Белое перо - Гектор Шульц
– Нет. Я не вернусь в Прагу.
– Опрометчивое заявление. Человечество склонно гулять само по себе, как кошки.
– Я серьезно, Элигос. Назад мне путь закрыт, – она замолчала, когда увидела на лице Элигоса что-то, похожее на сочувствие.
– Понимаю тебя, Виктория. Мне тоже закрыт путь назад, и это меня не радует, хоть я и смирился давным-давно. Тебе тоже нужно смириться с этим. Уверен, что первый шаг ты уже сделала, когда купила себе билет до Пршибрама.
– Я еду искать родителей, Элигос, а не на работу или отдых.
– Не в монастырь святой Агнессы?
– Да. В него меня отдали совсем маленькой. А сейчас… Сейчас я хочу найти их и спросить, почему они сделали это! – в глазах Вики блеснули слезы.
– Ох уж эти родители, – буркнул Элигос, посмотрев в окно на бирюзовое небо. – Их решения всегда непонятны детям.
– Поэтому я и хочу задать им вопрос, – ответила она, сминая из фантика аккуратный шарик. Вместо ответа Элигос наклонился к ней и пристально посмотрел в глаза. Вики резко вытерла одинокую слезу в уголке глаза и горько усмехнулась. – Что ты делаешь?
– Заглядываю в твою душу, – тихо ответил Элигос.
– У тебя глаза не черные, а темно-красные. Это линзы? Хотя, не отвечай. Ясно же что линзы. Таких глаз не бывает, – сказала она и поежилась. – Хм. Странное ощущение. Но ты не пугаешь, как остальные люди. И мне кажется, что ты порой, правда, смотришь внутрь меня. Ну… в душу. И почему я тебе все это рассказываю?
– Мало кто может сопротивляться моему обаянию, юная леди. И слова сами выскакивают из людей, как бусины падают на пол, соскочив с порванной нитки, – задумчиво хмыкнул демон, откидываясь назад. – Человеческие души весьма забавны. В них много чего можно увидеть. Хорошего и… плохого.
– Ты правда считаешь себя демоном?
– Я и есть демон, Виктория. Человечество настолько погрязло во лжи, что теперь любое заявление приравнивается к вранью?
– Такое заявление приравнивается, – улыбнулась она. – И у тебя правда есть конь?
– Есть.
– Крылатый?
– Крылатый. Ад слишком большой, чтобы путешествовать по нему на обычной лошади, – снисходительно пояснил демон, засовывая в рот еще одну конфету. – А с высоты видно куда больше, чем с земли. Обычное удобство, в котором нет ничего необычного.
– А легионы? – замялась Вики. – Я читала, что у каждого демона есть легионы демонов поменьше.
– У меня тоже есть. Шестьдесят легионов, – лениво кивнул он. – Они наблюдают за грешниками, а потом докладывают мне об увиденном. Но здесь, на Земле, я вынужден обходиться без них. Моя миссия весьма деликатна, чтобы поручать наблюдение им. Поэтому приходится самостоятельно заглядывать в человеческие души. В твою, например.
– И что ты увидел?
– Ничего.
– Ничего хорошего?
– Ничего плохого, Виктория. И это удивляет меня куда больше, – серьезно ответил он.
– Значит, мы не зря нашли друг друга, как ты и говорил. Ты странный, я странная.
– Это меня и удивляет, – сказал Элигос, а Вики вздрогнула, когда поезд дал гудок и за окном появилась платформа конечной станции.
Глава вторая
«Don’t ask why,
Don’t be sad,
Sometimes we all,
Must alter paths we planned.
Only try understand,
I want to save you,
From the lost and damned».
Kamelot – Lost And Damned
Вокзал был маленьким, двухэтажным строением, вытянутым и украшенным красным кирпичом и желтой штукатуркой. На небольших лавочках, стоящих вдоль стен, сидели редкие люди, которые радостно улыбались и подходили к некоторым из пассажиров, сошедших с поезда.
Они перехватывали тяжелые сумки, взваливали себе на плечи увесистые рюкзаки и связанные бечевкой пакеты, после чего исчезали в стеклянных дверях вокзала. Каждого из пассажиров встречали, даже нервного мужичка с дипломатом, который вздрогнул, поймав на себе насмешливый взгляд Элигоса, и поспешил спрятаться за спинами крепких парней. А спустя десять минут на пустом перроне остался только Элигос и Виктория, которая поправила рюкзак за спиной и, вздохнув, посмотрела на своего спутника.
– Почему он так затрясся, когда тебя увидел? – спросила она и пояснила: – Ну, тот мужичок неприятный в сером костюме и с дипломатом в руках.
– Правда глаза колет, – улыбнулся Элигос, вдыхая полной грудью прохладный воздух. – Ох уж этот запах поездов. Я готов изменить ему со вкусом конфет, Виктория.
– Быстро же ты изменил мнение, – сказала девушка. – Мы идем? Не только тебе время ценно.
– Идем, Виктория, – блеснул глазами мужчина и направился следом за Викторией к стеклянным дверям. – Время ценно. Не будем тратить его на соблазняющие ароматы свободы.
Пршибрам был небольшим городком на каких-то тридцать тысяч жителей, и в нем царило странное сонное настроение, вылившееся в то, что Виктория, не успев выйти из вокзала, начала зевать. Чистый воздух, в котором витали ароматы далекого леса, быстрой речки, на которой стоял город, заставлял голову кружиться, а сердце биться с утроенной скоростью. А маленькие домики, словно сошедшие из сказки, мирно соседствовали со строгими многоэтажками и современными бизнес-центрами. Но, несмотря на буйство стилей, Пршибрам оставался городком маленьким и сонным, что подтвердила Виктория, когда Элигос сделал ей замечание по поводу зевков.
– Здесь всегда так, – улыбнулась она, идя по выложенной брусчаткой дороге, ведущей от вокзала. – Стоит приехать сюда, и жизнь будто замирает. Время начинает течь медленно и неторопливо. И постоянно хочется спать.
– Это я вижу. Ты так широко зеваешь, что скоро вывихнешь челюсть, – ответил Элигос, мрачно изучая старинный костел, расположившийся справа от них. – Далеко до центра?
– Ты уже в центре, – рассмеялась Виктория. – Пять минут с вокзала, и центр.
– Да? – нахмурился демон, доставая карту. – И правда. Так и написано, что центр города. А справа от нас, значит, костел святого Иакова.
– А демонам разве можно называть имена святых?
– Не говори глупости, Виктория. Ты казалась мне начитанной и умной, хоть и весьма юной леди, – резко ответил Элигос. – Конечно, можно. Теперь я вижу, что ты подразумевала под словом «сказки». Львиная доля правды оказалась приправлена жирным и густым соусом глупых суеверий. Я даже могу войти туда, если мне приспичит.
– И не оплавишься? – поинтересовалась Вики, слабо улыбнувшись.
– Не оплавлюсь, – кивнул Элигос, после чего усмехнулся. – Не имею привычки лгать, даже если мне задают слишком саркастичные вопросы. Раз ты здесь уже бывала, то я обязан попросить тебя устроить мне экскурсию.
– Элигос, у меня свои дела. Мы договаривались, что я провожу тебя до центра, – тихо ответила Виктория. – Это и есть центр города.
– Всегда можно поменять условия сделки, – улыбнулся демон. – Мне кажется, что тебе не обойтись без моей помощи.
– С чего такая уверенность? – нахмурилась она и, остановившись, внимательно посмотрела на Элигоса. Тот пожал плечами и состроил невинную гримасу.
– Тебе шестнадцать лет, Виктория.