Kniga-Online.club

Макс Мах - Хищник

Читать бесплатно Макс Мах - Хищник. Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дефиниция человека? — недоверчиво переспросила Дари.

— Что вас удивляет? — пыхнул сигарой Карл. — Человек — суть эмпирический объект, так отчего бы его не определить?

— Хорошо, — Дари отпила немного взвара и потянулась за новой папиросой. — Хотите сказать, что в вашей компании, то есть, простите, в вашей коммуне объединены не только те, кого с определенностью можно назвать человеком в узком, практическом смысле этого слова?

— Вы умница, Даша! — кивнул Карл, испытывая некоторое подобие гордости за собеседницу, и в тоже время род облегчения оттого, что разговор начал входить в конструктивное русло. — Именно так и обстоят дела. Очень разные персонажи. Но, тем не менее, мы уживаемся. И неплохо, как мне кажется. Главное, не мешать. Не вмешиваться без нужды. Не агитировать и не пропагандировать. Не проповедовать. Позволить каждому оставаться самим собой и жить так, как хочется.

— А разве это возможно? — снова удивилась Дари. — Собрание индивидуалистов? Но где же, тогда, коммуна?

— Коммуна в данном случае есть неизбежное зло. Общежитие в целях выживания, вы понимаете? И Марк предполагал забрать вас к нам. Вы математик, светлый ум, вам с нами будет куда интереснее.

— Но не безопаснее? Что там с вашими номадами?

— Безопасность понятие относительное, — объяснил Карл. — Кирпич может упасть где угодно и на кого угодно. В фигуральном смысле, разумеется. Но у нас вам будет куда безопаснее, чем здесь, во всех смыслах комфортнее, да и интереснее, чего уж там!

— Приглашаете?

— Повторяю приглашение, которое вы, напомню, уже однажды приняли — двадцать лет назад.

— Марк…

— Он не постарел, если вы это имеете в виду! — Сейчас Карлу стало легче вести разговор: чуть меньше эмоций, чуть больше здравого смысла.

— Это то же, что у меня?

— Разное, но похожее. Вы ведь не старитесь… пока.

— А когда начну?

— Не знаю, — и это была правда. Метаморфанты — редкие птицы, никто не знает, как и что с ними происходит после нового рождения. Одно очевидно — живут они долго, если конечно не пресечь их линию жизни каким-нибудь решительным жестом.

— И там… у вас…

— Все со странностями, — улыбнулся Карл. Сто часов упорных тренировок в зеркальном шаре не пропали зря, улыбался он почти естественно и по-разному в разных обстоятельствах.

— Чего хотели номады? И вообще, кто они такие? — правильные вопросы, уместные, необходимые.

— Они, как мы, но живут не коммуной, а стаей.

— Племенем? Организацией? — предположила Дари.

— Стаей! — Карл не хотел ее пугать, но от правды не скроешься.

— Что им нужно?

— Полагаю, вы, Дарья. Им нужны были вы, но, к счастью, они не знали, что именно ищут. Искали артефакт, — изделие, произведение, образец, — а не живую плоть. Оттого и кинулись за Марком, а на вас и внимания не обратили. Однако второй раз могут и не ошибиться, как думаете?

— Не знаю.

— Вот и я не знаю. Поэтому давайте обсудим оставшиеся вопросы, допьем чай, и в путь.

— Почему он не вернулся? Потом… Двадцать лет — это большой срок.

— Не такой уж и большой, — вздохнул Карл. Вздох получился отменно, хоть на сцене выступай, но суть дела он не менял. Надо было ее искать! Карл знал это твердо. Однако сначала было не до того, а потом — при беглом изучении вопроса — пришли к выводу, что Дари не выжила.

— Мы думали, что вы не пережили трансформацию, — сказал он после паузы.

— А я выжила.

— Вижу… А кстати, почему Дарата Эгле? И почему Дарья?

— А вы разве не знаете? — удивленно раскрыла глаза женщина. — Марк оставил там… в том домике… Он оставил одежду, деньги и документы… Паспорт на имя баронессы Дараты Эгле из Великого княжества Литовского. Я по этим документам и в Геттингене училась, и на службу в Тартар нанималась. А тамошние флотские чиновники предложили зваться на русский лад. Вот и стала я снова Дарьей. Дари-то это уменьшительное как раз от Дарьи. Ну а потом замуж вышла, за инженера-мостостроителя — Ивана Телегина — и все, метаморфоза свершилась. Стала я русской тартаркой Дарьей Дмитриевной Телегиной. Там и карьеру сделала, оттуда и в Ландскрону приехала…

3. Дарья Телегина

— Куда теперь? — они вышли из чайной и неторопливо прогуливались вдоль улицы. Впрочем, улицей Фурштатскую называли только местные и те по привычке. Дань традиции, и ничего больше. Если не знать, что улица, любой скажет, что бульвар. В весеннюю пору, тем более, летом тут, верно, замечательно красиво. Кроны деревьев, трава на газонах, цветники… Но Дарья отчего-то попадала в Ландскрону исключительно осенью или зимой.

