Джен Коруна - Год багульника. Кровавая луна
— Да ты не переживай, — примирительно сказал солнечный эльф, — западным флангом командует Коттравой Расс — один из лучших полководцев среди краантль. В случае чего он сможет принять командование и хэурами…
— Рысям не нужны приказы, — гордо ответил Сигарт. — Они — не эльфы, сами поймут, что им делать. Каждый хэур с детства знает, что такое биться в стае — там, где сражается одна рысь, тут же оказываются остальные.
— Значит, тебе повезло с воинами, Иннарис, что уж тут скажешь! — весело рассмеялся Кравой.
Сигарт ничего не ответил, он изменился в лице, став еще мрачнее, чем обычно.
— Вряд ли у нас получится спасти Моав… — как-то глухо проговорил он.
— Что ты имеешь в виду?!
— Посмотри перед собой! Видишь, как огромно это поле — через несколько часов тут уже нельзя будет разобрать, где свои, а где чужие! Ты не сможешь увидеть моей смерти, разве что ты будешь всю битву держаться за мою руку.
У его губ пролегла насмешливо-горькая складка, но Кравой, похоже, не разделял его отчаянья:
— Ну, за руку — вряд ли, а вот за сердце — это другое дело…
Хэур удивленно взглянул на него — он не верил своим ушам!
— Не переживай, — улыбнулся краантль, — это всего лишь до завтрашнего утра: вряд ли нам обоим удастся дожить до рассвета.
Спрыгнув с коня, он быстро протянул руку хэуру; все еще не веря в происходящее, Сигарт медленно взялся за его ладонь. В первые мгновения ничего не происходило, затем как будто чья-то рука вдруг сдавила его горло, в груди поднялась тупая боль. Он бросил тревожный взгляд на Кравоя — похоже, тот испытывал нечто похожее. Но вот удушье прошло так же резко, как и появилось. Несколько мгновений спустя жрец солнца снова сидел в седле.
— Желаю тебе удачи, и да поможет нам богиня! Гарвы уже близко!
Сигарт порывисто ступил к коню, заставив благородное животное осесть на задние ноги — для него он был всего лишь зверем…
— И тебе удачи, воин солнца! Что бы ни случилось, я благодарен тебе…
Кравой тронул коня и быстро исчез из виду, растворившись среди строя ало-золотых краантль. Проводив его взглядом, хэур пешком двинулся к шатру Лагда. Его путь преградил высокий воин в коричневом костюме: Сигарт узнал в нем Рогдвэна.
— Я хотел пожелать тебе удачи, — произнес он, приближаясь к хэуру, — ибо твоя победа станет победой всего Риана.
— Желаю тебе того же, — сдержанно ответил Сигарт. — И пусть эта битва станет для тебя не последней.
Раскланявшись, они разошлись; король Лоргана двинулся к своим отрядам, Сигарт продолжил путь к лагерю эллари.
Перед входом в палатку в ожидании последних напутствий стояли командующие отрядами. Князь Рас-Сильвана выглядел спокойным, его тонкое лицо было обращено к небу на горизонте — туда, где в дымке висели легкие розовеющие облачка. Сигарт незаметно подошел к толпящимся воинам, однако вступить в разговор не успел — в облаке пыли к шатру мчался всадник на белом коне. Это был один из эльфийских военачальников. Подъехав, он поспешно спрыгнул с лошади.
— Острова уже подходят к берегу!
Лицо Лагда оставалось ясным и спокойным.
— Спасибо, Кадаль. Луна сегодня взойдет рано, еще до полуночи — тогда и начнем. До ее восхода воинами эллари командую я, потом на себя перебираешь командование ты, — произнес он, как-то странно взглядывая в сторону гор.
Стоящий немного в стороне Сигарт быстро глянул на землю у себя под ногами — мелкий песок едва заметно дрожал. Непроницаемые глаза хэура злобно сузились.
— По-моему, у нас гости… — мрачно заметил он.
Все воины, словно по команде, повернули головы: далеко, почти на горизонте клубился белесый туман, поднимаемый ногами бессчетного войска.
— Да поможет нам Эллар! — ясно и твердо сказал Лагд.
Его голос стал словно сигналом для остальных. Сбросив минутное оцепенение, командиры ринулись к своим отрядам.
— Рыси готовы, Хэур-Тал! — воскликнул Тирдр, завидев приближающегося командира.
— Скажи, чтобы не отбивались от своих стай и не бросались в бой раньше времени, — строго приказал Сигарт.
Тот кивнул, глядя на него полным восхищения взглядом. И было из-за чего! Спокойного хэура точно подменили — почуяв запах битвы, он весь подобрался, как перед прыжком, серые глаза глядели сосредоточенно, отмечая малейшее движение вокруг. Теперь он был как никогда похож на хищного зверя, готового биться насмерть — за покой своих владений, за жизнь своих братьев и за память той, что не пожалела жизни для его победы… Не медля, Сигарт занял свое место впереди рыжего клина; с удивительным спокойствием, находившим на него всегда перед сражением, он смотрел, как из-за холмов показывается черная линия, похожая на кромку огромной волны. Это шли гарвы — черные копейщики Моррога. Тысячи немигающих глаз устремились в сторону гор. Затаив дыхание, все как один воины союза наблюдали, как черная волна быстро растекается по равнине; над ней, точно нарисованные на голубом полотне неба, парили чуть заметные темные точки.
