Шарон Ли - Агент перемен
Он закрыл глаза и кивнул.
– Или музыка. Или самые слабые… экстрасенсорные способности. – Он открыл глаза. – В ту ночь, когда мы встретились, я играл впервые за почти четыре года.
Она наклонила голову набок.
– Если у тебя их не было, а теперь появились – это значит, что Контур загнулся? Или… это какое-то механическое устройство у тебя в голове? Что они сделали?
– Что они сделали… – Он пожал плечами. – Я более или менее уверен, что это – не материальный имплантат, введенный в мозг. Это было бы не эффективно, поскольку в конце концов ткани отторгают имплантированное устройство.
Он снова приложился к бутылке, обдумывая проблему.
– Думаю, это должно быть похоже на… управляющую программу, наложенную на…
Он замолчал, почувствовав, что в нем поднимается нечто, похожее на гнев – только это чувство несло с собой глубочайший холод, а не огонь.
– Наложенную на и замещающую собой, – продолжила Мири, пристально наблюдая за его лицом, – тот набор программ, который зовется Вал Коном йос-Фелиумом.
Вал Кон не ответил. Они оба пришли к правильному выводу.
– Вал Кон!
– Да?
– Мне что-то не нравится твое начальство.
Он мимолетно улыбнулся.
– Мне тоже.
– Но теперь она накрылась, да? – настаивала Мири.
«Так ли?» – спросил он у себя. И ответом оказалось немедленное включение уравнения, показавшего последние цифры его шансов на выживание. Прогноз ВДВ на тридцать дней составлял теперь 0,06.
– Нет.
– Что же тогда случилось? Что-то же должно было вызвать… О! – Она закрыла глаза и тут же снова их открыла. – Двигатель.
Он допил остатки вина, несколько мгновений смотрел на извивающуюся бутылку, а потом отставил ее в сторону.
– Похоже на то. Кажется, когда двигатель корабля работает и каждый электрон у меня в голове возбуждается дважды, у меня хватает способностей, чтобы держать в равновесии то, что у меня было изначально, и то, что было в меня вложено. И даже больше. Прежде я никогда не мог пользоваться магическим зрением настолько эффективно, чтобы удалось поймать изображение запирающей пластины и код замка.
Мири тоже допила вино и поставила бутылку на пол.
– И что теперь случится?
– Корабль будет работать еще какое-то время, а потом отдохнет. – Он посмотрел ей в глаза и чуть улыбнулся. – Ты чувствуешь себя лучше?
– Лучше. Так, словно меня побили. Сшибли с ног. Растоптали. И переехали. Но определенно лучше. Что теперь?
Он встал, в последнюю секунду вспомнив, что подавать ей руку не следует.
– Я предлагаю забрать продукты и все необходимое из запасов, пока у меня работает дополнительное зрение.
* * *
Хунтавас приземлились на планету всего через несколько часов после прилета, несмотря на повышенные ставки бакшиша, необходимые для подобной скорости. На планете деньги с необычайной щедростью были потрачены на покупку всевозможных данных о посадках кораблей, прибытии новых лиц, выдаче виз и заполнении анкет.
– Их здесь нет, – сказал Джефферсон спустя несколько часов, с отвращением отбрасывая последнюю пачку бумаг.
– Как это – нет? А где им еще быть? Может, они прилетели и снова ушли в прыжок? Ты это проверял?
Борг Тансер, заместитель командующего операцией, был невысоким крепким мужчиной, склонным к некоторому занудству. Он метко стрелял и быстро соображал в трудной ситуации, так что Джефферсону с ним повезло. И сейчас он себе об этом напомнил.
– Мы проверили. В системе почти полгода не было ни одного корабля Стаи. Их здесь нет. И не было. – Он покачал головой. – Черт, не понимаю.
– Да? Тогда вот что: давай разделим команду. Половина прочешет планету частым гребешком. Вторая половина берет корабль и возвращается обратно. Может, они пережидают в паре прыжков отсюда, ждут, чтобы все улеглось.
Джефферсон немного подумал, собрал распечатки и сложил их в пачку.
– Угу, так и сделаем. Боссу очень хотелось заполучить их обоих. Вели себя невежливо.
Однако Тансер чувством юмора не отличался. Он стремительно встал и резко кивнул.
– Ладно. Тогда я беру команду, и мы отсюда выкатываемся. Пока.
И он исчез.
– Пока, – рассеянно отозвался Джефферсон.
Он несколько секунд смотрел на пачку бумаг, а потом отодвинулся от стола и направился к комму, чтобы сделать своему боссу предварительный доклад.
Мэтью оторвался от последних сведений и равнодушно посмотрел на двух членов Стаи.
