Kniga-Online.club
» » » » Карл-Юхан Хольцхаусен - Цвет надежд – зеленый

Карл-Юхан Хольцхаусен - Цвет надежд – зеленый

Читать бесплатно Карл-Юхан Хольцхаусен - Цвет надежд – зеленый. Жанр: Социально-психологическая издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 27 28 29 30 31 Вперед
Перейти на страницу:

– Верно, – согласился дедушка. – Месть – дело господа бога. Однако иногда ему приходится помогать.

Он замахнулся палкой. Но около него тут же оказалась Ингрид. Она погладила старика по плечу и снова усадила на стул, хотя он и ворчал, что порка, как баня, многим подлецам помогала отмыться. Пружина вздохнул было с облегчением, но в тот вечер ему предстояло испить чашу горечи до дна. Густафссон решительно заявил, что всем этим он сыт по горло.

– Уходи и больше сюда не являйся!

– Хороша благодарность за все, что я для тебя сделал! А я-то, ног не жалея, бегал, договаривался с распорядителями, с газетами...

– Хватит с меня газет! Я тебе сказал – убирайся!

– Пожалуйста, я уйду. Но если у тебя будут новые ангажементы, мне положен с них определенный процент.

– Проваливай! И если ты кому-нибудь скажешь обо мне хоть слово, пеняй на себя.

На лестнице Пружина остановился. Сердце у него ныло.

«Пропал мой блестящий номер, – думал он. – Мой Снуддас. Пеппи Длинный Чулок. Элвис Пресли. АББА. Все пропало».

25

Бывает порой у человека чувство, что закончилась та или иная глава его жизни. Но это ложное чувство. Глава не кончается. У нее всегда есть продолжение – после нее остаются рубцы, воспоминания, что-нибудь да остается.

Когда дверь за Пружиной закрылась, Густафссон подумал, что пришел конец самой страшной главе в его жизни. Но он тут же начал мысленно ее перечитывать и спросил, почему Ингрид ничего не сказала ему о статье в газете. Она ответила, что хотела сказать, но...

– Я знаю, – перебил он, – тебе хотелось, чтобы я обжегся по-настоящему. Радуйся, вышло по-твоему. Меня освистали так, что, думаю, и здесь было слышно.

– А Пружина сказал, что публика хотела тебя видеть, – вмешался дедушка.

– Врет он все. Врет как нанятый... Впрочем, он же получал от меня деньги. Трое пьяных парней подошли к нам и сказали, что хотят посмотреть на меня. Их-то он и назвал публикой. Пьяницы, вот она публика! Избави меня бог от такой публики.

– Я вовсе не хотела, чтобы тебе было хуже, – сказала Ингрид. – Но этот Фредрикссон так запутал меня своей болтовней о контракте, что я уже перестала что-либо понимать.

Она стояла у окна и смотрела на улицу. Внизу хлопнула дверца автомобиля. Какой-то человек направлялся к их подъезду.

– Доктор!

Густафссон побледнел. Вот оно, продолжение все той же главы!

– Что-то он скажет, когда увидит меня?

– Верно, он уже знает обо этом, – заметил дедушка.

– Я открою, – сказала Ингрид. – А вы идите на кухню, я скажу, что ты не можешь его принять.

– Сколько можно водить его за нос! Он хороший человек.

– Ну, хотя бы только сегодня. Нам нужно выиграть время.

Густафссон ушел на кухню. Ингрид открыла дверь – доктор не успел даже позвонить.

– Я, кажется, не предупреждал, что приду, – с удивлением сказал доктор. – Густафссон дома?

– Да... нет... то есть... Он не может...

– Не может повидаться со мной? А почему?

– Он болен. – Дедушка поспешил на выручку к Ингрид.

– Тогда ему как раз необходим врач, – сказал доктор.

– Нет, он не настолько болен.

– Мне необходимо его видеть. – Доктор сделал шаг по направлению к спальне, но Ингрид остановила его.

– Ну ладно, смотрите, доктор!

Она распахнула дверь кухни. Яркий свет кухонной лампы падал прямо на смущенно улыбающегося Густафссона.

Взглянув на него, доктор кивнул, будто самому себе, и пробормотал:

– Да, быстро подействовало.

– Вы этого не ожидали? – спросил Густафссон.

– Как сказать. Я обратил внимание на некоторые изменения, когда обследовал вас две недели назад. Кажется, это было в тот день, когда я встретил вас в универмаге. Вы жаловались на бессонницу, и я еще дал вам пузырек с таблетками. Помните? Вы приняли все таблетки?

– Нет. Я принимал по таблетке каждый вечер.

– Прекрасно. Остальные, пожалуйста, верните. Больше они вам не понадобятся.

– Доктор, но почему же краска сошла так быстро? Разве она не должна была держаться весь год?

– В наше время самое главное – человеческий фактор. На всякий случай я дал вам минимальную дозу. Но ошибка в расчете оказалась больше, чем я предполагал.

