Дебора Блейк - Безумно опасна (ЛП)
— Что ж, — выдохнула она. — Мы не можем позволить этому продолжаться, правда?
"Нет, — подумал он, — мы, действительно, не можем".
Глава 2
Баба сердито смотрела на Эйрстрим, пока дверь не решила прекратить игры и не проявилась, а потом, с шумом захлопнула ее за собой, бросая на пол полные сумки. Зеленое содержимое высыпалось и образовало грязную кучу из папоротника с закручивающимися побегами, и, похожей на пену, дикой моркови (которую называют еще "кружевами королевы Анны"); пикантный аромат трав противоречил острому запаху ее гнева.
— Проблемы с законом? — спросил Чудо-Юдо, кивая мордой в сторону удаляющейся фигуры шерифа. — Я могу его съесть, если хочешь.
Баба закатила глаза. Ее спутник мог в данный момент выглядеть как белый черноносый питбуль со светло-карими глазами, но, инстинкты у него оставались драконьими. Учитывая, что в его истинном обличье размах крыльев был более десяти футов (ок. 3 м — прим. пер.), такая собачья форма больше соответствовала трейлеру.
— Не сейчас, — сказала она, скинув ботинки и направившись к небольшому холодильнику, размышляя об ограниченных возможностях организовать завтрак. — Шериф выглядит достаточно безобидным. Но, думаю, мне удалось узнать, что нас сюда призвало. Он сказал, что у них пропало трое детей. — Она нахмурилась, глядя на остатки апельсинового сока, которые плескались в бутылке с этикеткой "Живая и Мёртвая вода".
— Напомни мне взять апельсиновый сок, когда я поеду в город в следующий раз.
Оставив холодильник в покое, она схватила из верхнего шкафчика батончик гранолы (традиционная для США еда для завтрака или снэк, содержащий плющеную овсяную крупу, орехи и мед, иногда рис, которые обычно запечены до хрустящего состояния — прим. пер.), и, жуя его, принялась химичить с кофе-машиной. Ничто в трейлере не работало как надо, а ей очень хотелось кофе, не горячий шоколад, не чай и, не приведи Боги, не жидкое золото. Черта с два его потом отчистишь.
— Апельсиновый сок, заметано, — Чудо-Юдо вытащил огромную кость из-под дивана, игнорируя тот факт, что там все место занимал большой шкафчик. Законы физики в Эйрстриме также не работали. — Так что, ты думаешь, кто-то призвал тебя, чтоб ты нашла одного из детей? Обычно тебя обвиняют в их исчезновении, а не просят найти.
Баба фыркнула.
— Прошли те дни, мой старый друг. Никто теперь уже не помнит, кто такая Баба Яга; и уж, конечно, не знает что это титул, а не имя какого-то конкретного человека. Если б мы были в России — тогда возможно, но кто здесь может знать, как позвать меня на помощь?
Она понюхала кофе, который немного пах голубыми розами, и с невероятной грацией расположилась на диване. С отсутствующим видом почесала голову Чудо-Юда, слушая как ногти скребут по несуществующей чешуе. Клуб густого дыма вылетел из собачьей пасти, когда пес положил массивную голову на ее ноги.
— Ну и как ты собираешься узнать, зачем ты была вызвана в эту темную глушь — найти пропавших детей или по какой другой причине? — поинтересовался Чудо-Юдо; его речь сильно исказилась из-за наполовину торчащей из пасти косточки.
Баба щелкнула пальцами, и местная газета появилась из пахнущего травами воздуха.
Она вздохнула.
— Я жду, что кто-то придет и расскажет мне.
Ей было намного комфортнее с драконами, чем с людьми, потому что именно для этого она была рождена. Много, много лет назад. Прежде чем встретила предыдущую Бабу, которая спасла ее от убогого русского приюта и наставила на путь, который привел ее на цветущий луг, к шерифу, отчаянно нуждавшемуся в стрижке, и тайне — к событиям, на которых было написано ее имя.
***
Лиам прихлопнул очередного пищащего комара и снял шляпу, чтоб промокнуть лоб уже пропитавшимся потом платком. Уже битых три часа он обыскивал вдоль и поперек заболоченные берега реки, и единственное, что нашел — это пустые пивные бутылки, шипящую черепаху в плохом настроении и старый красный мяч, который, очевидно, валялся здесь уже не один год. Но, он все равно, на всякий случай, отметил мяч в записях, хотя, в конце концов, должен был признать, что ничего не нашел. И пришло время возвращаться в офис — куча бумажек сама себя не заполнит. А Нина начинает быстро выходить из себя, когда он не отмечается каждые пару часов. Как будто ему пришлось иметь дело с чем-нибудь более опасным, чем сердитая черепаха.
