Майкл Крайтон - Конго
ХЮСТН ПДТВРЖДЕТ КНСРЦИУМ В ЗИНДЖЕ С ВЕРОЯТНОСТЬЮ 1,000. БЛШЕ НЕ РСКЙТЕ ПЛЖЕНИЕ БЕЗНАДЕЖНО.
– Не могу поверить, – проговорила Росс. – Все кончено.
– Ох, мои ноги! – застонал Эллиот.
– Я устал, – заявил Мунро.
– Все к черту! – сказала Росс.
До предела измученные, они отправились спать.
ДЕНЬ ВОСЬМОЙ: КАНЬЯМАФУГА, 20 ИЮНЯ 1979
1. СПУСК
Утром 20 июня вставать никто не торопился. Путешественники неспешно позавтракали, не поленившись приготовить горячее мясо. Греясь под лучами горного солнца, они поиграли с Эми, которой очень польстило неожиданное общее внимание. Лишь в одиннадцатом часу экспедиция стала спускаться с вершины Мукенко в зону тропических лесов.
Западные склоны Мукенко почти отвесны и практически недоступны, поэтому сначала путники примерно на полмили спустились в дымящийся кратер вулкана. Впереди, неся на голове самое тяжелое, шел Мунро, а наиболее крепкому носильщику Асари пришлось нести Эми, потому что на раскаленные камни наступать без обуви было просто невозможно.
Эми была в ужасе. По ее мнению, люди, растянувшиеся цепочкой на крутом внутреннем склоне кратера, определенно сошли с ума. Эллиот был склонен согласиться с гориллой: здесь было невыносимо жарко, ближе к лавовому озеру едкий дым щипал глаза и раздражал дыхательные пути, а из-под трескающейся тяжелой черной коры доносились булькающие звуки – это дышала жидкая лава.
Потом путешественники подошли к удивительнейшему созданию природы, которое носило название Нарагема, или Дьявольский глаз. Нарагема представляла собой арку высотой около 150 футов с такой гладкой поверхностью, что казалось, будто ее отполировали изнутри. Арка продувалась свежим ветром, а внизу через нее виднелась зелень джунглей. Здесь путешественники остановились на короткий привал, а Росс обследовала гладкую внутреннюю поверхность арки, образовавшейся, очевидно, во время одного из извержений, когда мощный поток лавы успел затвердеть лишь снаружи, а внутренняя его часть потом стекла ниже, оставив после себя эту изящную структуру.
– Туземцы называют арку Дьявольским глазом, – объяснил Мунро, – потому что, если во время извержения смотреть на нее снизу, она светится, как красный глаз.
Спускаясь все ниже и ниже, они быстро миновали зону альпийских лугов и вышли на невероятно изрезанную полосу сравнительно недавно застывшей лавы. Здесь им стали попадаться черные кратеры глубиной до пяти-шести футов с опаленными краями. Сначала Мунро решил, что тут было что-то вроде артиллерийского полигона заирской армии, но при более детальном обследовании оказалось, что опалины глубоко въелись в камни и протянулись от кратеров во всех направлениях, словно щупальцы. Мунро признался, что никогда не видел ничего подобного, а Росс немедленно развернула антенну передатчика, соединила ее с компьютером и связалась с Хьюстоном. Казалось, она была очень возбуждена.
Карен смотрела, как на крохотном экранчике появлялись данные, а остальные тем временем отдыхали.
– Что вы хотите у них узнать? – поинтересовался Мунро.
– Дату последнего извержения Мукенко и какая тогда была погода. Это было в марте… Вы знаете некоего Симанза?
– Да, – ответил Эллиот. – Том Симанз – это программист в команде «Проекта Эми». А почему вы спрашиваете?
– Он хочет вам что-то передать, – сказала Росс, показывая на экранчик.
Эллиот подошел ближе к передатчику.
СБЩНИЕ СИМНЗА ДЛЯ ЭЛТА СЛДЕТ.
– А где же сообщение? – спросил Эллиот.
– Нажмите кнопку приема, – ответила Росс.
Эллиот нажал кнопку, и на экране появилось:
ИЗЧЛ ОРГНЛ ПЛНКУ ХЮСТН П.
– Не понимаю, – пожал плечами Эллиот.
Росс объяснила: «П» означает, что есть продолжение сообщения и что в таких случаях надо еще раз нажать кнопку приема. Эллиоту прошлось нажимать еще несколько раз; наконец он получил все сообщение:
ИЗЧЛ ОРГНЛ ПЛНКУ ХЮСТН КМПТР АНЛЗ НВ СВДНИЙ ОБ ИНФО СДРЖЩСЯ АУДИОСИГНАЛАХ ЗКНЧЕН ДМАЮ ЭТО ЯЗЫК.
Эллиот с удивлением обнаружил, что может без труда понять сжатое сообщение. Он расшифровал его вслух:
– Изучил оригинальную пленку из Хьюстона. Компьютерный анализ новых сведений об информации, содержащейся в аудиосигналах, закончен. Думаю, это язык. – Эллиот нахмурился. – Язык?
– Разве вы не просили его изучить оригинал пленки из Хьюстона, на которой запечатлены события в Конго?
– Да, но тогда речь шла только о визуальной идентификации животного, изображение которого было записано видеокамерой. Я ни слова не говорил об информации, имеющейся в аудиосигналах. – Эллиот покачал головой. – Если бы можно было с ним поговорить…
– Можно, – сказала Росс. – Конечно, если вы ничего не имеете против того, чтобы разбудить вашего приятеля.
