Kniga-Online.club
» » » » Сергей Верник - Сборник рассказов «Продавцы лета»

Сергей Верник - Сборник рассказов «Продавцы лета»

Читать бесплатно Сергей Верник - Сборник рассказов «Продавцы лета». Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теодор улыбнулся, но глаза его по-прежнему оставались грустными.

—  Этого не должно было произойти, —  ответил он. —  Виновные будут наказаны. Обещаю. Но если быть честным до конца, то в случае деактивации спутников у наших детей все-таки был бы шанс выжить. Не у нас, а только у младшего поколения. Ведь ежегодная бесплатная вакцинация не просто так проводится, а ради общего блага. Специалисты постепенно вводят в организм людей местную микрофлору, тем самым адаптируя его для дальнейшего выживания. Энергетические ресурсы не безграничны, и держать спутники климат-контроля постоянно активными никто не будет. Через некоторое время их все же придется отключить. К этому моменту проснувшаяся биосфера должна будет принять колонистов с распростертыми объятиями, как родных детей. Или в случае неудачной адаптации —  убить.

—  Ну, хватит, мам, —  Стэки мотнул головой, избавляясь от прикрывающих его уши материных ладоней.

—  Ладно, ладно, —  та убрала руки и поцеловала сына во взъерошенную макушку.

—  Так что вот, —  Теодор медленно встал, подошел к чемодану и захлопнул крышку. Затем аккуратно взял его обеими руками. —  Такие у нас дела.

В следующий момент лежащий без чувств в углу комнаты мистер Грейг зашевелился, приходя в себя.

—  Ты знаешь, что с тобой будет? —  хриплым голосом спросил он, обращаясь к Теодору. —  За разглашение совершенно секретной информации тебя ждет трибунал. А за нападение на сотрудника службы безопасности при исполнении... вплоть до расстрельной статьи.

Но Теодор даже не взглянул в сторону пытающегося подняться на ноги человека в синем комбинезоне. Он лишь как-то странно, с некоторым сочувствием посмотрел на растерянно хлопающего глазами Стэки, и молча направился к двери.

—  Послушайте, —  проговорила ему вслед миссис Ллойд, одной рукой прижимая к себе сына. —  Зачем вы все это рассказали? Если, конечно, это не очередная ложь...

—  Просто я не стал врать ребенку, —  вдруг неожиданно жестко ответил Теодор. —  Я всегда стараюсь говорить только правду, какой бы страшной она не была. Это часть моей профессии. Вот только стало ли от этого кому-нибудь лучше?

Дикари

—  Дэйк, Зогер! Вставайте, лежебоки!—  отворив дверь, крикнул с порога Керст. Его неуклюжая фигура едва угадывалась сквозь проникающие в натопленное помещение белые клубы пара. —  И не забудьте взять оружие. Нэрг здоровенный пожаловал. Боюсь, без жертв сегодня не обойдется.

—  Это мы еще посмотрим, —  проговорил Зогер, поднимаясь с застланного белой шкурой топчана. Дэйк по-прежнему продолжал сладко посапывать. —  Дэйк! Вставай! Самое веселье пропустишь!

—  Ну, дайте же поспать человеку, —  не открывая глаз, проворчал парень.

—  Потом поспишь! —  Зогер рывком сдернул с младшего брата теплую шкуру. —  Подъем!

Дэйк медленно сел, потирая руками заспанные глаза.

—  И чем же ты, скажи мне на милость, занимался всю ночь? —  строго спросил отец. —  Опять украдкой читал?

—  Конечно, читал, —  выдал брата Зогер. —  Чуть шкуру лучиной не спалил. Думал, я не вижу, чем он занимается.

—  Дэйк, мы же договорились, —  Керст потряс в воздухе кулаком. Лицо его стало багровым, но явно не от жары. —  Не испытывай мое терпение! Когда вернемся, я найду твою проклятую писанину и сожгу! Будь уверен! А сейчас живо собирайтесь!

Облачившись в меховые комбинезоны и захватив стоящие возле двери длинные копья с костяными наконечниками, Зогер и Дэйк вышли следом за отцом на улицу. Зогер весь светился от счастья. В нем давно проснулись древние инстинкты охотника, и он, в отличие от брата, готов был убивать всех нэргов в округе, выслеживая их сутки напролет. Дэйк же не разделял его азарта. Абсолютно не разделял. У него были свои интересы, в корне отличающиеся от интересов остальных членов семьи.

В нескольких метрах от дома стоял транспорт, представляющий собой низкие сани с водруженным на них небольшим типи[1]. Над конусом постройки поднимался сизый дымок от расположенного внутри очага, топившегося как и печь в доме, сушеным пометом торпов —  тягловых парнокопытных. И вонь от подобного топлива стояла жуткая, но привыкшие к запаху люди ее вовсе не замечали. Все, кроме Дэйка. Этот парень отличался особым упрямством.

Пока отец «шептался» с запряженным в сани здоровенным лохматым торпом, братья сложили копья возле входа в типи и, приподняв полог, забрались внутрь.

—  Меня сейчас стошнит, —  проговорил Дэйк, зажимая пальцами нос. —  Может, я лучше снаружи поеду?

