Дэвид Линдсей - Путешествие к Арктуру
– Извините, Крэг, но я вынужден предположить, что вы сошли с ума.
Крэг откинул голову и расхохотался скрежещущим смехом.
– Я сошел с ума, Найтспор?
– Суртур направился на Торманс? – Сдавленным голосом воскликнул Найтспор, не сводя глаз с лица Крэга.
– Да, и он требует, чтобы мы немедленно последовали за ним.
Сердце Маскалла начало странно биться. Весь разговор, казалось, происходил во сне.
– А с каких пор, Крэг, абсолютно незнакомый мне человек что-то от меня ТРЕБУЕТ... Кроме того, что это за личность?
– Шеф Крэга, – сказал Найтспор, отворачиваясь.
– Эта головоломка слишком сложна для меня. Сдаюсь.
– Ты ищешь тайн, – сказал Крэг, – и естественно, их находишь. Попробуй упростить свои представления, мой друг. Все это дело просто и серьезно.
Маскалл пристально смотрел на него и торопливо курил.
– А откуда ты взялся сейчас? – вдруг спросил Найтспор.
– Из старой лаборатории в Старкнессе... Ты слышал о знаменитой Старкнесской обсерватории, Маскалл?
– Нет. Где это?
– На северо-восточном побережье Шотландии. Там время от времени делаются занятные открытия.
– Например, как совершать путешествия к звездам. Итак, этот Суртур оказался астрономом. И вы, видимо, тоже?
Крэг вновь усмехнулся.
– Сколько времени тебе потребуется, чтобы привести в порядок свои дела? Когда ты будешь готов начать?
– Вы весьма заботливы, – расхохотался Маскалл. – Я уж начал бояться, что меня потащат отсюда прямо сейчас... Однако у меня нет ни жены, ни поместья, ни профессии, так что можно не тянуть... Каков предполагаемый маршрут?
– Ты счастливый человек. Смелое, отважное сердце, и никаких обязательств. – Черты лица Крэга вдруг стали серьезными и строгими. – Не будь глупцом, не отвергай дар судьбы. Отвергнутый дар не предлагается вновь.
– Крэг, – просто ответил Маскалл, засовывая трубку обратно в карман, – поставь себя на мое место. Даже если бы я изнывал от жажды приключений, как мог бы я воспринять всерьез такое безумное предложение, как это? Что я знаю о тебе, о твоем прошлом? Может, ты меня разыгрываешь, а может, ты сбежал из сумасшедшего дома – я ничего об этом не знаю. Если ты заявляешь, что ты необычный человек и тебе нужна моя помощь, ты должен представить мне доказательства.
– А какие доказательства ты счел бы достаточными, Маскалл?
Произнося эти слова, он схватил Маскалла за предплечье. Тут же острая леденящая боль пронзила тело великана-медиума – и в то же мгновение мозг его вспыхнул. Свет ворвался в него, как восход солнца. И он впервые спросил себя: вдруг эта фантастическая беседа каким-то образом касается реальных вещей?
– Послушай, Крэг, – произнес он неторопливо, и в сознании его начали проноситься в полном беспорядке странные образы и представления. – Ты говоришь о некоем путешествии. Что ж, если бы это путешествие было возможно, и мне представился бы случай его совершить, я хотел бы не вернуться никогда. За сутки на этой арктурианской планете я отдал бы жизнь. Вот мое отношение к этому путешествию... А теперь докажи мне, что все, о чем ты говоришь, не чушь. Предъяви свои верительные грамоты.
Все время, пока Маскалл говорил, Крэг не сводил с него глаз, и на его лице постепенно вновь появлялось насмешливое выражение.
– О, у тебя будут твои сутки, возможно и больше, но немногим больше. Ты отважный парень, Маскалл, но эта поездка окажется несколько напряженной, даже для тебя... Итак, как неверующие древности, ты хочешь знака с небес?
Маскалл нахмурился.
– Все это просто смехотворно. Наш мозг перевозбужден тем, что произошло ТАМ. Пойдемте по домам, утро вечера мудренее.
Крэг удержал его одной рукой, роясь в верхнем кармане. Наконец он выудил нечто, напоминающее небольшую складную лупу. Диаметр стекла не превышал двух дюймов.
– Сначала взгляни на Арктур через это, Маскалл. Возможно, это послужит предварительным знаком. К сожалению, это все, что я могу. Я не странствующий волшебник... Очень постарайся это не уронить. Эта штука немного тяжеловата.
Маскалл взял лупу в руку, с минуту боролся с ней, затем изумленно взглянул на Крэга. Этот небольшой предмет весил по меньшей мере двадцать фунтов, хотя был немногим больше, чем монета в одну крону.
– Что это за материал, Крэг?
– Посмотри сквозь нее, мой любезный друг. Я тебе для этого ее дал.
