства на Огинском канале Эшер Гурштель относит к 1826 году. Но первые речные пароходы в России были построены только в 1817 году и плавали по Волге (https://ru.wikipedia.org/wiki/Пароход
17
ДСАЖАК, «В возрасте 21 год я прызывался в Армию, и было это в 3-ем году», письмо А. И. Коваля к Ж. А. Ковалю и Л. А. Ивановой от 07.01.63 г.
18
Википедия: «Клемзмер (из идиш
19
Источник фото: Книга Памяти Телехан, «Translation of the Telekhan (Telekhany, Belarus), Published by the Yizkor Books in Print Project part of Yizkor Books Project of JewishGen, Inc. Originally in Yiddish, Hebrew and English, edited by: Sh. Sokoler, Published in Los Angeles, 1963. Translated by David Goldman, translations donated by Ray Stone and Rita Krakower Margolis, project Coordinator, Ray Stone», р. 166. К этой подписи дан такой комментарий: «Feivel Каган сейчас живет в Голливуде и является видным членом в музыкальном мире».
20
Вот как поэтично выражает Эшер Гурштель свои патриотические чувства: «Наш маленький городок Телеханы был благословлен природой: он окружен холмами, поросшими высокими соснами, а также долинами, которые, казалось, вырастали из земли. Красота окружающей среды и здоровый климат, создаваемый сосновым лесом, сделали Телеханы красивым курортным местом. Многие люди из больших городов приезжали в наши маленькие Телеханы наслаждаться освежающим климатом и божественной красотой». И тут же прагматично отмечает: «И это служило источником дохода для Телехан».
21
В 1915 году в районе Телехан в составе Лейб-Гвардии Уланского полка воевал поэт Н. С. Гумилев. Об эпизодах военных будней он публиковал очерки в «Биржевых ведомостях», которые в 1916 году составили книгу «Записки кавалериста». В книге множество описаний военных событий – боев, походов, побед и поражений. Но здесь хотелось бы привести эпизод,