– Я очень сожалею, господа, но мистер Хостро распорядился, чтобы его ни в коем случае не беспокоили. Я буду счастлив передать ему…
– Мне нечего ему передавать, – прервал его Точильщик. – Мое дело к Джастину Хостро имеет срочный характер и не терпит дальнейших отлагательств. Пожалуйста, дайте ему знать, что я здесь и должен сейчас же с ним переговорить.
– Мне очень жаль, сударь, – снова повторил Мэтыо, – но мне не разрешено тревожить мистера Хостро ни по каким вопросам.
– Я понимаю, – сказал Точильщик. – И посему лично вторгнусь к нему.
Он повернулся, неожиданно быстро для столь крупного создания обогнул комм, остановился у запертой двери ровно на столько, сколько времени ушло на то, чтобы протянуть руку и оттолкнуть створку (которая протестующе взвыла) вдоль паза в стену, а потом торжественно переступил через порог кабинета Хостро. Наблюдатель двигался за ним по пятам.
Джастин Хостро восседал за своим отполированным стальным столом, погрузившись в пачку бумаг. Услышав скрежет вскрытой двери, он поднял голову. В ответ на явление Точильщика он встал.
– Что означает это вторжение? – вопросил он. – Я дал строгий приказ, чтобы меня не тревожили. Я знаю, вы простите меня, если я скажу, что у меня срочное дело…
– У меня тоже срочное дело, – сказал Точильщик. – И его надо решить с вами в этот момент и на этом месте.
Он направился к единственному предмету мебели, пригодному для члена Стаи, взмахом руки приказав Наблюдателю остаться у двери.
Джастин Хостро секунду помедлил, а потом также уселся и сложил руки на столе, убедительно изображая спокойствие.
– Итак, сударь, поскольку вы здесь и уже обеспокоили меня, давайте уладим ваше срочное дело.
– Я пришел, чтобы поговорить с вами, – объявил Точильщик, – относительно должной цены крови, которую наш Клан должен выплатить за тот ущерб, который мы причинили Герберту Алану Костелло.
– Костелло? – Хостро нахмурился. – Это не важно, сударь, мы сами оплатим его расходы. Однако мне жаль, если он вас оскорбил.
– Вина лежит на нас, – сказал Точильщик, – и платить следует нам. Наш Клан блюдет свою честь. Мы платим то, что должны.
– Мой Клан тоже блюдет свою честь, – отрезал Хостро, стараясь справиться с раздражением, – и мы заботимся о своих. Пожалуйста, больше не думайте об этом, сударь. Хунтавас позаботится о Герберте Алане Костелло.
– Хунтавас? Таково имя вашего Клана, Джастин Хостро?
– Да. Это очень сильный Клан – он охватывает множество планет и звездных систем. Мы насчитываем сотни тысяч членов и заботимся о каждом из них, от самых малозначительных до самых высокопоставленных.
– А! – откликнулся Точильщик и наклонил голову. – Это греет мне душу, Джастин Хостро. Правда, я прежде не слышал о вашем многочисленном Клане и прошу прощения за свою неосведомленность. К счастью, вы меня просветили, и теперь мы можем вести дела как подобает. Правильно ли это в ваших глазах?
– Без всякого сомнения, – согласился Хостро, заставив себя расслабить сжавшиеся в кулаки руки.
– Так знайте, как Старейшина вашего Клана, что ваш родич, Герберт Алан Костелло, угрожал физическим ущербом – и, возможно, прекращением существования, – трем моим родичам.
Он взмахнул огромной рукой, указывая на Наблюдателя.
– То, что этот мой родич нанес серьезную травму Герберту Алану Костелло, не прощено и в должное время будет наказано. Однако перед тем, как он начал действовать, имела место угроза, и это обстоятельство меняет заслуженное им наказание. Я хочу узнать, – заключил он, – имеете ли вы сведения о конфликте, существующем между вашим родичем и двумя членами моего Клана, которые здесь не присутствуют.
Хостро глубоко вздохнул и позволил себе несколько меньшую сдержанность.
– Если в число тех, чье родство вы признаете, входит женщина, известная как Мири Робертсон, то я должен сказать вам, что Костелло действовал в соответствии с полученным им от меня указанием: задержать ее, а также ее спутника, если она будет не одна.
– О! И как Старейшина Старейшину могу я спросить вас в интересах взаимно удовлетворительного решения: почему вы дали вашему родичу такое указание?
– Эту женщину мой Клан объявил вне закона. Недавно она вместе со своим спутником явилась причиной смерти нескольких моих родичей, а также вызвала конфликт между моим Кланом и… Кланом полиции.
Он мимолетно подумал, не воспользоваться ли пулевым пистолетом из верхнего ящика своего стола, но вспомнил сломанную дверь и остался сидеть неподвижно.