Маскалл с трудом поднял ее, направил в сторону мерцающего Арктура и устремил на звезду такой долгий взгляд, какой позволили мышцы руки, пытавшейся удержать лупу неподвижно. Он увидел следующее. Звезда, которая невооруженному глазу казалась одиночной желтой светящейся точкой, теперь явно разделилась на два ярких, но небольших солнца, большее из которых было по-прежнему желтым, в то время как его меньший сосед был изумительно голубым. Но это было не все. Вокруг желтого солнца явно вращался сравнительно небольшой и плохо различимый спутник, который, казалось, светился не собственным, а отраженным светом... Маскалл несколько раз опускал и поднимал руку. Вновь видел одно и то же зрелище, но больше ничего различить не мог. Наконец, не говоря ни слова, он вернул лупу Крэгу и стоял, покусывая нижнюю губу.
– Ты тоже взгляни, – проскрежетал Крэг, протягивая лупу Найтспору.
Найтспор повернулся спиной и принялся ходить взад-вперед. Крэг язвительно рассмеялся и засунул лупу обратно в карман.
– Ну, Маскалл, ты удовлетворен?
– Значит, Арктур – двойное солнце. А эта третья точка и есть планета Торманс?
– Наш будущий дом, Маскалл.
Маскалл продолжал обдумывать.
– Ты спрашиваешь, удовлетворен ли я? Я не знаю, Крэг. Это удивительно, вот и все, что я могу сказать. Но я удовлетворен в одном. Должно быть, в Старкнессе замечательные астрономы, и если ты пригласишь меня в свою обсерваторию, я непременно приеду.
– Я приглашаю тебя. Мы отправляемся туда.
– А ты, Найтспор? – спросил Маскалл.
– Это путешествие придется совершить, – ответил его друг невнятно, – хотя я не вижу, что из этого выйдет.
Крэг метнул на него пронизывающий взгляд.
– Чтобы взволновать Найтспора, нужно было бы организовать более удивительные приключения, чем это.
– И все же он отправляется.
– Но не по любви. Он отправляется просто, чтобы составить тебе компанию.
Маскалл вновь отыскал на юго-востоке большую яркую одинокую звезду, и сердце его, по мере того как он вглядывался в нее, переполнялось прекрасными и болезненными стремлениями, которым он, однако, не мог найти разумного объяснения. Он чувствовал, что его судьба каким-то образом связана с этим гигантским, безмерно далеким солнцем. И все же в душе он не осмеливался признать серьезность Крэга.
Глубоко погруженный в свои мысли, он выслушал прощальные фразы Крэга, и лишь по прошествии нескольких минут, оставшись наедине с Найтспором, он понял, что они касались таких прозаических вопросов, как маршрут поездки и расписание поездов.
– Крэг поедет с нами на север, Найтспор? Я не вполне понял.
– Нет, мы отправимся первыми, а он присоединится к нам в Старкнессе послезавтра вечером.
Маскалл стоял в задумчивости.
– Что я должен думать об этом человеке?
– К твоему сведению, – ответил Найтспор со скучающим видом, – мне неизвестны случаи, когда бы он лгал.
3. СТАРКНЕСС
Через два дня в два часа пополудни Маскалл и Найтспор прибыли в Старкнесскую обсерваторию, покрыв пешком семь миль от станции Хайллар. Пустынная заброшенная дорога большей частью шла вдоль края довольно высоких скал у берега Северного моря. Светило солнце, но из-за свежего восточного ветра воздух был холодным и соленым. Темно-зеленые волны пестрели белизной. В течение всего пути их сопровождали жалобные прекрасные крики чаек.
Обсерватория предстала перед их глазами, как маленькая изолированная колония, гнездившаяся на самом кончике суши; поблизости не было никакого жилья. Она состояла из трех строений: небольшого каменного жилого дома, приземистой мастерской и, примерно в двухстах ярдах дальше к северу, квадратной в плане башни, сложенной из гранита и возвышающейся на семьдесят футов. Дом и мастерскую разделял сильно замусоренный открытый двор. Оба строения окружала одиночная каменная стена, за исключением стороны, выходящей к морю, где сам дом образовывал продолжение скалы. Никто не вышел им навстречу. Все окна были закрыты, и Маскалл был готов поклясться, что все это хозяйство было заброшено и покинуто.
Он прошел в открытые ворота, Найтспор следовал за ним, и энергично постучал в дверь. Дверной молоток был покрыт толстым слоем пыли, и несомненно, им давно не пользовались. Он приложил ухо к двери, но не услышал в доме никакого движения. Он попробовал повернуть ручку; дверь была закрыта.
Они обошли дом в поисках другого входа, но эта дверь была единственной.
– Не очень многообещающе, – проворчал Маскалл. – Тут никого нет... Посмотри сарай, а я схожу к этой башне.