Наследники Беспределья - Наталия Викторовна Шитова
Стерко был лично знаком всего лишь с несколькими руадами, и восторга от этих знакомств не испытал. Это были заторможённые существа с замедленными реакциями. Соображали они неплохо, по крайней мере, не хуже других. Но они зачастую вели себя так, словно до отупения боялись всего, что их окружает. Ни эмоций, ни чувств, один полумёртвый взгляд и сдавленный голос.
К женщинам у Стерко была особая неприязнь. Возможно, это было глупо, но женщины вызывали у Стерко резкую антипатию, проходящую все стадии от эстетического отрицания до психологического дискомфорта.
Внешние признаки, обусловленные женской физиологией, на этаже хаварров не могли быть расценены иначе, чем распущенность. В глазах хаварров внешность женщины была символом гипертрофированного извращения: продажные хаварры, обслуживающие своих партнёров за деньги, для привлечения клиентов нередко прибегали к установке грудных подкожных прокладок, выпячивающих их несдержанную больную сексуальность. Для хаварра внешность женщины была мучительным обманом. Пытаясь не поддаться этому обману, Стерко каждый раз раздражался и ничего не мог с собой поделать. И проведя столько лет среди людей, Стерко сторонился женщин, потому что они как-то чувствовали его отношение к ним, и даже вынужденное общение с ними приносило одни неудобства. И это несмотря на то, что внешне Стерко вполне подходил под высший мужской стандарт.
Подходить-то подходил, но мужчиной не был.
Теперь Стерко не представлял, как ему быть с такими напарниками, и не знал, как он выдержит эту прихоть Лэри.
ГЛАВА 6. Неформальный визит
Стерко закрыл за собой дверь номера и огляделся.
Да, интерьер радовал глаз. К такому удобству и обширному пространству Стерко привык с детства. Примерно таким был его родной дом, дом старого Калео, так безжалостно разрушенный вершителем.
Стерко торопливо разделся и обошёл номер. Совершенно стандартная для такого места обстановка вдруг показалась ему невиданной и незаслуженной роскошью. Стерко просто соскучился по всему родному, и теперь только тяжесть потери, давящая на него уже вторые сутки, не давала расслабиться и порадоваться возвращению.
Дома. Хоть цена этого возвращения слишком высока, но всё-таки дома.
В большом затемнённом холле было уютно, несмотря на немалые размеры помещения. Низкая широкая софа, кресла с высокими спинками, столик с аппаратом связи, полупрозрачные занавеси на окнах. Тона тёмные, серо-коричневые, приглушенные.
Стерко включил низко закреплённый над столом светильник и уставился на аппарат связи. Рука его сама потянулась к трубке.
Вспомнилось, как много лет тому назад, он, совсем молодой, дерзкий и шустрый, начинал свою службу в департаменте. Он был ошарашен невероятно сложной, выматывающей и совсем не романтичной работой и безоговорочно очарован своим первым напарником и наставником, стройным золотоглазым хаварром по имени Лэри. Затаив дыхание, Стерко ловил каждое слово своего нового друга, старался подражать каждому жесту и взять на вооружение каждый подмеченный приём. Наверняка, он страшно доставал этим Лэри. Но уж кого-кого, а Лэри было трудно вывести из себя. Он был на редкость терпелив и невозмутим во всем, что касалось работы, хотя драл со Стерко по три шкуры каждый день.
Лэри был намного старше, и поэтому напарники не сразу смогли сгладить этот возрастной барьер, ну а став все-таки относиться друг к другу на равных, они постепенно сблизились куда сильнее, чем предполагает обычная взаимная симпатия. Правда, на это сближение ушло почти пять лет…
Стерко с улыбкой вспомнил, как на службе они соблюдали условности и относились к друг другу сухо и официально. Но вылазки на соседние этажи и в туманное Беспределье вдруг стали казаться непомерно долгими, и когда подходило к концу очередное многодневное задание, Стерко мчался домой, чтобы увидеть Лэри.
Стерко осторожно потёр грудь, попытался сделать глубокий вдох, и ему это едва удалось. Казалось, что лёгкие просто зажаты в тиски. Что ж, обстоятельства изменились. Теперь он дома, и значит, может позаботиться о себе.
И Стерко всё-таки снял трубку и вызвал администратора.
— Номер пятьсот восемь, — представился он. — Можно заказать массажиста?
— Разумеется, — вежливо отозвался администратор. — На какое время?
— Сейчас, — решительно сказал Стерко.
— Пожалуйста, подробнее…
— Что? — не понял Стерко.
— Возраст, рост, цвет волос…
— Мой? — удивился Стерко.
— Того, кого вы желаете видеть, — сухо пояснил администратор. — У нас довольно широкий выбор.
О, нет! Ну надо же было и вправду так одичать среди людей! Стерко рассмеялся, прикрыв трубку ладонью.
— Неважно, — ответил он наконец. — Мне нужен отличный массажист, а не любовник.
— Ждите в течение часа, — коротко ответил администратор. — Услуга будет включена в суточный счёт.
Стерко срочно принял душ и переоделся в короткий широкий халат с поясом. Ему, как возвращенцу, простили бы некоторую поспешность в пользовании услугами, но никто не понял бы его, если бы он предстал перед массажистом потрёпанный и потный.
Приведя себя в порядок, Стерко сел в высокое кресло и стал ждать.
После короткого предупреждающего звонка в дверь в номере появился светловолосый хаварр в широких брюках и расшитой просторной рубашке. В руках он держал небольшую сумку на ремне и в ответ на приглашающий жест Стерко вежливо поклонился.
Подойдя к низкому столу, хаварр поставил сумку и раскрыл её. Покопавшись, но ничего, однако, не достав, он расстегнул манжеты рубашки и повернулся к Стерко.
— Как мне следует раздеваться?
Видимо, Стерко слишком явно выразил удивление. Хаварр пожал плечами, скинул рубашку и бросил её на столик рядом с сумкой. Мягкими неслышными шагами он подошёл к сидящему Стерко.
— Желаете, чтобы я вас раздел? — тихо и вежливо спросил паренёк. На вид ему было не больше двадцати. Он всячески демонстрировал полное послушание, но его большие тёмные немного нагловатые глаза оценивающе скользили по Стерко, изучая его.
Физиологический массаж был необходимой для любого хаварра регулярной медицинской процедурой и стандартной частью благ, предоставляемых любым отелем, клиникой или курортным заведением.
Но Стерко прекрасно знал, что молодые, а иногда и не очень молодые хаварры, работавшие массажистами, зачастую выходили за рамки собственно массажа. Официально это было нарушением устоев, но практически всегда это подразумевалось, как нечто совершенно естественное. Пожив у людей, Стерко снисходительно отметил поразительное сходство этой стороны сервиса.
Темноглазый светловолосый паренёк, стоящий сейчас перед Стерко, даже и не сомневался, что позвали его для куда более разносторонней работы, чем массаж.
Что и говорить, парнишка был красив. Он был лет на десять-пятнадцать моложе Стерко, поэтому казался в глазах Стерко совсем юным и свежим. К тому же на нем не было