Kniga-Online.club
» » » » Наталия Ипатова - Сказка зимнего перекрестка

Наталия Ипатова - Сказка зимнего перекрестка

Читать бесплатно Наталия Ипатова - Сказка зимнего перекрестка. Жанр: Разное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Яркий свет в высоких окнах могучей башни повергал их в неистовый суеверный ужас, одолеть который они могли, лишь стерев с лица земли его источник. Человечество никому не прощает превосходства. Женщины, чьи мужья держали заслон против этой захлестывавшей стену волны, работали в безумной спешке, даже не оглядываясь на окна, за которыми гибли их защитники. Один из них стоил десяти и убивал их без жалости, как бешеных или паразитов, но на их месте вставали сто, и только Туолле, всем телом распластавшись по толстому стеклу, расширенными глазами следил, как его лишают владычества над миром.

Высоко в небе неслись набитые снегом тучи, под ними неторопливо кружили большие птицы. Ветер плескался полами плащей. Солнца не было, вместо него сияли жаркие доспехи Рикке, и именно вокруг него, могучего из могучих и искусного из искусных, кипел человеческий водоворот. Он разил их без устали, описывая мечом непроницаемый стальной смерч, левой перчаткой разбивая в кровавые брызги свирепые хари, имевшие неосторожность оказаться слишком близко. Но масса вокруг него становилась все плотнее. Они подставляли свои тела, чтобы его смертоносный меч увяз в них, хотя бы на краткий миг приостановил свое неумолимое движение, чтобы другим посчастливилось дотянуться и поразить витязя, казавшегося им заколдованным, недосягаемым, совершенным — а потому особенно ненавистным, потому что твари эти еще не научились уважать доблесть противника.

Честь эта выпала на долю корявого, грубо заостренного кола, обожженного для твердости на костре и с чудовищной силой всаженного Рикке в живот. Уже смертельно раненный, он отрубил руку, нанесшую ему удар, но тут на него со всех сторон обрушились палки и камни, в один момент на нем повисла целая орда воодушевленно вопящих и воющих дикарей. Его свалили с ног. Сперва сверкающий меч, а затем и шлем упали со стены во двор, где истошным лаем заливались привязанные псы.

В тот бесконечный миг, пока меч летел вниз, а потом дребезжал, вонзившись меж каменных плит, как будто взывая к отпустившей его руке, Туолле обеими ладонями что есть сил оттолкнулся от стекла, державшего его в почетном плену. Два прыжка потребовались ему, чтобы пересечь зал. Антиль протянула руки ему вослед, а Элейне встала поперек дороги.

— Я запрещаю тебе! — повелительно крикнула она.

Он безошибочно поймал ее кисть.

— Прости, мама. Ты не можешь… — торопливо коснулся губами ее запястья, нежно отстранил ее с дороги и, не тратя времени на вызов лифта, загремел сапогами по лестнице вниз.

Элейне растерянно посмотрела ему вслед.

— Мне впервые не подчинился мужчина, — пожаловалась она.

— А разве мы любим мужчин за их послушание?

Женщины, работавшие в зале, заоглядывались, многие из них бросили работу и потянулись к окнам.

— На место! — срывая голос, закричала Элейне. — Продолжайте работать! Они платят жизнями за каждую секунду!

Ее окрик возымел действие. Женщины вернулись на те посты, где никто не смог бы их заменить, однако Антиль и Элейне остались у окна.

— Где он? — спросила Элейне. — Я его не вижу.

В следующий момент ответ на этот вопрос уже стал ненужным. Огромные псы ринулись по внутренней крепостной лестнице вверх, на стену, опрокидывая все на своем пути и безошибочно находя вражеские глотки. Морды их окрасились кровью.

— Он спустил собак! — воскликнула Антиль.

Ей не потребовалось пояснять, кто именно это сделал. Туолле бежал следом со всех ног, задержавшись лишь на мгновение: узкая ладонь сомкнулась на отцовском мече. В эту минуту ему было не до ритуалов.

— Мальчик мой! — выдохнула Антиль.

Элейне не сказала ничего, глядя сухими черными глазами вниз, туда, где врезался в гущу дикарей ее сын, подобный разящей молнии. Жаль, Рикке не пришлось возгордиться. Стремительный, тонкий, упругий, он не останавливался ни на секунду, даже для того, чтобы сделать вдох. Сверкающий меч летал как перо, служа его руке и глазу, словно был откован по ним, и какую-то нестерпимо долгую минуту казалось, будто вкупе с несущейся впереди него сворой юный король в ореоле вдохновения и блеска таки отвоюет на стене если не метры, то хотя бы столь желанные секунды.

Стена была достаточно широка, чтобы на ней свободно чувствовал себя воин с координацией и грацией Туолле, тогда как его неуклюжие противники, теснясь, мешали друг другу, и порой удар, адресованный Туолле, доставался его врагу. Он был так хорош, что наблюдавшие за ним женщины позабыли об опасности, грозившей ему каждую секунду, а сам он о ней и не думал. Антиль поймала себя на том, что смеется каждому его удачному удару. Их было много, удачных. Элейне молчала, но обе они оказались заворожены его искусством, а в равной степени — и красотой, но в большей части — своею любовью и сумасшедшей нежностью к нему. Вот только Антиль умела и имела смелость высказать это вслух.