«Не везет…»

— Куда теперь?

— В Юрьев, — не задумываясь, ответил Карл. — Здесь нам оставаться ни к чему. Не сегодня-завтра цинцы нагрянут, да и свои правоохранители в Ландскроне строгие, а вы, Дарья, за собой три трупа оставили. Я имею в виду в «Домино».

— Два, — поправила его Дарья. — Или господин Коноплев тоже в ящик сыграл?

— Преставился, — подтвердил Карл. — И хотя это не ваших рук дело, видели-то в клубе именно вас. И на постоялом дворе вы с Коноплевым были вместе, так что не стоит, я думаю, задерживаться.

— А как же Грета?

— За нее не волнуйтесь, она сама о себе позаботиться может. Видели, чаю, как она умеет? Так это еще не высший пилотаж, а так — первый подход к снаряду. Вы меня понимаете?

— Понимаю, — призналась Дарья, почувствовав, как мороз пробегает по позвоночнику. Вспоминать ночные ужасы не хотелось ни разу. Хотелось все это забыть.

— Значит, в Юрьев… — сказала она, чтобы не молчать. — А с документами, как быть? Литовцы, наверняка, визы потребуют, а у меня даже паспорта с собой нет.

— Нет и не надо, — равнодушно бросил Карл. — Мы нелегально въедем. Вернее, влетим. ПВО человеческое они построить еще не озаботились, так что, если зайти со стороны Чудского озера, да идти над самой водой…

— Да на рассвете… — подхватила Дарья, наслушавшаяся на службе и не таких сказок; авиаторам похвастаться, что девушке подкраситься. — На чем полетим?

— На виверне, — своим обычным несколько равнодушным тоном бросил Карл, как если бы говорил о чем-то обыденном до крайности.

— На виверне? — удивилась Дарья. — У вас что, здесь своя виверна есть?

— Не у меня, — Карл взглянул на нее сверху вниз — он был, оказывается, даже выше, чем она подумала в начале — и кивнул, — но мне ее одолжат.

«Виверну? И кто бы это мог вам ее одолжить?»

Виверна, насколько было известно Дарье, являлась самой последней и наиболее засекреченной разработкой шведской фирмы Сааб. Тяжелый штурмовик по классификации Народно-Освободительной Армии Тартара, истребитель-бомбардировщик — в армиях Швеции, Литвы и Пруссии. Но дело не в этом. На полигоне Арсенала виверны до сих пор не было. Был новгородский аспид-тиран, был шведский василиск 7-й серии, был даже литовский авижунас, но виверны не было не только в Тартаре, ее не было ни у кого.

«Интересно девки пляшут, — пропела она мысленно, представляя себе не столько этих девок, сколько „виверну в кустах“, — по четыре прямо в ряд…»

— А порулить дадите? — спросила вслух.

— Умеете или просто из интереса? — Карл, похоже, не удивился, спросил по существу вопроса.

— Я вообще-то капитан 1-го ранга.

— Капитан-инженер, — поправил ее Карл.

— Я строю воздушные корабли, — это был сильный довод, но Дарья понимала разницу между конструированием и эксплуатацией. — Я пилотировала аспидов и василисков, думаю, и с виверной управлюсь.

— Ладно, — кивнул Карл, соглашаясь, — полетаем. А сейчас идемте, ради бога. Нам надо убраться с улиц. Не ровен час, кто-нибудь опознает.

— Мне кажется, я вас не задерживаю.

— А я не о вас, — Карл смотрел куда-то вдоль улицы, — да, и не вам, собственно. Впрочем, — он словно очнулся от зачарованного сна, — не важно, возьмем извозчика, я думаю, — и резким взмахом руки остановил проезжавшего мимо «лихача» на поджаром «туземце» — английской самобеглой коляске с двигателем внутреннего сгорания.

— Отвези-ка нас, любезный, в Ораниенбаум, да побыстрей! — приказал Карл, едва они уселись позади извозчика и прикрыли ноги овчинной полостью. — С ветерком!

Ну, и помчались, благо дороги хорошие, а шоссе Ландскрона — Ораниенбаум — и того лучше. Ниже сорока верст в час стрелка тахометра и не опускалась, почитай. Но, с другой стороны, чтобы на «туземце» и без ветерка, о таком ужасе Дарья даже не слышала никогда. Доехали быстро. Но в дороге Дарья не только успокоилась, чего и следовало ожидать от быстрой езды, но и проголодалась. Да и замерзла так, что хоть голой задницей на печь садись.

Перейти на страницу:

Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хищник отзывы

Отзывы читателей о книге Хищник, автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*