Кукла Баю-Бай - Джоди Ли Мотт
Я и так продрогла до костей из-за непрерывного дождя и ледяной воды, плескавшейся почти у колен. Прыгнуть в Саскуэханну означало обречь себя на куда более сильный холод. Но я упрямо брела к берегу или, по крайней мере, туда, где он должен был находиться. Я понятия не имела, что стану делать на берегу, но надеялась придумать что-нибудь на месте.
Вскоре вода поднялась почти до пояса. Я будто пробиралась сквозь ледяное крошево с гирями на ногах. На каждом шагу ноги вязли в глине, не желавшей меня отпускать.
Я попыталась вспомнить, далеко ли от берега остров Охотничьей Луны. Сто футов? Двести? Полмили? Чем больше я размышляла, тем дальше он казался.
Правая нога окончательно застряла в глине. И, как я ни дёргалась, освободиться не могла. Зажав под мышкой пластиковый пакет и фонарик, я обеими руками попыталась вытащить ногу.
– Давай, давай! – Руки моментально онемели в ледяной воде, непослушные пальцы не двигались. Вдруг нога резко выскочила из ловушки, и я опрокинулась на спину. Я замахала руками, упустив и фонарик, и пакет.
– А-ах!
Ударившись обо что-то твёрдое, я потянулась было потереть больное место, но моментально забыла о боли и принялась шарить руками вокруг. Подо мной оказалась сухая и каменистая почва. Как такое возможно? Почему я не упала в грязную речную воду? Куда она делась?
Я нащупала неподалёку фонарик с пакетом. Включив фонарик, провела лучом вокруг себя.
Воды как не бывало. Ни единой лужицы. Может, я угодила на насыпь или дамбу? Но стоило мне отвести фонарик в сторону, я охнула от испуга. Вот же она, река!
Подобно тому, как воды Красного моря расступились по повелению Моисея, река раздалась в стороны, удерживаемая какой-то невидимой преградой. Между двумя половинами реки оставалось около пяти футов сухого дна – дорожка, ведущая на противоположный берег.
Я была слишком озадачена и не сразу заметила, что дождь тоже больше меня не мочит. Я подняла голову. Ливень нисколько не ослабел, однако в нескольких футах надо мной словно повис невидимый зонтик. Если бы я не была так напугана, то могла бы, наверное, даже испытать благодарность. Хотя и знала, что Баю-Бай ничего не делает из добрых побуждений. Не исключено, что таким образом она напоминает мне о своих беспредельных возможностях – даже остановить дождь.
Дорожка шла под уклон к середине реки. Среди камней валялся мусор, выбрасываемый в воду на протяжении многих лет: канистры, покрышки, даже помятая детская коляска.
Луч фонарика выхватил передо мной какой-то длинный чёрный предмет, напоминавший змею с расплющенной головой. Затаив дыхание, я подобралась поближе.
Облегчённо вздохнула, увидев, что это всего лишь гигантская саламандра, каким-то образом застрявшая здесь, когда вода отступила. Мне лишь однажды довелось заметить хвост этой проворной твари и ни разу не повезло разглядеть её целиком, да ещё так близко. Она была тёмно-зелёной, с бурыми пятнами, блестящими глазами и широким ртом, раскрывавшимся в поисках ушедшей воды.
Я отложила фонарик и просунула руки под туловище саламандры. Я знала, что на редкость уродливое существо совершенно безобидно. Она явно погибала без воды и почти не пыталась вырваться. Наверное, было уже поздно её спасать.
Я поднесла саламандру к водяной стене и прижала её голову к гладкой поверхности. На миг она так и замерла: голова в реке, а туловище у меня в руках. Но тут же юркое создание вырвалось, проскользнуло вглубь и скрылось в тёмных водах.
Я приложила ладони к стене воды, почувствовав, как она содрогается от силы течения. На миг я подумала, не сунуть ли туда голову. В конце концов, когда ещё представится случай заглянуть в реку изнутри? Но тут же представила, как течение подхватывает меня и уносит прочь, а мама приходит в себя в больнице, вызывает сиделку и требует привести к ней своих петардочек. И Антония…
Я выбросила из головы посторонние мысли и припустила бегом.
Дорожка пошла вверх. Я выскочила на низкий берег острова Охотничьей Луны, поросший кустами и травой, но до берёз было ещё далеко.
Я бежала вверх, пока под ногами не заплескалась вода, тогда я обернулась. Дорожка между водами реки, по которой я только что прошла, исчезла. Неистовое течение Саскуэханны вернулось в прежнее русло.
– Ну что ж, по крайней мере, меня не смыло водой, – сказала я себе, но утешение было слабым. Я побрела вверх по склону, не зная, что ждёт меня на острове. Полагая, что ко всему готова, я добралась до верхней кромки берега, но увиденное повергло меня в шок.
– Ох, чёрт, – вырвалось у меня.
Фонарик выпал из моей руки, скатился по склону и упал в реку. Его тут же подхватило и унесло течение.
Но это было не важно, поскольку фонарик мне больше не требовался. Я отлично знала, куда ушла Антония.
Еле передвигая налившиеся тяжестью ноги, я двинулась по траве. По свежескошенной лужайке разливался сливочно-жёлтый свет. Сияние шло из длинного ряда высоких окон двухэтажного здания: каждое сверкало, как на День независимости.
Приют Охотничьей Луны вернулся на остров.
Глава 27
С тех пор как нашла кукольную голову, я успела повидать немало невероятных вещей, но это зрелище превосходило всё остальное, вместе взятое. Я будто нашла дверь в Нарнию в задней стенке платяного шкафа или была унесена ураганом в Страну жевунов.
В какой-то степени я готова была поверить, что всё ещё погребена под руинами трейлера и пребываю в глубокой коме, а в бреду мне чудится, как я перехожу реку, хотя на самом деле лежу лицом в грязи. Но это был не бред. Передо мной действительно открылась картина из моего ночного кошмара.
То же длинное белое здание в два этажа с освещёнными проёмами окон и величавыми колоннами. Тот же дальний отзвук пианино, голоса и смех, плывущий в воздухе над лужайкой. В стороне от отеля дерево с развилкой, на котором мы нашли туловище Баю-Бай. Такое же мёртвое, как и тогда, с ветвями, скрюченными, словно ведьмины пальцы. Красная лодочка, доставившая нас с Антонией за туловищем Баю-Бай, стояла неподалёку. Я подошла и заглянула в лодку.
На одной из скамеек лежал небольшой чемоданчик. Дрожащими пальцами я открыла замочек и подняла крышку. Внутри оказался блок зелёного пенопласта с двумя углублениями, в которые превосходно поместилась бы пара кукольных ног. Но что бы там ни лежало, эти предметы успели вынуть. Я ещё сильнее стиснула край пластикового пакета.