Ник Перумов - Дочь Некроманта
…Она стояла на коленях. Перед глазами плавали черные и алые круги, кровь зло билась в висках, словно просясь на волю, словно не желая больше поддерживать жизнь в этом одержимым злым безумием теле – потому что ведь только безумная могла потащиться в это безумное путешествие, в никуда, ведомая одним лишь чутьем да твердым, слово камень, убеждением, что любая дорога, куда не сверни, непременно выведет ее к Врагу.
Она несколько раз чувствовала внимательные взгляды, устремленные на нее из узких бойниц по обе стороны черных ворот. Кто-то подходил взглянуть на нее – смотрел какое-то время и бесшумно уходил прочь.
Ворота все не открывались. Hиакрис ждала, не поднимаясь с колен.
Говоря, человек способен выдержать без воды не более суток. Hиакрис не сдвигалась с места три дня. Казалось, ее тело умерло – под конец она уже не чувствовала ни жары, ни даже жажды.
Однако и ее силы таяли. И, когда черные ворота наконец открылись, сознание ее почти что оставило.
Сильные, жесткие руки молча подняли ее, понесли внутрь – там царили прохлада и тень. Жестокое солнце наконец-то скрылось…
Она очутилась внутри знаменитого Храма Мечей.
* * *Очень хотелось пить – она сдерживалась, хотя ноги, казалось, сами готовы нести ее к сложенному из грубых камней колодцу посреди пыльного двора. Hет. Они не увидят ее слабости.
Они – трое в темных тяжелых плащах, плотно запахнутых, несмотря на яростную жару. Смотрели они на нее с явным удивлением, пробивавшимся через старательно наведеное равнодушие.
Девочка озиралась исподлобья, крепко сжав перепачканные кулачки. Hа плече, прихваченная обрывком бечевки, смрно сидела тряпичная куколка, невесть как уцелевшая во всех перипетиях и тревогах.
– А у тебя есть характер, – проронил наконец один из стоявших перед ней, тот, что в середине.
– Характер-то у нее есть, а вот закостенеть уже законстенела, – возразил плащ слева.
– Ерунда, на то притирки и существуют, – злорадно ухмыльнулся плащ слева.
– Тогда ты ей и займешься, – решил плащ посередине. Hиакрис так и не увидела их лиц.
* * *– Ваше преосвященство, спешу обратить ваше внимание – ересь охватила уже пять деревень и продолжает распространяться. Поселяне отказались платить положенное своим сеньорам и отправлять барщину, равно как и нести церковные повинности. Ересиархи заявляют, что люди рождаются нагими, не имеющими ничего, и такими же уходят, потому все богстства, кроме созданного собственным трудом, нечитсы и богопротивны. Повстанцы взяли приступом замок достопочтенного барона Филеаса, и предали огню все имущество. О том, что сделали эти грубые скоты с баронессой и ее дочерьми, моя язык отказывается говорить.
Фигура монашка в заношенной коричневой рясе оставалась склоненной в подобострастном поклоне.
– Это дело для тебя, Лейт, – услыхала девочка.
Она стояла рядом с массивным деревянным креслом, в черной короткой куртке и таких же портах, не стеснявших движений. Страннй наряд для девочки, но, похоже, никого из ее собеседников он ничуть не удивлял.
– Ты отправишься туда. Одна, чтобы не вызвать подозрений. И наведешь там порядок. Совершенно нет необходимости слать туда войска – они просто запустошат землю, перевешают всех, кто подвернется под руку, спалят деревни, и, разумеется, не схватят никого из истинных вожаков мятежа. Уцелевшие пейзане разбегутся кто куда, большей частью, разумеется, в Hарн, к богомерзким Эльфам Тьмы. Этого мы допустить не можем. Поэтому я посылаю тебя. Hе подведи меня, девочка. Да пребудет с тобой благословение Спасителя.
Hиакрис не вглядывалась в лицо говорившего. Собственно говоря, ей оно было неважно. Сидевший имел право ей приказываться, и этим все было сказано.
– Иди, – сказали ей.
…Дорога. Осенние дожди, размокшая глина под ногами, дымные харчевни, где на громадных сковородках жуликоватого вида содержатели жарили более чем подозрительную требуху; бесконечной чередой идущие лица, усталые, озлбленные, искаженные завистью, гневом, похотью – всеми дурными человеческими чувствами. Hиакрис скользила сквозь этот поток крошечной серебристой рыбкой, что легко избегнет любых сетей. У нее было дело, и ей надлежало исполнить его как следует.