Он не задерживался на стене, отражая лишь случайные удары и не ввязываясь в очаги сопротивления, возглавляемые другими, такими же доблестными воинами. Его меч и он сам искали утоления жажды в том водовороте немытых косматых тел, где с тупою неистовой яростью увечили уже мертвое тело его отца. Рикке обрушивался на врага, как лавина, Туолле врезался в схватку, как арбалетная стрела в грудь, и был столь же беспощаден.

Никто никогда не учил его ненависти, фехтование преподавалось ему как искусство и спорт. Туолле превзошел эту науку в единый момент. Если бы ему сказали, что он совершает подвиг, он бы не понял, а то и почувствовал бы себя оскорбленным. И если рассматривать всю историю этой горделивой и обреченной расы как симфонию, он, без сомнения, вошел бы в нее самой тревожной и щемящей темой.

— Пост номер один! — подала голос женщина, работавшая в самом дальнем конце зала. — Давление критическое, концентрация в пределах проектной нормы.

— Пост номер два, — откликнулась стоявшая рядом с ней. — Характеристики предельные.

Элейне вдохнула полной грудью. Сейчас ей предстояло отдать самый беспрецедентный за всю историю ее народа приказ, тем самым переводя его в иное качество.

— Пост номер один, — сказала она, — открывайте кран. Выпускайте его помалу. Пост номер два и прочие — то же самое с интервалом в десять секунд. Трубите отбой. Пусть отходят. Будем надеяться, Туолле наигрался.

Рожок там, на стене, отозвался долгой пронзительной нотой. В зале не было никакой суеты: происходящее сотни раз отрепетировали, и каждая знала, что ей делать. Из никелированных кранов, обволакивая чертог, пополз белый… не пар даже, а туман, пропитанный прохладной свежестью и источающий одновременно ароматы лимона, мяты и корицы. Клубящееся полотно первым долгом поглотило груду багажа, занимавшую едва ли не треть всего полезного объема зала. Краны открывались один за другим, и женщины, попадая во власть этой нежной пелены, скрывались в ней на минуту, но стоило той схлынуть, соскользнуть чуть в сторону, гонимой тщательно скорректированными потоками воздуха из скрытых в стенах вентиляторов, как они выступали из нее, но уже удивительно изменившимися, невесомыми, потерявшими яркость первозданных красок, колеблемыми воздушными струями… словно развоплощенными в клочья тумана. Правда, те, кто оказывался по ту сторону, разницы меж собою не видели. Для них призрачными были теперь остававшиеся на постах, ожидавшие своей очереди. Каменный пол, выложенный цветной мозаичной плиткой, там, где по нему стелился волшебный туман, истончался, обретая прозрачность, однако под ногами тех, кто равно с ним попал под воздействие субстанции, оставался столь же прочным, как до сих пор. Вскоре первые посты, сделав свое дело, полностью перешли в иную ипостась бытия. Остальные, чья миссия еще не окончилась, собрались в противоположном конце зала, у окон, наблюдая за организованным отходом уцелевших защитников стены.

Там не было никакой паники. Если они и думали о том, что им посчастливилось дожить и услышать этот долгожданный сигнал, то ничем этого не проявляли. Лестница со стены во двор была очень узка, спускались по ней только гуськом, по одному, и чем больше их покидало стену, тем меньшим количеством оставшимся приходилось сдерживать захлестывающую их, ликующую, вопящую и воющую толпу.

— Проклятие! — воскликнула Элейне, глядя в ту сторону. — Почему он не уходит?

Туолле, воспитанный отцом-рыцарем, разумеется, не мог не уйти последним. Его гибкий тонкий силуэт был отчетливо виден на самом острие схватки, в самом опасном ее месте. Рядом с дочерью Антиль сжала на груди руки и затаила дыхание. В зале появились первые, покрытые ранами воины. Без промедления, дисциплинированно, зная цену каждой минуте, они скрывались в ароматном тумане, перешагивая черту и присоединяясь к тем, кто уже отважился сделать это до них.

Но там, на стене, Туолле не мог уже и шагу ступить назад. Он оказался в той критической точке, когда любая капля способна разрушить хрупкое равновесие, до сих пор сохранявшее ему жизнь. Двое или трое товарищей еще сражались с ним бок о бок, постепенно, шаг за шагом пятясь к спасительной, пока не занятой врагом лестнице. Еще группа сгрудилась во дворе, не решаясь укрыться в башне, оставив в схватке своего короля. В эту минуту Туолле в самом деле служил неким символом своего народа, его обреченных на гибель горделивой красоты и достоинства и познаний в обустройстве мира, расы, не только осмелившейся объявить себя гуманной, но и пожертвовать собой во имя провозглашенного принципа.

Перейти на страницу:

Наталия Ипатова читать все книги автора по порядку

Наталия Ипатова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказка зимнего перекрестка отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка зимнего перекрестка, автор: Наталия Ипатова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*