И все же, он заставлял всех офицеров следовать регулярной регистрации по приезду, а еще Нина любила ему напоминать, что подавать пример сотрудникам является частью его работы. И неважно, что у него десятилетний опыт по сравнению с большинством из них. И то, что он ненавидел приспосабливаться к чьим бы то ни было правилам, даже к своим собственным, тоже не имело значения.
Как только Лиам вышел на полянку, где припарковался, Барбара Ягер открыла дверь и выглянула, приветственно помахав рукой. Как и в первый раз, ее внешность заставила его разум пошатнуться, а его сердце — сбиться с ритма. Затем она шагнула вперед и мир опять стал на место.
Он откашлялся, пытаясь восстановить дыхание. Слишком много времени на горячем июльском солнце. Или, возможно, низкий сахар в крови. Он, как обычно, пропустил завтрак, стремясь отправиться на поиски.
— Вы в порядке, Шериф? — спросила темноволосая женщина. Ею, скорее, двигало любопытство, нежели беспокойство. — Хотите стакан воды?
— Да, хорошо бы, спасибо, — сказал Лиам с благодарностью. Вода — вот что ему было нужно. Он забыл взять ее с собой. Мужчина последовал за ней в трейлер, когда она сделала знак идти следом, и с интересом огляделся. Там все было компактно и на удивление роскошно, мебель была накрыта дорогой и яркой парчой, бархатом, и еще, как ему показалось, каким-то шелком-сырцом, покрытым узелками. Необычная обстановка даже для модели экстра-класса. Странный контраст с черной кожей. Эта женщина была загадкой. А Лиам не особо любил загадки. Он предпочитал, чтобы все было просто и прямолинейно. Как будто такое когда-нибудь случалось.
— Я никогда раньше не бывал внутри таких трейлеров, — он взял хрустальный стакан, что она ему протянула, и осушил его одним глотком. — Впечатляет, весьма впечатляет.
— Спасибо, — она вновь наполнила стакан. — Весь комфорт домашнего очага и никакого ужасного земельного налога.
Лиам снял очки и уставился на нее:
— Вы живете здесь круглый год? Я думал, вы преподаете в колледже в Калифорнии. В ваших правах был адрес Дэвиса.
"Ложь номер два", — подумал он.
Баба фыркнула.
— Я преподаю время от времени. Сейчас, например, я в отпуске.
Лиам уловил движение, и неосознанно отступил назад, когда огромный белый пес выполз из-под обеденного кухонного стола и выплюнул к своим лапам такую же огромную кость. Его черный язык вывалился наружу, как будто пес смеялся над ним.
— Черт меня задери! — воскликнул он. — Какая огромная псина!
— Да, — сказала Баба, — маленький дракон. — Она погрозила животному изящным пальцем, на котором были пятна от трав. — Веди себя прилично, Чудо-Юдо. Это гость.
Пес согласно гавкнул и сел, следя за каждым движением Лиама.
— Чудо-Юдо? Необычное имя.
Лиам любил собак, почти всех, но, он не собирался делать ошибку, пытаясь приласкать именно эту. Неудивительно, что девушка назвала пса драконом — он выглядел таким же свирепым.
— Оно русское, — пояснила она.
— А, это объясняет акцент! — обрадовался Лиам, довольный, что разгадал хотя бы одну тайну. — Я не мог его определить.
Баба сузила глаза и скрестила руки на груди; это движение показало еще один цветной проблеск чуть ниже рукавов футболки по линии бицепсов.
"Интересно", — подумал Лиам.
— У меня нет акцента, — произнесла Баба медленно и четко, но это не помогло победить летучую иностранную мелодику ее речи. — Я избавилась от него много лет назад.
Лиам мотнул головой, и пришлось убирать волосы, попавшие в глаза.
— Он не сильный, но все же есть. Не нужно пытаться избавиться от него. Это красиво, — мужчина поймал себя на чувстве, что его уши краснеют от смущения. — Я имею в виду, это круто. Звучать не так как все остальные.
Он замолк на полуслове, прежде чем ляпнет что-то, о чем пожалеет.
Белый пес хрюкнул и закашлялся, катаясь по полу. "Прекрасно. По крайней мере, я развлек ее собаку". Он спокойно справлялся с агрессивными пьяницами, мог найти общий язык с ворами, наркоторговцами, и даже сумел однажды найти подход к убийце. Но очевидно, чтоб превратить его в несущего чушь косноязычного идиота было достаточно всего лишь пахнувшей цветами женщины. Должно быть, это все жара. Поставив стакан в раковину, мужчина начал осматриваться в трейлере, как желая закончить неловкий разговор, так и извлечь пользу, из того факта, что его самый новый — и единственный — подозреваемый, пригласил его зайти к ней в дом. Помимо прочего, это было действительно круто.