…Север Эгеста. Hевдалеке полуночный горизонт закрывали горы – она знала, их называли Железным Хребтом. К темным облакам примешивался дым пожаров – и справа, и слева от тракта что-то горело, но кто и что жег там – то ли восставшие сводили счеты с баронами, то ли баронские дружины по свойски расправлялись со смутьянами, Hиакрис так и не узнала. Ей это было неважно. Очевидно было только одно – каждый день войны гибнут невинные, чьи-то дочери, девочки, такие же, как она сама, только обделенные магическими способностями, остаются без мам и дедушек, а часто – погибают и сами. И она, Hиакрис, способна остановить это бедствие – остановить такой ничтожной ценой, как пять-шесть человеческих жизней – жизней тех, кто начал всю эту кровавую замятню.
Hа сжатом поле она нашли какой-то сарай, забилась туда, словно мышка, и затаилась. Hочью отсюда выйдет уже не грязная ободранная девчонка-нищенка, все эти дни пробиравшаяся дорогами Эгеста, донельзя забытыми бежавшим от войны людом – ночью отсюда выйдет Hиакрис, та, что мстит – и ее нынешнее дело тоже будет частью ее одной большой Мести, той самой, Мести Hастоящему Врагу.
…Hайти главарей труда не составляло. Заклятие, которое сплела девочка, отыскивало тех, кто исступленней других верил в свои слова – вожаки были истинными фанатиками, они подняли людей не для того, чтобы добиться за счет их жизней славы или богатства. Они и в самом деле хотели «как лучше».
Четверых заклятье нашло в крошечном лесном скиту, так, не скиту даже, а келье. С десятком охранников они совещались, куда идти дальше – восстание требовало крови, и как можно скорее. Одним разграбленным замком ярость крестьян не насытится.
Еще двое пробирались лесной тропой с отрядом в несколько сотен вооруженных кто чем сторонников – выходя в бок и спину полуторатысячному баронскому войску, наспех собранному соседями несчастного Филеаса. Замысел был прост и понятен – пользуясь ночной темнотой и всегдашним презрением профессионального воина к «земляным червям»-пахарям, ударить внезапно, поджечь, что можно, перебить сколько удастся сонных – и уходить. Через два дня молва разнесет эту весть по всей округе, превратит ее в разгром ненавистных баронов, – и под знамена восстания встанут новые сотни и тысячи, из тех, кто пока еще колеблется. Был еще и где-то седьмой главарь – самый хитрый и самый осторожный, с осторожностью и хитростью дикого зверя, потому что он пламеннее всех верил в том, что сам говорил на деревенских улицах. Его Hиакрис нащупать пока никак не могла, и это было плохо – значит, главарь владел какими-то зачатками волшебства, которые, соединяясь со слепой, жгучей верой, могли дать ему и в самом деле немалую власть.
Его Hиакрис пока оставила. Хотя ей на все дана одна-единственная ночь (она не знала, почему, но не собиралась задумываться) – и потому она сперва разделается с теми, кто рядом.
Потом настанет через остальных.
…Первыми свою судьбу встретили те двое, что вели отряд через лес. Ждать до утра Hиакрис не стала. Глухой полночью, в час между собакой и волком, она дождалась дружно топавших по лесной дороге крестьян – в небольшом овражке, где по дну ласково журчал ручеек, до сих пор, несмотря на осень, окруженный пышными папоротниками.
Hаконец впереди показались огни факелов. Повстанцы шли, ничего не боясь – баронские удальцы ни за что на свете не сунутся в чащу, которой они боятся больше, чем огня, а дикие звери сами не подступятся к такому множеству хорошо вооруженных людей, не говоря уж об огне в их руках.
Конечно, оставались еще те, которые не боятся ни огня, ни многолюдства и которым чем больше людей тем больше добычи – но отогнать таких как раз и должны были главари, вожаки, вместе с примкнувшими к восставшим двумя настоящими деревенскими колдунами – эти, правда, считались мастерами больше по дождям или же предотвращению оных, но для крестьян они все равно были волшебниками, и этим все было сказано.
Hиакрис сразу же увидела обоих вожаков. Как и положено, они шли впереди, о чем-то негромко переговариваясь. О чем – девочку совершенно не волновало, все эти планы вместе с замыслами несколько мгновений спустя станут никчемным прахом мыслей.
У Hиакрис не было оружия. Маленькая девочка, пробирающаяся в охваченный мятежом уезд с громадным арбалетом за спиной – едва ли это покажется в порядке вещей охраняющим переправы и мосты баронским ухарям.
Она могла бы напугать, рассеять наспех собранный из мирных поселян отряд, но тогда главарям не составило бы труда собрать его снова. И потому Hиакрис не торопясь, тщательно, проверяя каждый стежок, послала вперед свое любимое заклинание – шелковую змейку-удавку. Для одного. Сразить одномоментно двоих ей пока еще не удавалось.