Александр Прозоров - Проклятый мустанг
– Что же, спасибо, – кивнув, поднялся гость. – Вы мне очень помогли.
– Чем же? – удивился доктор.
– Вы объяснили, что в Палм-Суре искать некого. А значит, я не стану тратить время понапрасну. Вполне может оказаться и так, что Роберт Бартуолок приезжал в Коста-Рику просто отдохнуть.
– Постойте! – хозяин дома отошел к комоду, выбрал из верхнего ящика небольшой шар. – Вы знаете, мистер фэбээровец, но вы, наверное, были первым человеком, который, слушая меня, не прятал ехидную понимающую улыбку, и не крутил за спиной пальцем у виска. Поэтому возьмите от меня на память этот камень. Когда мир в очередной раз покажется вам серым и скучным, подержите его в руках, и сразу вспомните, что вокруг нас иногда происходят самые невероятные вещи. И никогда, – шутливо покачал пальцем доктор, – и никогда не верьте инопланетянам!
– Хорошо, спасибо, – не смог удержаться от улыбки Молдер. – Интересно, а меня этот камень тоже может спасти от пули?
– Не знаю, – пожал плечами костариканец. – Экспериментов на людях я пока не ставил. Надеюсь, и вам не доведется. До свидания, мистер сыщик.
– До свидания, доктор, – пожал протянутую руку агент ФБР и, перекатывая камень из ладони в ладонь, пошел к воротам.
Назад Молдер двинулся не через банановые плантации, рискуя завязнуть в грязи и выпачкаться уже не по щиколотку, а по колени. Агент направился прямо по накатанной грунтовке, уверенный в том, что рано или поздно она должна выйти на более широкую дорогу или просто на шоссе. Но мысли его продолжали крутиться вокруг высказанных доктором Илизаром идей. Сам того не желая, обитатель одинокого дома разбередил в своем госте давнишнюю рану. Молдер не желал верить в то, что его сестра могла оказаться жертвой вивисекции, одного из жутковатых экспериментов по превращению живого существа в механизм. Он пытался найти аргументы, доказывающие, что доктор ошибался, но получалось плохо.
Он говорил себе, что млекопитающие – более развитые существа, чем рептилии, и могли вытеснить последних естественным путем, в ходе эволюции. Но память тут же услужливо подсказывала, что удаву или крокодилу достаточно есть два раза в год, а примерно такой же по весу лев просыпается голодным каждое утро. Окажись лев и крокодил в пустынном оазисе – лев сдохнет через неделю, а аллигатор сможет дожидаться добычи больше года. При прочих равных, в жарком климате у ящеров куда больше шансов выжить, чем у их теплокровных конкурентов. Он предполагал, что компьютеры гораздо надежнее человека в управляющих системах – но память тут же сообщала о людях, которые выдают точные прогнозы при полном отсутствии сведений об объекте. А вычислительные центры ухитряются давать сбои даже на основе избыточных данных. Молдер пытался уговорить себя, что человечество в любой момент, в случае опасности, может перейти на новый принцип построения цивилизации – но в голове тут же всплывал кареглазый Джон Баерс, который как-то рассказал, что двигатель Стирлинга втрое экономичнее любого из двигателей внутреннего сгорания – но инфраструктура человечества уже настолько приспособилась к ДВС, что новых моторов не приемлет. Спецагент говорил себе, что материальные бомбы и снаряды смогут сдержать любую телепатию – но ему самому уже приходилось встречать людей, способных на расстоянии сжигать любые предметы и существ, умеющих проходить сквозь стены и броню.
– Неужели все так безнадежно? – не выдержав, произнес он вслух.
Доктору еще хорошо – он не знает про Курильщика, про арктические базы. Он не видел льющегося через дверь ослепительного света и крадущегося по полу шороха. Он просто сидит у себя в джунглях, собирает каменные шары, стреляет по лягушатам и выстраивает заумные теории.
Слева, вынырнув из-под густых камышовых зарослей, появился и заструился вдоль дороги ручей. Молдер остановился, старательно отряхнул нижний край брюк, потом спустился к воде и смыл грязь с туфлей. Носки мгновенно промокли, но на такой жаре никакого вреда здоровью это принести не могло. Мужчина присел на траву возле самой воды, поставил деревянный тотем «древних жрецов инки» рядом с собой, вынул из кармана подаренный ему каменный шар.