Он замолчал. Наконец Густафссон мог задать ему вопрос, который мучил его весь вечер:

– Что же теперь будет?

– Неужели нам предстоит еще раз пройти через это? – спросила Ингрид.

– Ни в коем случае, – заверил их доктор.

– Значит, мне придется вернуться в тюрьму?

– И этого тоже не надо бояться. Как только я заметил, что цвет начал бледнеть, я написал в Стокгольм и спросил, что делать в подобном случае. Нужно ли продолжать эксперимент? Признаюсь, мне это далось нелегко, но ничего другого не оставалось.

– Кто действует честно, может ничего не бояться, – высказался дедушка.

– Ну, я-то действовал не совсем честно. Я написал, что должен был предвидеть, что действие вертотона закончится раньше чем через год. И вот их ответ. Они считают самым разумным не давать делу огласки.

– Что это значит?

– Что вам не надо возвращаться в тюрьму. Это вызвало бы только множество толков и пересудов. А, кроме того, это означает, что инъекции вертотона больше делать небудут ни вам, ни кому-либо другому.

– Доктор, неужели весь ваш труд летит насмарку?

Доктор Верелиус криво усмехнулся:

– В этом мире много чего летит насмарку. Поразмыслите об этом на досуге. Мы часто работаем впустую. Напрасно спрашиваем. Напрасно отвечаем. Как часто мы безрезультатно пишем, звоним или ищем кого-нибудь. Сколько срывается планов, не осуществляется надежд, гибнет работ. Вертотон сойдет в могилу без лишнего шума. Но, возможно, когда-нибудь, лет через сто, какой-нибудь исследователь снова откроет его. Если к тому времени сохранятся тюрьмы... Нам остается уладить лишь практическую сторону дела. Послезавтра мне хотелось бы хорошенько вас обследовать.

– Я непременно приду, доктор.

– И больше никогда не станете выступать на эстраде?

– Можете не сомневаться.

– Вам бы переехать отсюда. Лучше всего в другой город. Я поговорю с нашим куратором, думаю, он поможет вам получить новую работу. Если вы сами ничего себе не подыщете.

– Мы переедем, даже если мне придется тащить на себе всю мебель!

– Я тебе помогу, – сказала Ингрид.

«Вот это настоящая жена», – подумал доктор. Густафссонов ждала новая жизнь, и доктору оставалось лишь пожелать им счастья. Он и раньше никому не желал зла, и не его вина, что все обернулось иначе.

В дверях доктор остановился:

– Скажите, Густафссон, – спросил он, – а если б вы не начали выступать? Если б так и продолжали работать на фабрике?

– Нет, доктор, из этого все равно ничего бы не получилось, – сказал Густафссон. – Когда человек ложится спать, он снимает с себя одежду. Но кожа-то на нем остается, и когда он спит, и когда бодрствует. Пусть растения будут зелеными, а человек должен быть таким, каким родился на божий свет.

Доктор Верелиус пожал плечами.

– Наверно, вы правы. Доброй ночи.

Ну вот, теперь начинается новая жизнь, – сказал Густафссон.

– Я тебе помогу, – повторила Ингрид.

– Иногда и королю не обойтись без помощи старухи, – заметил дедушка.

– Дедушка, ну какая же я старуха!

– Ты не старуха. Но и Пер не король. И нечего лезть в короли, их и без нас много, всех этих королей рок-н-ролла и королев красоты. – Дедушка немного помолчал, а потом закончил: – У того, кто пытается стать выше, чем он есть, часто болит спина.

Доктор Верелиус вернулся к себе домой. Он был несколько разочарован и вместе с тем испытывал чувство гордости, когда подошел к окну, на котором стояли горшки с цветами. Среди них был горшочек с геранью, Красные необычные листья герани побледнели и напоминали по цвету человеческую кожу.

Доктор редко беседовал со своими цветами. В это он не верил. Но герань заслужила несколько одобрительных слов.

– Ну вот, – сказал он, – и ты побывала в знаменитостях. Но Густафссон больше не нуждается в нашем «снотворном» – он уже побелел. «Пусть трава и растения будут зелеными», сказал он, и в этом он прав. А тебе я прибавлю в воду каплю вертотона, чтобы ты поскорее снова стала зеленой.

Примечания

[1]

Здесь и далее стихи в переводе Ю. Вронского.

[2]

Отправка товара с оплатой расходов по погрузке фрахтователей, – Здесь и далее прим. перев.

[3]

Вполне современно (англ.).

[4]

Люция – Королева Света. В Швеции принято выбирать Королеву Света в декабре – самом темном месяце года.

Назад 1 ... 27 28 29 30 31 Вперед
Перейти на страницу:

Карл-Юхан Хольцхаусен читать все книги автора по порядку

Карл-Юхан Хольцхаусен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цвет надежд – зеленый отзывы

Отзывы читателей о книге Цвет надежд – зеленый, автор: Карл-Юхан Хольцхаусен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*