Kniga-Online.club
» » » » Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы - Эдвард Гамильтон Уолдо

Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы - Эдвард Гамильтон Уолдо

Читать бесплатно Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы - Эдвард Гамильтон Уолдо. Жанр: Социально-психологическая год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
трудная, но глохнуть не собирался. Дейзи Этта совершила невероятное: включила переднюю передачу, отползая в то же время назад, но ей это ничего не дало. Гусеницы крутились, пытаясь продвинуть ее вперед, однако экскаватор медленно, но верно теснил ее к выемке на холме.

Услышав явно не механический звук, Том выглянул наружу. Келли сидел наверху, свесив ноги в обрыв, покуривал и махал кулаками, точно смотрел бой на ринге – да в общем-то и смотрел.

Выбор у «семерки» был невелик. Если она не отвернет в сторону, Том прижмет ее к обрыву и расплющит ее топливный бак, а тем временем успеет освободить ковш и разнесет ее на куски. Если отвернет, ковш освободится сам по себе.

Дизель, предупреждая Тома, убавил громкость. Это означало, что бульдозер переключился на задний ход. Том тут же поднял ковш и шарахнул по уходящему бульдозеру, но промахнулся. При включенной ходовой передаче Том не мог развернуться, чтобы погнаться за Дейзи Эттой. Она тем временем уперлась одной гусеницей в обрыв и, лежа чуть ли не на боку, задрала край отвала высоко в воздух. Это было так неожиданно, что Том ничего не успел предпринять, и бульдозер всадил отвал между зубьями ковша. Освободиться «семерка» теперь не могла, но и ковш застрял так далеко от центральной оси экскаватора, что Том не мог поднять его, не рискуя опрокинуть машину.

Дейзи Этта тащила ковш за собой, пока буфера позволяли, а потом начала отползать в сторону, вверх по склону. Когда Том осторожно попробовал отвести ковш назад, она зарылась другим краем отвала глубоко в склон.

Стало быть, ничья: она обезвредила ковш. Том попробовал поднять его, повернуть, но перегруженные фрикционы только дымились в ответ. Том перешел на холостой ход и высунулся в окно. «Семерка» тоже работала вхолостую, громко и крайне неприятно тарахтя без глушителя и со срезанным выхлопом – но после рева двух дизелей от сравнительной тишины просто уши закладывало.

– Двойной нокаут, выходит? – крикнул сверху Келли.

– Похоже на то. Зато мы в угол ее загнали – нет, что ли?

– Ну, не знаю. Если она правда зашла в тупик, то это впервые. Зауважал я эту машину, Том. Она не стала бы этого делать, не будь у нее туза в рукаве.

– Да ты посмотри на нее. Как бы ты стал ее вытаскивать, будь она нормальным бульдозером? Поднять отвал еще выше, чтобы освободить его, она просто не может. А ты бы, думаешь, смог?

– Пришлось бы повозиться, – признал Келли. – Положеньице у нее аховое, конечно.

– Вот и давай ей пушки заклиним.

– Это как?

– Возьмем лом и выковырнем ей трубки. – Том говорил о медном змеевике, подающем горючее от насоса к форсункам.

Дейзи Этта негодующе взвыла.

– А ты не подслушивай! – крикнул Том.

Келли съехал с обрыва, встал на гусеницу, сунул голову в окошко кабины.

– Ладно, доставай инструмент.

Том взял из ящика загнутый лом, которым Келли менял тросы на экскаваторе, и вылез. Дейзи Этта тряслась и крутилась на месте, пытаясь вытащить отвал из тисков.

– Спокойно, сестренка, – сказал ей Том. – так ты только глубже увязнешь. Будь хорошей девочкой, постой смирно.

– Осторожно смотри, – сказал Келли.

Том положил руку на капот, а бульдозер дернулся и плеснул им обоим в лицо горячей водой из радиаторного шланга. Они с руганью отскочили.

– Ты как, Том? – У Келли задело в основном рот и щеку. Том стоял на коленях и отчаянно тер лицо.