—  Ага. И потом тебя несколько дней лечить от обморожения, —  ехидно усмехнулся Зогер. —  Ты ведь знаешь, что мази у отца пахнут еще хуже.

Вспомнив мерзкие маслянистые субстанции, хранившиеся в бурдюках возле печки, Дейк передернул плечами. Запах жженого навоза по сравнению с ними был настоящим наслаждением для обоняния.

Полог отдернулся в сторону, и в типи протиснулся отец. Скептически посмотрев на медленно тлеющий очаг, он подбросил в него еще один брикет. Затем расстегнул куртку, достал флягу с горьким отваром и сделал несколько глотков.

—  Сидите спокойно, пока едем, —  проговорил он. —  Если услышу хоть один крик —  виновный пойдет за санями пешком. Вам понятно?

Братья синхронно кивнули.

—  Вот и ладно, —  Керст еще раз погрозил обоим сыновьям кулаком, и быстро вылез наружу. Спустя минуту сани дернулись, и заскользили по глубокому снегу позади вяло перебирающего неуклюжими копытами торпа.

До выгона добрались довольно быстро. В небольшой низине, укрывшейся от холодных ветров между тремя пологими холмами, уже собралось все семейство Файрендов. Их транспорт стоял возле сбившегося в кучу стада перепуганных насмерть карликовых акатов, которых люди использовали в качестве источника мяса и меха. Эти животные питались в основном пробивающимися сквозь толщу снега тонкими бледно-розовыми ростками, изобилующими в это время года в низинах. Однако стадо быстро уничтожало поросль, и приходилось часто переходить на другое место.

Рон и Лайза Файренды вместе с тремя детьми бегали между вбитыми в снег пустотелыми ребрами скайви —  гигантских, вымерших давным-давно птиц, чьи кости часто встречались в местах обвалов. Люди ритмично били палками по этим ребрам, расположенным по всему периметру выгона, тем самым очень нервируя затаившегося где-то рядом под слоем снега хищника. Зверь не рискнет приближаться, пока эта «музыка» не замолкнет, а выжидать он может целыми часами.

—  Ну, где нэрг? —  первым делом спросил у Рона Керст, всматриваясь в белизну холмов. Солнце уже четвертые сутки пряталось за низкими серыми облаками, и окружающий пейзаж не раздражал глаза отраженным ярким светом.

—  Вон, видишь, —  тот показал рукой направление. —  Чуть левее следа от наших саней небольшой сугроб. Мы его прилично отогнали. Упрямый, гад. Уже четверть часа сидит не шевелясь.

—  Уж лучше пусть сидит смирно, —  вступила в разговор Лайза, продолжая жестами подгонять своих детей, бегавших от одного ребра к другому и весело молотивших по ним. —  От рассвирепевшего раненого нэрга уйти живым нереально, и вы не хуже меня это знаете. Бейте только на поражение. У нас ведь маленькие дети.

—  Я его с первого раза убью, —  поднимая копье, заявил Зогер. Глаза парня прямо-таки горели. —  Проткну, как старый бурдюк. Только подберусь поближе.

—  Не лезь на рожон, —  Керст положил руку на плечо сына. —  Всегда думай головой, прежде чем собираешься пойти на такого лютого зверя. Он совсем не глупый, и от этого страшен вдвойне.

—  Но в прошлый раз мы быстро управились, —  возразил Зогер, глядя по очереди то на отца, то на Рона, то на Лайзу. —  Даже Дэйка с собой не брали.

—  В прошлый раз нэрг был гораздо меньше, —  покачала головой Лайза. —  Да и от голода едва двигался. Этот же успел стянуть двух акатов, прежде чем мы его заметили. Утащил под снег прямо на наших глазах. Так что сил у него на всех хватит.

—  Поглядим, на что способна эта тварь, кроме как воровать, —  процедил сквозь зубы Керст. —  Надеюсь, не подохнет от разрыва сердца, увидав наши копья? Все они на первый взгляд кажутся свирепыми, а на самом-то деле...

—  Эко тебя сегодня на подвиги потянуло, —  присвистнул Рон. —  Смотри, как бы тебе самому не обделаться. Не видел ты его, поэтому и хорохоришься. Ну, ничего, скоро поймешь, с каким чудовищем предстоит иметь дело.

—  Ладно, давайте начнем уже, —  запрыгал от нетерпения Зогер. —  Вечером наговоритесь, пока добычу делить будете.

Дэйк, стоящий чуть в стороне и слушавший в пол уха разговор, пренебрежительно фыркнул. Его всегда раздражала горячка брата.

—  Охотник растет, однако, —  усмехнулась Лайза, потрепав Зогера варежкой по шапке. —  Весь в отца. А действительно, чего это мы стоим? Мои-то скоро уже с ног повалятся от беготни. Пойду к ним. Пригляжу, чтобы не особо баловались.

Перейти на страницу:

Сергей Верник читать все книги автора по порядку

Сергей Верник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сборник рассказов «Продавцы лета» отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник рассказов «Продавцы лета», автор: Сергей Верник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*