Тимур Пулатов - Черепаха Тарази
…В своих странствиях Тарази проехал и мимо того места, где был знакомый город. Господин Песок покрыл его, да так тщательно, словно города этого никогда и не было под луной.
Несколько черепах выползли из ямы, отправляясь на ловлю змей. И увидел Тарази, что идут они за знакомой черепахой, которая была их вожаком.
Тарази спрыгнул с лошади и легко поймал ее за лапу. Она покорно легла, и позволила осмотреть себя, и не льстила уже, не закатывала от удивления глаза, и Тарази понял, что черепахи научили ее нормальным, звериным повадкам. В конце концов, сбежавшая и от своих новых хозяев, она освободилась от всего человеческого, не чувствовала боли, не знала хитрости, лести, вернее, знала все это в ином, черепашьем качестве…
«Сколько же ей теперь? — подумал Тарази, но не стал считать перламутровые кольца на ее лапе, чтобы определить возраст. — Двадцать семь… и еще на тридцать лет состарили ее опыты… и три или четыре года, как она живет среди своих сородичей… Срок достаточный, чтобы человек благополучно кончил свой век… Но для черепахи — шестьдесят — золотая середина… Ей еще долго жить…»
Возможно, это и успокоило Тарази, показалось ему оправданием. Он наклонился и осторожно снял с ее шеи голубой лоскуток — все, что осталось от фрака, с таким старанием сшитого для нее Абитаем.
Может получиться так, что она случайно повернет морду — и в нос ей ударит запах одежды, которую она когда-то носила… Смутное беспокойство охватит тогда черепаху, и она поднимет морду, чтобы глянуть на звезды и понять, откуда эта тоска… извечная тоска всех ее сородичей по человеческому?..
Примечания
1
Споры вокруг местонахождения этого средневекового города не утихают в научном мире и по сей день. Автор «Черепахи Тарази», правда с некоторыми оговорками, присоединяется к мнению д-ра Туя-Казакова, считающего, что раскопки следует вести где-то между Илийской выпуклостью и Аральской впадиной — Примеч. автора
2
Сафар — февраль
3
Иса — библейский Иисус Христос
4
Мавлоно — учитель, почтительное обращение к ученому человеку
5
Армон — не достигший цели, неудовлетворенный (тюрк)
6
Тестудология — производное от латинского testudines — черепаха — наука, занимавшая промежуточное положение между биологией и зоологией. — Примеч. автора
7
Муз-тепе соляной холм
8
Ташбаккол — лавочник, мелкий торговец
9
Ташбокка — черепаха, производное от: ташбаккол
10
Автор использовал здесь мотивы восточной притчи о превращении плутоватого торговца в черепаху. — Примеч. автора
11
Ашрам — храм, обитель
12
Сипахсалар — высший воинский чин
13
Катиб — писец, секретарь (араб.)
14
Ахмед Ясави — тюркский поэт-мистик
15
Кафир — неверный, немусульманин
16
Танасух — переселение душ, превращение (араб.)
17
Мазхаб — школа мусульманского права
18
Дар аль-харб — место, населенное немусульманами (араб.)
19
Имам-даи — священник-миссионер
20
Ансаб — идол, кумир
21
Мушрик — многобожник, идолопоклонник (араб.)
22
Истиска — молитва о дожде (араб.)
23
Завия — монастырь (араб.)
24
Франгиец француз
25
«Барса-кельмес» буквально: пойдешь и не вернешься (тюрк.)
26
Тазир — исправительное наказание (араб.)
27
Джанаба — буквально: большая клоака (араб.)
28
Дар аль-исхан — буквально: островок, приют добродетели, друга (араб)
29
Фуру ал ь-фикх — способы толкования и применения закона (араб.)
30
Анва — завоевание насильственным путем, вооруженной борьбой (араб.)
31
Мунафик — лицемер (араб.)
32
Шахид- мученик за веру
33
Зимми — иноверец (араб.)
34
Даджжаль — буквально: антихрист (араб.)
35
Джан — душа
36
Иcкaндap Зуль-Карнайн — Александр Македонский.
37
Джалут — библейский Голиаф
38
Ажнабий — европеец
39
Xанум — госпожа, обращение к светской женщине
40
Дахри — презрительное обращение к немусульманину-материалисту
41
Нух библейский Ной
42
Придурковатый (нем.)