Георг Смит - ДИКИЙ ВОЛК(Сборник НФ)
— Верю, что ты ведьма и, кроме того, я убедился, что у Бранвен очень большая грудь.
— Теперь мы можем не думать о Голубых Людях.
— Да, если не сломается мачта или эта лохань не рассыплется на куски.
— Мачта устоит и корабль будет цел! — счастливо заявила Аннис. — На груди у Бранвен мы в безопасности!
— О, у Бранвен очень большая грудь.
— Прекрати говорить таким тоном!
— Почему? Она же знает, что я шучу.
— Почему ты думаешь, что она знает? И, кроме того, нельзя шутить с богинями.
— Кто это сказал? Если она теплокровная курочка с добрым характером, как я ее себе представляю, то она должна любить шутки.
— Дюффус Дженюэр, ты совершенно невыносим! Мне надо было оставить тебя на Земле прятаться от автомобилей.
— Мне больше нравится играть в прятки с Голубыми Людьми и с Броунжером, — отозвался я, глядя на исчезающие вдали галеры.
Матросы нервно переглядывались, пытаясь понять, что вселилось в их старую посудину. Капитан наклонился над бортом, внимательно следя за боцманом, который кидал в воду кусочки дерева. Они пытались определить скорость «Андрасты». Наконец капитан с изумлением посмотрел наверх.
— Пятнадцать!.. Я делаю пятнадцать узлов!
Весьма приличная скорость для парусника и совершенно невероятная для плоскодонного корабля, одномачтового и старого, как «Андраста». Да, у этой Бранвен могучая грудь!
Три галеры позади нас почти исчезли за горизонтом, и я уже видел только верхушки мачт.
— Мы будем недосягаемы для них еще до захода солнца. Мы идем в Бессолнечное море, а Голубые Люди туда не заходят.
— А почему это море Бессолнечное? Какая-нибудь туманная и дождливая местность?
— Бессолнечное море называется так потому, что там всегда ночь, и никогда не светит солнце.
— Но это невозможно! Почему там не светит солнце? Планета ведь вращается и солнце должно светить в каждой точке планеты каждый день,
— Но не в Бессолнечном море. И я не знаю, почему. Может быть, колдовство. Мы не на Земле, и здесь может быть все, что угодно.
— Да, я уже убедился в этом, — сказал я, глядя на облака, виднеющиеся впереди. — Что-то там впереди есть. Смотри, паруса! Три паруса!
— О, нет! Нет! — заволновалась Аннис. — Еще три галеры Голубых Людей!
— Они движутся наперерез, чтобы отрезать нас от Бессолнечного моря, — заметил я, когда корабли немного сблизились. — Кажется, нам все-таки придется драться!
Аннис опять стала слушать невидимое. Я слышал ее внутренний голос: «Приди, Бранвен! Приди, Бранвен! Это я, твоя Аннис!».
— Ну что, никто не отвечает?
— Нет, Бранвен не отвечает. Она послала Спешащий Ветер, а сама занялась другими делами.
— Вот всегда так! Если делаешь одновременно больше одного дела, то ничего не получится.
— Рада, что ты находишь это смешным. Но думаю, что тебе будет не до смеха, когда Голубые Люди подойдут к нам поближе.
Ветер нес нас прямо на скопление галер. Я побежал на корму и, подключив к работе капитана и боцмана, попытался повернуть рулевое весло, но оно не двигалось. Видимо, Бранвен закрепила его на месте перед тем, как послать нам ветер.
— Кажется, мы прибудем на место как раз вовремя, — сказала Аннис. — Нам остается только принять бой.
— Есть у нас еще один шанс. Я могу использовать фит-фат, чтобы спрятать нас.
Я знал, что это заклинание невидимости.
— А ты можешь это сделать сама, без Бранвен?
— Я же ведьма. Каждый лохлэннец немного колдун.
Мы были уже примерно в миле от галер и должны были встретиться с ними минут через двадцать.
— Сколько времени займет колдовство?
— Немного. Если не будут мешать…
— Мешать?
— Да. Если ведьма далеко, а Морриган не так сильна, как я думаю.
— Давай быстрей! Я уже вижу белки глаз Голубых Людей.
Аннис подняла руки и замерла, глядя в море. Потом она начала петь. Сначала тихо, а потом все громче и громче. Она пела заклинание невидимости. Корабль начал исчезать, а я только хлопал глазами. Очертания «Андрасты» постепенно таяли. Аннис превратилась в тень, а матросы только ахали от удивления, глядя, как их товарищи и они сами исчезают. Я посмотрел на свои ноги — от них остались только мутные очертания.
— У тебя получилось! Оно сработало! Теперь мы проплывем рядом с ними, а они даже и не заметят!