В какое-то мгновение на берегу стало так тихо, что было ясно слышно каждый переступ лошадиных копыт и шум далекого прибоя. Легкий ветерок развевал белые волосы эллари и холодил лица хэуров. Высоко в небе, поодаль от вороньей стаи описывал круги огромный орел.
— Идем волчьим браслетом, как обычно? — понизив голос, спросил стоящий рядом с Сигартом Тирдр.
— Угу…
Тирдр деловито приосанился, бросил быстрый взгляд налево, направо, затем сквозь зубы произнес:
— Что-то я кое-кого здесь не вижу.
— И кого же?
— Да этих сильфов — видать, решили отсидеться, пока все не закончится, твари зеленые!
Сигарт внимательно осмотрел раскинувшееся перед ним поле, словно хищник в поиске добычи.
— Мне кажется, они уже здесь… — тихо сказал он. — А ты бы лучше думал не о сильфах, а о гарвах.
Глава 11. Великая битва
Гарвы шагали шеренгами — более свободными, чем построение эльфов, но не менее стройными. Каждый из них был вооружен копьем и коротким мечем. На полукруглых, обтянутых кожей щитах зловеще топорщил лапы черный паук — желая, подобно коварному кровопийце, оплести своей сетью весь мир, Моррог выбрал его своим знаком.
Темное войско подходило все ближе к укреплениям, вскоре первые шеренги почти вплотную приблизились ко рвам. Не останавливаясь и не мешая строй, воины Моррога начали преодолевать препятствия. Лишь только первый из них перешел через ров, воздух словно запел — раздался тонкий посвист, из башен взмыла туча стрел, на минуту почти скрыв солнце. Лучники Эллар действовали быстро и хладнокровно, каждое движение их рук было спокойным и отточенным. Едва выпустив стрелы, первая шеренга отступила — из-за нее уже целилась следующая. Не даруя врагу и мгновения покоя, второй ряд уступил место третьему, и так до последнего.
Тяжелые стрелы градом обрушивались с неба, гарвы падали как подкошенные. Вскоре белый песок весь потемнел от разбросанных по нему тел, а глубокие рвы наполнились ими до верха. Много воинов Моррога сразили эллари, но их аримя казалась просто несметной — на место одного убитого тут же становились двое. Под огнем эльфийских стрел они продолжали медленно, но неотвратимо вгрызаться все дальше в берег. Темные фигуры перелазили через глубокие рвы, просачивались между врытыми в землю кольями и снова смыкали ряды. Но эллари не давали противнику передышки: снова и снова сыпались вощеные стрелы, точно град с небес — то один, то другой противник беспомощно вскидывал руки, пронзенный эльфийской стрелой.
Над полем битвы раздался громкий шелест — это воины Инкра разом выставили копья к бою. Лес штыков грозно ощетинился перед фронтом, точно иглы невиданного животного, ветер со свистом завывал между древками. Замерев, ирилай наблюдали, как закутанные с ног до головы в черное воины подходят все ближе — еще чуть-чуть и можно будет уловить холодный блеск глаз над темными повязками… Озерные эльфы с ненавистью стискивали копья, светлые глаза гневно сверкали из-под серебристых шлемов, но бросаться раньше времени на врага было бы чистым безумием — это означало попасть под нещадный обстрел своих же лучников.
Наконец, первые ряды гарвов перешли линию огня… По сигналу трубы инкрийская фаланга с криком кинулась в бой. Продолжая сохранять строй на бегу, озерные эльфы сплошной стеной мчались навстречу неприятелю, могучий поток ветра прокатывался над строем, летя вперед вместе с ними. Один миг, и первые шеренги с грохотом сшиблись, звон щитов и удары копий огласили поле смертельным ревом войны. Переступая через поверженные тела своих и чужих, ирилай неистово теснили гарвов, ярость их не уступала ярости сыновей Хэур-Тала. Желтый олень на их щитах гордо вздымал увенчанную рогами голову, целясь грозными копытами в черных пауков Моррога. В рядах гарвов наступило резкое замешательство — обойдя вражеский фланг, рысий клин беззвучно врезался прямо в гущу черных копейщиков. Едва строй смешался, хэуры тут же рассыпались несколькими полукругами, точно стаи волков, загоняющие добычу; в считанные мгновения края ближайшего строя замкнулись и несколько десятков гарвов оказались пойманными в кольцо — со всех сторон на них грозно смотрели хищные глаза: такой способ атаки и назывался «волчьим браслетом». Не дав своим жертвам опомниться, воины Сиэлл-Ахэль разом, словно по команде, кинулись на врагов. Грозно взмахивали в воздухе когтистые лапы, беззвучно смыкались зубы — теперь на месте, где только что стояли гарвы, лежала лишь куча черных тел. Воины Серой цитадели тем временем уже смыкали смертельное кольцо вокруг следующего отряда врагов.