Она нажала кнопку синхронизации, и через пятнадцать минут Эллиот напечатал: «Привет Том, как дела?». На экране появилось:
ПРВТ ТОМ КК ДЛА.
– Обычно мы не тратим драгоценное время спутниковой связи на такую ерунду, – сухо заметила Росс.
На экране появилось:
СПЛЮ ГДЕ ТЫ.
Эллиот напечатал:
ВИРНГА.
– Если Трейвиз увидит вашу передачу, его хватит удар, – сказала Росс. – Вы отдаете себе отчет, сколько здесь стоит каждая буква?
Но Росс могла не беспокоиться, разговор сразу переключился на научные проблемы.
ПЛЧЛ СБЩНИЕ АУДИОИНФО ПЖЛСТА ОБЯСНИ.
СЛЧЙНО СДЛНО ОЧНЬ ИНТРСНОЕ ОТКРТИЕ – ФНКЦИЯ РСПЗНАНИЯ КМПТР АНЛЗ С ДОВРТЛНЫМ ПРДЛМ 99 ЗПСННАЯ АУДИОИНФО note 10 ОБЛДЕТ ХРТКАМИ РЕЧИ.
УТЧНИ ХРТКИ.
ПВТРЩСЯ ЭЛМНТЫ – НЕУПРДЧНОЕ РСПРДЛНИЕ – СТРКТРНЫЕ ВЗМСВЯЗИ – ВРТНО УСТН РЕЧЬ.
ПДДЕТСЯ ПЕРВДУ?
ПКА НЕТ.
ПЧМУ?
НЕДСТЧНО ИНФО АУДИОСБЩНИИ – НЖНО БЛШЕ ДННЫХ – ПКА РБТАЕМ – ВЗМЖНО НВ СВДНИЯ ЗВТРА.
ДМЕШЬ ЯЗЫК ГРИЛЛ?
ДА ЕСЛИ ГРИЛЛА.
– Черт возьми, – пробормотал Эллиот.
Спутниковая связь с Хьюстоном уже была отключена, но на экране еще светились ярко-зеленые буквы последней фразы Симанза:
ДА ЕСЛИ ГРИЛЛА.
2. ВОЛОСАТЫЕ ЛЮДИ
Не прошло и двух часов после получения этого неожиданного сообщения, как путешественники впервые столкнулись с гориллами.
К тому времени они снова оказались в сумрачном экваториальном тропическом лесу. Они шли прямо к Зинджу, и путь им указывали лазерные лучи. Конечно, днем этих лучей не было видно, но для этой цели у Росс имелся необычный оптический искатель: кадмиевый фотоэлемент, отрегулированный так, что он реагировал только на излучение на длине волны лазера. Днем Росс время от времени надувала гелием небольшой шар, проводком привязывала к нему оптический искатель и отпускала шар. Тот поднимался над кронами деревьев, вращаясь, отыскивал один из лазерных лучей и по проводку передавал его координаты компьютеру. Путешественники шли вдоль одного из лучей, интенсивность которого постепенно снижалась, и ждали скачка интенсивности в том месте, где над их головами должны пересечься два луча.
Определение координат луча требовало времени, и терпение путешественников было уже на исходе, когда ближе к полудню им встретились характерные фекалии горилл и несколько гнезд, устроенных из листьев прямо на земле или на деревьях.
Через пятнадцать минут путешественники вздрогнули от оглушительного рева.
– Горилла, – сообщил Мунро. – Самец кого-то отпугивает.
«Гориллы говорят уходи», – прожестикулировала Эми.
– Но нам нужно продолжать путь, – возразил Эллиот.
«Горилла не хотеть люди приходить».
– Люди не причинят вреда гориллам, – заверил ее Эллиот.
Но Эми просто посмотрела на него и лишь покачала головой, как бы говоря, что Эллиот не понял главного.
Несколькими днями позже он был вынужден признать, что и в самом деле не понял, что хотела сказать Эми. Она не имела в виду, что гориллы боятся людей. Она хотела сказать, что гориллы опасаются, как бы люди не пострадали от горилл.
* * *Когда путники вышли на середину небольшой поляны, из кустов поднялся крупный самец с серебристой шерстью на спине и угрожающе заревел.
В этот момент Мунро находился в хвосте отряда – он помогал одному из носильщиков, – и во главе экспедиции шел Эллиот. У самой опушки леса он увидел на зеленом фоне черные силуэты шести горилл. Животные внимательно следили за непрошеными гостями. Некоторые самки подняли головы и в знак неодобрения поджали губы. Вожак стада снова заревел.
Это был очень крупный самец. Огромная голова возвышалась над уровнем грунта по меньшей мере на шесть футов, а судя по широченной мощной груди, весил он больше четырехсот фунтов. Глядя на него, Эллиот понял, почему первые исследователи Конго считали горилл «волосатыми людьми». Это величественное животное и в самом деле очень напоминало человека.
Росс, укрывшись за спиной Эллиота, прошептала:
– Что будем делать?
– Стойте, где стоите, – ответил Эллиот. – И не двигайтесь.
Самец с серебристой шерстью на спине упал на четвереньки, издавая при этом звуки вроде «хо-хо-хо» – сначала тихо, потом громче и громче. Вырвав обеими руками по большому пучку травы, он снова выпрямился во весь рост, подбросил траву вверх и открытой ладонью стал бить себя по груди. Глухие звуки ударов казались поразительно громкими.