Энн Фортье - Джульетта
[13] Никаких проблем (ит.).
[14] Графиня (ит.).
[15] Прекрасной фигуре (ит.).
[16] Да? (ит.).
[17] Хорошо… (ит.)
[18] Проклятие на стене (ит.).
[19] Салернитано Мазуччо (ок. 1415 - ок. 1475) - итальянский писатель.
[20] Луиджи Да Порто (1485-1529) - итальянский писатель и историограф.
[21] Артур Брук - английский писатель и поэт.
[22] Дорогая Диана (ит.).
[23] Мелкая монета, одна сотая часть итальянской лиры.
[24] Усадьба Томаса Джефферсона на юге штата Виргиния.
[25] Здесь и выше - цитаты из «Оды к греческой вазе» Дж. Китса.
[26] Глупышка, курица (ит.).
[27] Госпожа, мадонна (ит.).
[28] Черт возьми! (ит.).
[29] Ты болтаешь вздор! (ит.).
[30] Сибирская (черная) белка (ит.).
[31] Должности сиенских чиновников.
[32] То есть, готовится к обороне. По легенде, Микеланджело Буонаротти при обороне Флоренции велел обвязать матрацами колокольню Сан-Миниато аль Монте, чтобы уберечь от пушечных ядер
[33] Подождите! (ит.).
[34] Не двигайся! (ит.).
[35] Мне очень жаль (ит.).
[36] Синьорита знает Лучано Салимбени? (ит.).
[37] Зд.: абсолютно подходящий (ит.).
[38] Традиционно на сиенских Палио проигравшим считается не тот, кто пришел последним, а тот, кто пришел вторым.
[39] Слава Богу! (ит.).
[40] Средневековая полуприлегающая верхняя одежда до колен, с застежкой спереди.
[41] Конечно! (ит.).
[42] Таинственная роза (ит.).
[43] Стрельба по своим в результате ошибки.
[44] Пряника (ит.).
[45] Металлофон (нем.).
[46] Быстро (ит.).
[47] Шоу, спектакль (ит.).
[48] Быстренько (ит.).
[49] Совершеннейший бастард (ит.).
[50] Поплавок (ит.).
[51] Твой черед! (ит.).
[52] Энрико! Где ты? (ит.)
[53] Привет, Алессио, как поживаешь? (ит.).
[54] Черт возьми! (ит.).
[55] Вот черт! (ит.).
[56] Давай-ка в дом, быстро! (ит.).
[57] Оплошность, ляпсус (фр.).
[58] Пожалуйста (ит.).
[59] Пошли! (ит.).
[60] Глупец! (ит.)
[61] Склеп! (ит.).
[62] Прошу тебя! (ит.).
[63] Пошел в задницу! (ит.).
This file was created with BookDesigner program [email protected] 31.03.2011