Роберт Сильверберг - Стархэвен
Сигмунд откидывает голову назад, его глаза сияют. “Там Бог. Благословитель был прав. Там! Там! Подожди, я иду!” Сигмунд влезает на перила. Немного колеблется. Он возвышается над защитным полем. Поток воздуха напирает на него. Кажется, будто раскачивается все здание. У него мелькает мысль о тепле, которое выделяют из своих тел 888 904 человеческих существа, живущие под одной крышей. Об отходах продуктов, которые они ежедневно отправляют в Спуск. Обо всех этих взаимосвязанных жизнях. “Распределительная панель. А Бог наблюдает за нами. Я иду! Я иду…”
Сигмунд подгибает колени, собирает все свои силы, всасывает глубоко в легкие воздух и в великолепном прыжке летит — прямо к Богу.
И во уже утреннее солнце взошло достаточно высоко, чтобы коснуться своими лучами самых верхних пятидесяти этажей гонады 116.
Скоро наружный восточный фасад засверкает, как гладь моря на исходе дня. Тысячи окон, активированных фотонами раннего рассвета, станут прозрачными. Зашевелятся спящие.
Жизнь продолжается. Благослови Бог!
Начинается следующий счастливый день.
КОНЕЦ
1
Чип (англ.) — монета, марка, фишка.