— Что-то сопротивляется во мне…
Голос Аннис был рядом, но я ее не видел. Можно было уже видеть море сквозь корпус «Андрасты». Слышны были крики испуганных матросов, которые молили бога помочь нам.
— Заткнитесь, идиоты! Какой смысл в невидимости, если вы орете, как стадо баранов!
Аннис снова повторила заклинание, голос ее дрожал. От «Андрасты» остались одни контуры, но они не исчезали, как будто заклинание не подействовало полностью. Пиратские галеры находились уже на расстоянии полумили. На палубах можно было увидеть людей, одетых в шлемы в виде черепов и державших наготове щиты и копья.
— Все бесполезно, Дюффус. Заклинание не действует. Морриган наложила на нас геас.
Если моя теория на счет пси-энергии верна, то у меня может получиться лучше, чем у нее.
— Может, мне помочь? Объединим наши разумы и, если между нами есть…
— Можно попробовать, — согласилась Аннис, и нащупала мою руку.
Мы сжали руки друг друга, и я сконцентрировался на том, что «Андраста» должна быть невидима. Я старался представить себе пустынное море на том месте, где была «Андраста», старался смотреть сквозь деревянные борта и сквозь нашу плоть, пока мы пели заклинание. Контуры корабля все еще были видны, а вражеские галеры приблизились. Я попытался устремить свое воображение дальше, насколько мог, и вдруг коснулся чего-то. Я подскочил от неожиданности. Ощущение было похоже на испытанное при встрече с Охранником между мирами, но вместо страха и холода я чувствовал теплоту и наслаждение.
— Дюффус! Дюффус Дженюэр, это вы? — послышался в мозгу голос, знакомый и незнакомый одновременно. — Дюффус, вы на Анивне? Где вы?
Это была Морган Лейси, Морриган. Я стал мысленно отвечать, но внезапный крик прервал меня.
— Нет, нет, Дюффус! — кричала Аннис. — Не отвечай ей! Не вступай с ней в контакт!
— Почему?
— Она старается захватить твой разум и вывести тебя из игры!
Я не поверил, так как знал, что Морриган была удивлена… и что ей доставляло удовольствие контактировать со мной.
Я осмотрелся. «Андраста» стала видна уже полностью. Мы были в сотне ярдов от галер. И полностью видимы.
— Мы пропали, — сказала Аннис. — Фит-фат исчез. Морриган с ведьмой очень сильны. Их геас разрушил мои заклинания.
— Ветер тоже стих, — отметил я. — Мы приближаемся к галерам с хорошей скоростью, но ветер уже стих.
— Увы, заклинание Спешащего Ветра тоже разрушено, — в отчаянии проговорила Аннис. — Нам остается только безнадежная борьба!
Глава 8— Да, нам ничего не остается кроме борьбы, — согласился я, внимательно разглядывая галеры, которые были совсем рядом — ярдов двадцать-тридцать, и их весла поблескивали на солнце, а вода буквально кипела под галерами. — Может, нам пойти на таран и потопить парочку?
— Потопить? Но у нас нечем. У них есть тараны, но они, скорее всего, ими не воспользуются. Они захотят захватить нас целыми и невредимыми.
— Зачем?
— Голубые Люди живут в воде, но предпочитают свежее человеческое мясо, незагрязненное морской водой.
— Интересно… — протянул я и поспешно проглотил слюну. — Это облегчает задачу потопления двух галер.
— Как ты думаешь сделать это? Ведь у нас ничего нет — ни катапульт, ни других метательных орудий.
— Но у нас есть «Андраста». Она больше и мощнее этих галер. Кроме того, у нас еще есть запас скорости, так что мы ударим в борт какую-нибудь галеру и неминуемо опрокинем ее.
Я подошел к рулевому веслу и обнаружил, что оно действует. Вероятно, когда геас Муилертах устранил Спешащий Ветер, он же освободил и рулевое весло.
— Готовьтесь отражать нападение! — крикнул я матросам.
Мои слова застали их в тот момент, когда они всей толпой пытались спрятаться в кубрике. Они обернулись, глядя как перепуганные овцы.
— Готовьтесь драться! Или вы будете драться с Голубыми Людьми, черт вас побери, или будете иметь дело со мной! Выбирайте!
И они решили попытать счастья в борьбе с Голубыми Людьми. Осторожно разобрали оружие и выстроились возле борта. Команду возглавляли капитан и боцман.
— До последней минуты прячьтесь за бортами! — скомандовал я, заметив у воинов луки и зная, что через минуту мы окажемся в пределах досягаемости их стрел.
Мы шли с большой скоростью, на которую «Андраста» не была рассчитана. Она прыгала и поскрипывала на каждой волне. Голубые Люди не ожидали такой прыти от «Андрасты», и мы приблизились к ним внезапно.