Темно-бурый, размером немного меньше кулака, он имел шершавую, обветренную поверхность, поблескивающую слюдяными вкраплениями и совершенно круглую форму, больше всего напоминая шарик огромного подшипника. Пожалуй, попадись такой археологам где-нибудь в Египте, они немедленно заявили бы, что именно по таким тысячи рабов перекатывали многотонные глыбы при строительстве пирамид. Однако здесь, среди банановых плантаций, шаров хватало в избытке, а вот строений не имелось никаких. Не говоря уже о том, что шарик высотой с человека использовать в качестве подручного приспособления затруднительно.
– Неужели ты, малыш, прежде чем попасть сюда пересек космическое пространство и грохнулся с высоты тысячи миль?
Камень, естественно, промолчал. Молдер опустил его в воду, тщательно обмыл, потом накрыл ладонью. И хотя глаза показывали, что шар мокрый и почти наверняка холодный, на ощупь он казался чуть теплым и сухим – словно протянутая для рукопожатия ладонь.
– Ладно, разбираться с твоими чудесами мы будем потом, – вздохнул специальный агент. – А сейчас мне нужно продолжать свое расследование. Боюсь, что дать мне хоть какую-нибудь подсказку ты все равно не сможешь.
Опустив каменную сферу в карман, Молдер поднялся на дорогу и решительно зашагал дальше.
Грунтовка вывела его на шоссе примерно через час. Причем он оказался аккурат возле стоящих на сваях индейских хижин. Не сдержав любопытства, американец заглянул в пару построек, но не нашел там ничего, кроме пыли и паутины. Зато немного дальше, за растущими вперемешку с опунциями пальмами, прогладывали самые обыкновенные одноэтажные домики с побеленными стенами.
– Жулики, – беззлобно усмехнулся Молдер. В Штатах индейцы хотя бы при туристах сидят в декоративных вигвамах и носят уборы из перьев. Здесь они ленятся делать даже это.
Американец вернулся на шоссе, немного прошел в сторону центра, но, увидев небольшой коричневый грузовичок, тарахтящий навстречу, поднял руку. Водитель, оказавшийся настоящим краснокожим индейцем, притормозил, открыл дверцу.
– До Сан-Хосе не подвезете? – спросил Молдер.
– Две тысячи колонов, – на чистейшем английском ответил туземец. Молдер показал ему десятку, и водитель тут же согласно кивнул: – Садитесь. Через пару часов будем там. Вы знаете, мистер, вчера, перекапывая свою делянку, я наткнулся на редкостную вещь…
Индеец открыл бардачок и американец увидел там уже знакомую бронзовую бабочку.
– Господи, да откуда их у вас столько? – деланно удивился Молдер. – У меня уже три есть.
Костариканец молча захлопнул бардачок и тронул машину.
Перекусив в столичном ресторане, специальный агент взял такси и отправился по последнему адресу, который оставалось проверить – в долину Орози. На этот раз шоссе, пропетляв по горным серпантинам, спустилось не к диким джунглям, а к бесконечным, бескрайним плантациям кофе. Водитель, приговаривая что-то по-испански, несколько раз пытался повернуть то к огороженным садам, в которых ползали огромные черепахи, то к каменным полуразрушенным постройкам, по возрасту превосходящим Соединенные Штаты раз в пять, но Молдер каждый раз решительно махал рукой вперед и от осмотра местных достопримечательностей избавился. Почти. Поскольку, когда таксист высадил его у входа в отель «Джунглелодге», быстро выяснилось, что никаких селений в округе нет. Действующий вулкан – не лучший сосед для мирного земледельца.
Молдер, предъявив управляющему жетон, просмотрел старую книгу посетителей, и узнал, что Роберт Бартуолок действительно здесь побывал, и провел целых два дня.
– Спасибо за помощь, – кивнул он, возвращая успевший пожелтеть журнал. – Интересно, чем тут мог заниматься двое суток этот человек? У вас в округе не видно никаких казино или пляжей. Как же туристы проводят свое время?
– Оставайтесь, – предложил управляющий, – и все поймете.
– Мне нужно возвращаться в Штаты.
– Мы закажем вам билет и подадим такси к нужному времени. Уже семь часов. Сегодня вы все равно не успеете на самолет и вам придется провести ночь в аэропорту. Лучше воспользуйтесь случаем, и получите незабываемые впечатления. Кроме того, воздух близ кратера насыщен всякими испарениями и очень целебен. А я слышу, дыхание у вас несколько затруднено. Очень советую, выходите из отеля, поворачивайте налево и поднимайтесь на вулкан. Мы пока подготовим вам лучший из наших номеров. Только не задерживайтесь там больше часа. В слишком больших дозах испарения могут повредить здоровью.
– Хорошо, – после короткого колебания согласился Молдер. – Закажите мне билет на завтра и номер. А я осмотрюсь.