– Глаза… глаза…

– Дай посмотрю. – Келли осторожно отвел его руки, присвистнул, помог Тому встать и отвел его немного назад. – Постой пока тут. – Он вернулся к бульдозеру, поднял лом и метнул его на манер дротика, целя в змеевик. – Ах ты…! – Лом оставил на капоте глубокую вмятину и отскочил назад. Келли пригнулся, но Тома железяка ударила под коленки, и он упал. Келли снова поднял его и увел за холм. – Сиди, я сейчас.

– Куда ты? Поосторожней, Келли!

– Угу. – Келли прошагал к экскаватору, сел в кабину, открыл дроссель на полный газ. Отвел назад до отказа подъемный рычаг и спрыгнул.

Подъемный барабан закрутился, трос натянулся. Ковш шевельнулся под мертвым грузом бульдозера, задние концы экскаваторных гусениц приподнялись над землей. Машина колебалась на цыпочках, дизель ревел от страшного напряжения, но держался. Трос лопнул; экскаватор клюнул носом и упал. Восьмитонная стрела грохнулась на отвал бульдозера, окончательно заклинив его.

Дейзи Этта стояла, не пытаясь тронуться с места. Келли сделал ей ручкой и пошел к Тому.

– Келли! Я уж думал, ты не вернешься! Что там такое?

– Экскаватор на бульдозер упал.

– Что, прямо весь?

– Не, только стрела. Захлопнуло нашу красавицу, как в крысоловке.

– Смотри, как бы крыса ногу себе не отгрызла, – сухо заметил Том. – Мотор у нее работает?

– Ничего, скоро вырубим.

– Хорошо бы, но как?

– Да хоть бы и динамитом. Как гляделки-то?

Том приоткрыл один глаз.

– Плоховато, но вижу. Веки только ошпарило. Динамитом, говоришь? Погоди, это надо обмозговать. – Том прислонился к склону, вытянул ноги. – В последние часы недосуг было подумать как следует, но кое-что никак из головы не идет. Еще с тех пор, как вы все знать ничего не знали, – я ведь не всё вам рассказал про случай с Риверой. Ты не сочтешь, что я спятил, если я сейчас тебе выложу все как есть?

– Какое там. После давешнего я поверю во что угодно. – Келли сел рядом с Томом.

– Так вот. Что, по-твоему, вселилось в этот бульдозер?

– Я-то почем знаю.

– Нет, этим больше отделываться нельзя. Надо рассмотреть происшедшее со всех сторон и понять, что, собственно, с этим делать. Давай по порядку. Когда это началось? Там, на горке. С чего началось? Ривера ворошил развалины на «семерке». Вот оттуда оно и вылезло. И вот к чему я веду: оно разумное. В машину может вселиться, а в человека нет.

– Откуда ты знаешь, что нет?

– Могло бы, так вселилось. Шанс у него был. Я стоял рядом, когда оно вышло, Ривера бульдозером управлял. Напрямую оно ничего нам не сделало. Залезло в бульдозер, и он стал чудить. И вот еще: оно не может навредить человеку, если он не управляет машиной, а как он сядет за рычаги, сразу за него принимается. Согласен? Дальше. Если оно залезло в машину, то вылезти обратно уже не может. Шансы у него, опять-таки, были. Возьмем его дуэль с экскаватором. Мне бы солоно пришлось, перейди оно в копалку – спорю, оно и перешло бы, если б могло.

– Я пока за, только что нам с ним делать?

– В том-то и суть. Не думаю, что достаточно будет сломать бульдозер. Мы взорвем машину, но не избавимся от того, что в нее залезло.

– Это верно, но я не вижу, что мы еще можем. Мы ж понятия не имеем, что это за штука такая.

– Думаю, что имеем. Помнишь, я тебя расспрашивал про разряд, который Пиблза убил? Ну вот, после этого

Перейти на страницу:

Эдвард Гамильтон Уолдо читать все книги автора по порядку

Эдвард Гамильтон Уолдо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы отзывы

Отзывы читателей о книге Венера плюс икс. Мечтающие кристаллы, автор: Эдвард Гамильтон Уолдо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*